А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Охваченный тревожными мыслями, Кирк ворочался с боку на бок, не в силах ус
нуть. Вероятно, подумал он, под шелухой напыщенности, громких слов и показ
ного блеска прокторов скрывалась крайне неэффективная полицейская орг
анизация. Стражи обладали довольно сильной политической властью на Мер
кане, так как овладели Тайной Стихии, давшей им в руки возможность предск
азывать начало вспышек на Мерканиаде Ц нестандартной переменной звез
де. И когда с неизбежностью рока возникавшие природные катаклизмы перес
тали нести мерканцам смерть, тех, кто умел их предугадывать и предупрежд
ал людей об опасности, возвели на трон.
Достижения мерканской культуры, в результате которых быстрое перемеще
ние в любую точку планеты стало доступным для каждого, оказали Стражам н
еоценимую помощь в объединении населения планеты. Здесь перед Кирком пр
едстал классический случай Единого Мира, единого народа, единой культур
ы и единого политического базиса, такого же, как на Земле и на Вулкане.
У людей на Меркане был общий для всех Кодекс, общая потребность в астроно
мическом прогнозировании, единый судебный контроль, осуществляемый Ст
ражами, кроме того, полицейское учреждение Проктората, дегенерировавше
е в организацию, реальные функции которой, по-видимому, ограничивались л
ишь демонстрацией силы.
Кирк увидел в мерканцах в высшей степени законопослушных граждан, и, сде
лав подобное умозаключение, он понял, почему к членам десантного отряда
относились так терпимо с момента их появления на Меркане.
Ни один мерканец не сбежал бы из-под домашнего ареста, да такая крамольна
я мысль вообще бы не пришла ему в голову. Значит, мощную полицейскую струк
туру прокторов нарисовало Кирку лишь его воображение, основываясь на уж
е имеющихся стереотипах. И, действуя в масштабах всей планеты, прокторы, т
ем не менее, не выдерживали сравнения со Звёздным Флотом. По сути, проктор
ы являлись лишь дворцовой охраной, жалкой пародией на настоящие вооруже
нные силы, поддерживающие государственную власть. А раз государственна
я власть и без того была прочной и незыблемой, то в прокторах уже не испыты
вали такой необходимости, как раньше. Ещё немного, и они превратятся в вой
ска для проведения церемониальных ритуалов.
И это, в свою очередь, к немалому удовольствию Кирка, объясняло растерянн
ость и неумение Стражей справиться с недавно возникшей и быстро развива
ющейся группой Техников. Они уже просто не помнили, как, обладая властью, к
онсолидировать её. С ними до сих пор никто не соперничал, что воспринимал
ось Стражами как само собой разумеющееся. Теперь у них нашлись серьёзные
конкуренты: Техники, о которых Кирк узнал от Орэна, и не мог сейчас судить,
насколько объективна полученная информация.
Занималась заря, похожая на раздутое в печи пламя. Сомневаться относител
ьно наступления Стихии не приходилось. Не успел Мерканиад подняться над
горизонтом, как стало очень жарко.
Ц Джим, Ц сказал Маккой, проводя дозиметрический контроль с помощью тр
икодера, Ц если чего-нибудь не предпринять, и очень быстро, нам не избежа
ть крупных неприятностей. Спок прав: от данной звезды исходят необычайно
мощные по воздействию лучи Бертольда. И если мы не прикроемся от излучен
ия звезды каким-либо щитом в ближайшие часы, то позже он ни одному из нас и
не понадобится.
Кирк сокрушенно качал головой. Вариантов решения проблемы оставалось в
сё меньше. Он не мог больше ждать невидимых Техников; вдруг они вообще не п
оявятся? И едва ли стоило рассчитывать на попытки Спока торпедировать Ме
рканиад; кто поручится, что ему удастся закончить операцию вовремя и спа
сти десантный отряд от пагубного воздействия излучения, испускаемого М
ерканиадом? Членам десантного отряда и Орэну было просто необходимо поп
асть на «Энтерпрайз», где всё-таки имелась определенная защита.
Ц «Энтерпрайз», на связи Кирк. Мистер Спок, мы тут уже сыты по горло этими
сверхмощными лучами Бертольда. Когда вы намерены торпедировать Меркан
иад?
