А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Девушка так перепугалась, что душа ушла в пятки. Лицо медленно заливал багровый румянец.– Вы и есть Логан Скотт, – пробормотала она. – Почему сразу не сказали?– Но вы же не спрашивали, – лукаво усмехнулся тот.Джулия опустила голову, признавая полную правоту Скотта и опасаясь, что после всего вряд ли сумеет произвести на собеседника благоприятное впечатление.– А ваше имя? – вежливо осведомился он.– Миссис Джессика Уэнтуорт, – поспешно ответила Джулия, назвавшись сценическим псевдонимом. Присутствующие с любопытством уставились на нее. Девушке страстно захотелось стать незаметной, съежиться и уползти подальше отсюда.– Прекрасно, миссис Уэнтуорт, – мягко произнес Логан Скотт. – Теперь посмотрим, на что вы способны.Он бесцеремонно отобрал у нее перемазанные грязью листочки и небрежно просмотрел.– Вижу, вы приготовили сцену из «Матильды». Превосходно. В прошлом сезоне эта пьеса шла у нас несколько месяцев. Чарлз хорошо с ней знаком и сможет подавать вам реплики. – Он жестом подозвал высокого блондина:– Не возражаете подыграть миссис Уэнтуорт, Чарлз? Надеюсь, вы еще не забыли роль лорда Эверсли?Молодой человек с готовностью согласился. Скотт устроился поудобнее; присутствующие последовали его примеру.– Если не возражаете, миссис Уэнтуорт, мы позволим остальным членам труппы тоже вас послушать.В глубине души Джулия возражала, и очень. Гораздо труднее играть перед маленькой аудиторией, чем перед большой. Кроме того, эти люди – актеры – самая завистливая и недоброжелательная публика. Они, конечно, исподтишка издеваются над ней за желание попасть в такой престижный театр. И уж конечно, сразу же заметят, что у нее почти нет ни опыта, ни подготовки. Да и где ей было учиться? Но Джулия зашла слишком далеко. Обратной дороги нет.Девушка выдавила улыбку и, едва волоча ноги, направилась в центр комнаты, где уже стоял партнер. Внешне Чарлз совсем не походил на свой сценический персонаж – лорда Эверсли: он был слишком красивым и лощеным для безжалостного злодея. С другой стороны, актер держался так самоуверенно, что невольно произвел впечатление на Джулию. Такой, как он, вне всякого сомнения, будет убедительным в любой роли.– Роль Матильды очень сложна, особенно для прослушивания, – заметил Логан, словно размышляя вслух. – Обычно многострадальная героиня не вызывает у зрителей ничего, кроме скуки.Джулия серьезно кивнула, не сводя глаз с его непроницаемого лица.– Постараюсь не наскучить вам, мистер Скотт.Губы Логана раздвинулись в улыбке.– Как только приготовитесь, начинайте, миссис Уэнтуорт.Джулия потупилась, стараясь прийти в необходимое настроение. Роман «Матильда», изданный всего два года назад, принес огромную известность автору, мистеру Сэмюэлу Филдингу, а поставленная по его мотивам пьеса имела ошеломительный успех. Публику потрясала история честолюбивой деревенской девчонки, всеми силами стремившейся выбиться в люди, но волею судеб ставшей проституткой. Ее падение и последующее раскаяние вызывали слезы на глазах чувствительных дам. Для показа Джулия выбрала одну из ключевых сцен, где все еще невинную Матильду соблазняет гнусный развратник лорд Эверсли.Девушка взглянула на Чарлза и заговорила с грубым деревенским акцентом. Тот в свою очередь демонстрировал безупречное произношение аристократа. С каждой репликой Джулия все быстрее превращалась в свою героиню, кокетливую и в то же время боязливую, медленно отступавшую под натиском Эверсли.Логан зачарованно смотрел на девушку. Миниатюрная, чуть ниже среднего роста, она, однако, была так стройна, что казалась довольно высокой. Пепельно-белокурые волосы, блестящие голубовато-зеленые глаза, изысканно нежное лицо… одним словом, само совершенство. По опыту он знал, что такие красавицы крайне редко имеют актерские данные. Обычно они слишком заносчивы и годятся исключительно на амплуа инженю, да и то далеко не всегда.Но уже через несколько минут Логан осознал, что Джессикой Уэнтуорт движут поистине божественные силы. У него, видевшего в жизни немало блестящих актрис, мурашки побежали по телу. Девушка обладала даром полного перевоплощения. Логан, лишенный всякого тщеславия, понимал, однако, что наделен той же способностью и некоторым членам труппы иногда тоже удавалось подняться до почти недосягаемых высот. Но такой талант – величайшая редкость у девушки, которой не исполнилось еще и двадцати.