Ц Оптимальное время Ц через десять часов сорок минут, капитан.
Ц Слишком долго. От нас за это время останется один пепел. Переместите на
с наверх.
Ц Капитан, с восходом солнца транспортаторная активность на острове Се
лербитан снова повысилась, Ц доложил Спок, Ц и едва ли удастся вас сейч
ас поднять.
Ц Пусть он сам пройдет в транспортаторное помещение, Ц предложил Скот
ти, Ц и поможет Кайлу. Они вдвоём знают транспортаторы, как никто другой.

Ц Мистер Скотт, я там и нахожусь, Ц донесся голос Спока. Ц Мы делаем всё
возможное, но получить сканирующее замыкание пока не удается.
Ц Лучше рискнуть и попытаться спариться тут с лучами Бертольда, чем поп
асть в неотрегулированный луч транспортатора, Ц проворчал Маккой. Ц Е
сли Спок не получит чистого замыкания, поднимайтесь без меня. Даже когда
эта штука отлажена, и то при прохождении через неё испытываешь неприятны
е ощущения.
Ц Между прочим, капитан, Ц продолжил Спок, проигнорировав замечание Ма
ккоя, Ц в настоящий момент в непосредственной близости от вашего сигна
ла передачи наблюдается действие транспортаторов. И я бы обратил вниман
ие на развертку трикодера Ц наверняка рядом с вами появились живые созд
ания, потому что в тот район наведен луч. При сложившихся условиях мы не см
ожем вас поднять.
Через стены здания Кирк услышал мелодичное звучание материализации тр
анспортатора-трэвелера.

Глава 9

Слова Спока побудили Кирка к действию.
Ц Всем взять фазеры и установить в режим оглушения электрошоком, Ц при
казал он, вытаскивая из-под кителя свой фазер. Ц Рэнд, Боунз, сделайте на т
рикодерах развёртку. Где они?
Ц Около здания, капитан, Ц ответила Джэнис Рэнд, поворачивая трикодер в
разные стороны.
Ц Сколько их?
Ц Трое, сэр.
Ц Мы займем оборону здесь? Ц поинтересовался Скотт.
Ц Нет, помещение могут поджечь. Эти люди ещё только материализуются, и тк
ани их организмов пока не стали живой плотью, поэтому будем атаковать пр
отивника, не дав ему шанса первым начать наступление.
Кирк направился к одной из массивных дверей, ведущих на улицу.
Ц Рэнд, Маккой, прикройте нас со Скотти. Мы пойдем к ручью и, в случае опасн
ости, откроем оттуда перекрестный огонь. Если ситуация сложится не в наш
у пользу, вы должны нам помочь.
Хотя из-за слабого поля тяготения по поверхности планеты было легко пер
едвигаться, Кирк с удивлением обнаружил, что Орэн обогнал его и уже стоял
в дверном проёме, выхватив из кобуры своё однозарядное оружие, которое, в
лучшем случае, могло наделать лишь много шума и произвести чисто внешний
эффект. Мерканец принял боевую позу, обеими руками удерживая пистолет и
приготовившись стрелять.
Но в то мгновение, когда Кирк и Скотти уже собрались рвануться вперед, Орэ
н опустил оружие и вложил его в кобуру.
Ц Джеймс Кирк, остановитесь! Это Делин, Отол и руководитель группы «Техн
ик»! Ц закричал Орэн. Ц Я так и знал, что они непременно появятся здесь!
Кирк подал рукой знак десантному отряду, но не убрал фазер.
Ц Орэн, посмотри на них внимательно. И нет ли с ними кого-либо ещё? Не устр
оили ли прокторы нам западню?
Ц Западню? Ц переспросил Орэн. Ц Но с признанным лидером Техников так
ой номер не пройдёт!
Высокий мерканец вышел под палящие лучи солнца навстречу трём своим соб
ратьям, приближавшимся к складу с той стороны, где, журча, вытекал из леса
ручей.
Ц Ух, Ц облегченно вздохнул Маккой. Ц В последний момент прискакали в
садники и спасли людей от гибели.
Ц Вы неисправимый романтик, Боунз, Ц заметил Кирк, убедившись, что к ним
действительно пришли те, кого ждал Орэн.