Джессика Уэнтуорт без малейших усилий преобразилась в Матильду, трогательного наивного ребенка, воспылавшего достойной сожаления страстью к подлецу, который погубит ее. Однако в ее поведении было нечто неуловимо расчетливое, словно актриса незаметно и тонко передавала честолюбивые устремления деревенской простушки, сумевшей привлечь внимание богатого и знатного поклонника.Логан слегка качнул головой, завороженный" прекрасной игрой дебютантки, и, мельком оглядев остальных, увидел, что они увлечены не меньше его.Джулия постепенно успокоилась и стала с наслаждением работать с таким опытным актером, как Чарлз. Он без всякого труда превратился в лорда Эверсли и с ловкостью опытного соблазнителя загонял ее в сети, из которых ей уже не уйти.Но в этот момент в диалог ворвался голос Логана Скотта, и девушка, сбившись, растерянно замолчала.– Спасибо, Чарлз, я сам закончу эту сцену. Джулия испуганно наблюдала, как Логан, встав с кресла, медленно идет к ней. Он жестом велел Чарлзу сесть и занял его место. Джулия была потрясена молниеносной переменой в Логане Скотте, огнем, полыхнувшим в синих глазах, напряжением, внезапно повисшим в комнате. Слегка улыбнувшись, он произнес первую реплику лорда Эверсли. Боже, как он говорит! Больше всего на свете Джулия хотела просто сидеть и вслушиваться в чарующий голос, упиваясь низкими бархатистыми нотками. В исполнении Логана лорд Эверсли казался настоящим хищником, сознающим собственные силы: готовым на все, но при этом странно разочарованным в жизни.Стараясь быть достойной своего партнера, Джулия на несколько мгновений превратилась в героиню, забыв, кто она и где находится. Эверсли играл с Матильдой, как кот с беспомощной мышкой, обещая наслаждение и муки, сладостные пытки и неземное блаженство. Логан сжал руки девушки, и она испугалась не на шутку, ощутив, в какую ловушку попала. Она попыталась вырваться, но Скотт прижимал ее к себе так крепко, что его теплое дыхание шевелило прилипшие к ее лбу прядки волос.Они дошли до того места, когда Эверсли целует Матильду и уносит за кулисы, предоставляя публике домыслить остальное. Джулия напряженно застыла в объятиях Логана Скотта, чувствуя себя полностью в его власти. Она была уверена, что он не преминет ее поцеловать, и облегченно вздохнула, когда маска исчезла с лица партнера и он осторожно отпустил ее. Сцена доиграна.В комнате стало тихо. Под взглядами актеров Джулия невольно отступила и потерла запястья. Заметив это, Скотт вопросительно поднял брови:– Я сделал вам больно?Джулия поспешно покачала головой и опустила руки, не смея признаться себе, что кожа до сих пор горит в тех местах, до которых дотрагивался Логан.Снова последовало долгое молчание. Актеры продолжали рассматривать девушку, а сам Скотт пригвоздил ее к полу испытующим взглядом. О чем он думает? Доволен? Разочарован? Сомневается? Считает бездарностью? Или все-таки она подает надежды?Наконец Джулия решилась заговорить.– Может, прочитать еще одну сцену? – пробормотала она. – Из другой пьесы?– Не стоит, – нетерпеливо бросил Логан, раздраженно оглядывая комнату, словно леопард, которому не терпится вырваться из клетки, и грациозно поманил ее за собой:– Пойдемте, миссис Уэнтуорт. Я покажу вам театр.Никого из остальных, казалось, вовсе не удивило это приглашение. Представительный пожилой джентльмен ободряюще улыбнулся Джулии. Хорошенькая девушка с кудрявыми каштановыми локонами и живыми бирюзовыми глазами подбежала к ней.– Лучшей Матильды я еще не видела, – шепнула она. Джулия благодарно кивнула, окрыленная нежданной поддержкой. Но жизненно важным для нее было лишь мнение Логана Скотта, а он до сих пор не произнес ни единого слова.– У вас нет школы, – заметил он, проводя ее через лабиринт помещений непонятного назначения.– Верно.– И практически никакого опыта.– Я несколько месяцев ездила по провинции со странствующими актерами. Последнее время играла в театре «Дейли» на Странде.– «Дейли», – пренебрежительно повторил он, очевидно, хорошо зная, о чем идет речь:– Вы заслуживаете лучшего.– Спасибо, сэр.Скотт вежливо пропустил ее вперед. Они оказались в библиотеке, где на полках теснились тетради с пьесами, книги по истории костюма, актерскому мастерству и изготовлению декораций. Остановившись у стола, Логан порылся в бумагах, извлек из-под высокой стопки зачитанный томик «Много шума из ничего» и вручил его Джулии. Крепко прижав пьесу к груди, девушка последовала за Скоттом.– От своих актеров я требую естественной игры, – объяснил он. – Не выношу напыщенности и заученных жестов, которыми частенько грешат актеры почти всех лондонских театров. Большинство попросту рисуются, подменяя самолюбованием подлинную игру и не давая себе труда вникнуть в характер персонажа.Джулия, преисполненная восхищением, граничащим с благоговением, с готовностью закивала.– О ваших постановках говорят не только в Англии, но и по всей Европе! Считают, что вы полностью преобразовали… – начала она, но Скотт, саркастически усмехаясь, перебил:– Терпеть не могу, когда мне льстят, миссис Уэнтуорт. Я и без того знаю себе цену, а это вещь опасная. Недаром меня считают слишком высокомерным.– Ни за что не поверю, – удивленно засмеялась Джулия.– Вы меня еще плохо знаете. Вот подождите, познакомимся получше, тогда не так запоете.Крохотный огонек надежды затеплился в груди девушки.– Правда? – осмелилась спросить она, и Логан улыбнулся. До чего же улыбка преображает его лицо! Всего минуту назад он казался чужим и холодным!– Возможно,–УклончивоОтветил Логан. – Вы можете стать великой актрисой, миссис Уэнтуорт, и были бы удачным приобретением для труппы.Пройдя мимо кулис и занавеса, они добрались до сцены. Джулия подошла к рампе и вгляделась в зрительный зал. Даже сейчас, в полутьме, он выглядел великолепно – большой, просторный, где могло поместиться около полутора тысяч человек, с ложами и боковыми ярусами, поднимавшимися под самый потолок. Джулия никогда еще не видела такой красоты. Стены, выкрашенные в белый, розовый и темно-зеленый цвета. Позолоченные колонны, облицованные зеленым стеклом. Ложи, оклеенные дорогими обоями.Сцена была слегка покатой, чтобы актеры, стоявшие в глубине, оказывались чуть повыше тех, кто находился впереди. Джулия, застыв на самом краю, уже представляла себя произносившей монологПеред притихшей публикой.– Нам необходимо кое-что обсудить, – резко произнес Логан. – Ваше жалованье, количество выходов, мои требования к актерам… например, репетиции. Независимо от того, насколько хорошо занятые в спектакле знают свои роли, я настаиваю на их непременном присутствии. Ваша личная жизнь меня не касается, но если кто-то пропускает репетиции или спектакль, он рискует быть оштрафованным или даже уволенным. То же самое наказание полагается за пьянство, опоздания, беременность, романы с членами труппы и за все, что так или иначе нарушает распорядок в театре.– Разумеется, – слегка покраснев, пролепетала Джулия.– У меня своя система управления актерской братией, – продолжал Логан. – Если возникли какие-нибудь неприятности, я готов всегда принять вас и выслушать – в определенное время, конечно.Но только не дома – я слишком ценю и оберегаю свое уединение.– Естественно, – кивнула Джулия, стараясь унять бешеный стук сердца. Кажется… кажется, он и впрямь возьмет ее на работу!– Кроме того, хочу, чтобы вам все стало ясно с самого начала. Одного таланта недостаточно. «Кепитл» – чисто деловое предприятие, и, принимая решения, я всегда сообразуюсь с необходимостью получить прибыль и не делаю из этого тайны. Если все-таки приму вас, то лишь потому, что вы принесете немалую выгоду театру. Как, впрочем, и остальные актеры, включая меня самого.Джулия оцепенела. Все мечты и грезы разбились в одно мгновение. Так, значит, и он предлагает ей стать шлюхой!– Вы меня не так поняли. Не имею ни малейшего желания становиться сутенером для кого бы то ни было, – усмехнулся Скотт, словно прочитав ее мысли. – Просто пытаюсь объяснить, что отныне одной из ваших обязанностей станет привлекать людей, готовых дать деньги на поддержку труппы. Для этого и понадобятся актерские способности и ваше неотразимое обаяние. Совсем необязательно спать с нашими благодетелями… особенно если вам это не по душе.