Ц Ну, может быть, и не в последний момент, Ц поправил себя Маккой, Ц но ещ
ё через пару часов, при растущей радиации Бертольда, он, несомненно, наста
л бы.
Кирк открыл коммуникатор.
Ц «Энтерпрайз», говорит Кирк. Ц На обнаруженном вами транспортаторе о
казалась группа Техников из трёх человек, прибывших, чтобы вызволить нас
из беды.
Ц Спасибо за сообщение, капитан. Мы уже почти всё подготовили для переме
щения вас наверх.
Ц Думаю, теперь такой необходимости нет, мистер Спок. Нам посчастливило
сь встретить тех, кто наверняка способен помочь Скотти.
Ц Очень хорошо, капитан. Но в радиусе десяти километров транспортаторн
ая активность продолжает оставаться довольно высокой, хотя и не препятс
твует наведению луча. Из соображений здравого смысла всё-таки стоит сох
ранять готовность поднять большой отряд в случае непредвиденных обсто
ятельств, Ц предложил первый помощник капитана на «Энтерпрайзе».
Ц Логично, мистер Спок.
Ц Конечно, капитан.
Ц Кирк, идите сюда! Ц позвал Орэн.
Ц Держите этот трансляционный канал включённым, мистер Спок. Ц Он пове
рнулся к Джэнис Рэнд. Ц Старшина, не отключайте коммуникатор. Всем спрят
ать фазеры. Давайте встретим своих спасителей.
Кирк узнал в девушке Делин, а в юноше Отола, которых впервые увидел на мест
е высадки на планету. Они повернули руки ладонями вверх, приветствуя так
им образом федеральный отряд. Высокий мерканец-мужчина, явно старше их п
о возрасту, с поредевшими волосами и бледной кожей скуластого лица, сдел
ал такой же своеобразный жест.
Ц Рад познакомиться с вами, Джеймс Кирк, и с вашими товарищами. Я Ц Талла
н, представитель группы «Техник». Пожалуйста, примите извинения от имени
всех моих коллег за то, что не пришли на помощь раньше, но мы не смогли бы эт
ого сделать, не испортив отношений с прокторами.
Ц Ваши извинения принимаются, Таллан, Ц ответил Кирк, в свою очередь ра
скрыв перед ним ладони. Затем он начал представлять каждого из десантник
ов, но Таллан перебил его.
Ц Нам известны их имена. Формальности подождут, а пока необходимо переп
равиться в безопасное место Ц Укрытие под Эронде. Здесь нельзя надолго
оставаться, так как активность Мерканиада непрерывно растёт. Кроме того
, наш план могут сорвать прокторы, несмотря на их крайнюю загруженность, в
едь им нужно по возможности быстрее переместить всё население в Укрытия

Он подал Кирку небольшой прибор, тем временем Орэн раздал такие же устро
йства другим членам федерального отряда (как догадался капитан Ц мерка
нские пульты управления трэвелерами).
Ц Таллан, мы чужеземцы, и не знаем, как ими пользоваться.
Таллан кивнул.
Ц Я понял это из рассказа Отола. Вы попадете в наши Укрытия, если последу
ете моим инструкциям…
Краткую лекцию руководителя группы «Техник» по эксплуатации блока упр
авления трэвелером прервало мелодичное звучание, сопровождавшее матер
иализацию множества транспортаторов вокруг них.
В течение нескольких секунд вся группа оказалась окруженной девятью пр
окторами с оружием наперевес. Сам проктор Ленос появился не далее как в п
яти метрах от Кирка и Таллана.
Ц Долгой жизни вам, Таллан, а также Отолу и Делин, Ц сказал Ленос с едва у
ловимой насмешкой в голосе. Ц Мы знали, что, в конце концов, Техники клюну
т на приманку и попытаются спасти своих роботов. А теперь сдайте свои бло
ки управления трэвелерами. Переправляться будем все вместе, но не в Эрон
де.
Ц Проктор Ленос, по Кодексу вы не имеете права арестовывать нас, Ц запр
отестовал Таллан, не желая подчиняться приказу.