– Я и не собираюсь, – горячо подтвердила Джулия.– Впрочем, это дело ваше, – заверил Скотт и внезапно нахмурился. Высокий лоб пересекли глубокие морщины. – Кстати, – задумчиво протянул он, – не помню, чтобы назначал сегодня прослушивание.Застигнутая врасплох, девушка поспешно пробормотала:– Видите ли, пришлось попросить одного из ваших помощников…– Здесь ничто не делается без моего позволения.Джулия побагровела от стыда.– Я солгала, – тихо призналась она, – но иначе в жизни не смогла бы попасть к вам.– Да, по-видимому, все сложилось как нельзя лучше и для вас, и для театра, – с едва заметным раздражением отозвался Логан. – Признайтесь-ка, миссис Уэнтуорт, вы действительно замужем?Джулия, хотя и ожидавшая этого вопроса, смущенно потупилась. Именно сейчас просто невозможно сказать правду. Однако такой талантливый актер мгновенно подметит любую фальшь.Сложив руки на груди, девушка принялась бесцельно бродить по сцене.– Не совсем, – выдохнула она наконец, не глядя на Скотта. Просто посчитала, что это позволит мне уберечься от непрошеных заигрываний и слишком назойливых поклонников.– Превосходно.Не дождавшись дальнейших расспросов, Джулия изумленно уставилась на актера:– Разве вам не интересно узнать о моей семье? Происхождении?Логан покачал головой, рассеянно теребя каштановый локон.– Насколько я понимаю, у вас, как и у большинства тех, кто выступает на сцене, есть прошлое, о котором не хочется вспоминать.– И у вас тоже? – осмелилась полюбопытствовать Джулия.Скотт кивнул:– В моей жизни немало подобных случаев. Не раз я стремился убежать как можно дальше от нежелательных воспоминаний, но так ничего и не вышло. Он оглядел пустой зал и уже спокойнее добавил:– Нигде я не чувствую себя так уютно, как в «Кепитл». Это мой дом… и надеюсь, он станет домом и для вас, миссис Уэнтуорт.Благодарная улыбка осветила лицо Джулии.– Конечно, – прошептала она, догадываясь, почему Скотт так привязан к своему театру. Легко представить, сколько прекрасных историй увидело здесь свет, каких великих людей изображали актеры на этой сцене, где самый воздух был пронизан музыкой и звонкими голосами, а зрители делили с героями их надежды, страхи, ненависть и любовь…Только в театре человек мог забыться, отрешиться от унылой повседневности, по крайней мере на время. И виновниками этих чудесных превращений были актеры. Джулия больше всего на свете желала стать одной из них. Она скроется под именем Джессики Уэнтуорт, Джулия Харгейт исчезнет с лица земли, а вместе с ней и ужасная тайна, омрачавшая всю ее жизнь.– Я же тебе говорила! – воскликнула миссис Флоренс. Морщинистое лицо озарилось редкой, но от этого не менее прекрасной улыбкой. – Ты правильно сделала, добившись встречи с самим Логаном Скоттом! Я не устаю им восхищаться! Несмотря на молодость, он способный актер и антрепренер не из худших! Куда выгоднее играть у него, чем в «Друри-Лейн» <Общепринятое название театра «Ройял».>! – Она брезгливо передернула хрупкими плечами:– Этот американский выскочка Стивен Прайс с его полным отсутствием вкуса и такта окончательно погубит «Ройял». Тебе следовало бы родиться на полвека раньше и играть с Дэвидом Гарриком. Уж он сделал бы из тебя настоящее чудо! Подумать только, ты могла бы стать его партнершей…– Значит, вам нравится мистер Скотт? – осведомилась Джулия, тактично возвращая старушку к теме разговора, прежде чем та ударится в бесконечные воспоминания.– Еще бы! Безупречный стиль, великолепная игра и несомненная преданность искусству!Они пили чай в гостиной миссис Флоренс, обставленной вышедшей из моды мебелью с обивкой розового шелка, где стены были увешаны давно увядшими венками и пожелтевшими афишами. Джулия познакомилась с пожилой дамой всего несколько месяцев назад, когда та милостиво согласилась сыграть небольшую роль в «Дейли». Конечно, выступление в третьеразрядном театрике считалось ниже достоинства бывшей примадонны «Друри-Лейн», но мистер Бикертон заплатил ей целое состояние, прекрасно понимая, что все билеты будут распроданы, а в зале не останется свободных мест.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30