Ц Я выполняю распоряжение Стража I по задержанию этих четверых роботов
и мерканцев, их сопровождающих. Ц В ответе Леноса не было и намека на сер
дечность; под влиянием эмоционального напряжения все привитые мерканц
у культурные манеры поведения улетучились. Ц Они сделали абсурдные зая
вления, касающиеся истинности нашего Кодекса и интерпретации легенд о п
роисхождении Меркана. Сдайте ваши трэвелеры…
Ц Эти люди не являются ни членами группы «Техник», ни продуктом его деят
ельности, Ц возразил Таллан, все ещё сжимая в руках блок. Ц Я никогда их р
аньше не видел и знаю о них только то, что мне рассказали Отол и Делин.
Ц Они не с Меркана, Ц подтвердил Орэн. Ц Страж I выслушал мои доводы по д
анному вопросу, но не поверил мне.
Ц Именно поэтому все должны отправиться вместе со мной, Ц скомандовал
Ленос. Ц Ваши головы забиты глупостями, а мы доставим вас в размещенный в
Укрытиях центр переобучения, где Стражи устроят вам экзамен и направят
на переподготовку. Ну, а созданные вами уродливые роботы подвергнутся ме
дицинскому обследованию…
В той мере, в какой это касалось Кирка и его отряда, положение вновь выходи
ло из-под контроля, и, как ему подсказывало чутьё, они в самом деле угодили
в расставленные сети прокторов. Ситуация ухудшалась. Вдобавок ко всему,
становилось невыносимо жарко! Капли пота выступили на лицах членов звез
дного экипажа, не привыкших к такому климату, градом стекали со лба и, попа
дая в уголки глаз, мешали смотреть. Поэтому приходилось постоянно промок
ать солёную влагу. Капитану теперь было понятно, почему мерканцы носили
на голове повязки…
Сложившаяся обстановка требовала от него решительных действий.
Кирк повернулся к стоящей рядом Джэнис Рэнд.
Ц Коммуникатор включен?
Ц Да, сэр.
Кирк встал между Леносом и Талланом и взглянул на возвышавшегося над ним
закованного в броню проктора.
Ц Ленос, Ц пришло время доказать вам, что я не лгал.
Он говорил громче обычного для того, чтобы его голос через коммуникатор
Джэнис Рэнд услышали на корабле, в то же время стараясь своим поведением
не вызвать слишком бурную реакцию у Главного проктора, но последний молч
а, с недоверием поглядывал на Кирка.
Ц «Энтерпрайз», на связи Кирк. Мистер Спок, немедленно спускайтесь сюда.
Транспортаторная команда, приготовьтесь поднять всю группу на борт кор
абля по моей команде.
Капитан рассчитывал на дисциплинированность Спока, который с присущей
ему скрупулезностью, точно и безотлагательно выполнит приказ. И тот не р
азочаровал его.
Почти в то же мгновение слева от них раздался мелодичный перезвон трансп
ортируемого луча с «Энтерпрайза». Только теперь Кирк заметил едва улови
мое звуковое различие между мерканским трэвелером и федеральным транс
портатором.
Появился Спок, своей сухопарой высокой фигурой походивший на стоявших в
округ мерканцев, но высоко посаженные брови и заостренные сверху уши при
давали его облику разительное отличие от наружности любого из присутст
вующих.
Спок не только очень быстро отреагировал, но также понял подтекст команд
ы Кирка, судя по перекинутому через плечо трикодеру и зажатому в правой р
уке фазеру типа II.
Ц Дамы и господа с планеты Меркан, разрешите мне представить старшего о
фицера звездного корабля «Энтерпрайз» и моего первого помощника мисте
ра Спока, уроженца планеты Вулкан… и представителя ещё одного мира, Ц по
дчеркнуто учтиво объявил Кирк.
Таллана, по-видимому, ошеломило внезапное появление вулканца, но постеп
енно удивление на его лице сменилось радостью, выразившейся в неподража
емой мерканской улыбке, при которой своеобразно выворачивались наружу
губы и обнажались десны.
Проктор Ленос, наоборот, выглядел смущенным. Он взглянул на Таллана, пото
м на Кирка и Спока.
Ц Как вам это удалось? Ц спросил, недоумевая, Главный проктор. Ц Центра
льная система трэвелерного регулирования поставлена на блокировку, и с
юда, по идее, мог переместиться только тот, у кого имелся мой трэвелерный к
од.
Ц Наш трэвелер работает по несколько иному принципу, Ленос, Ц предполо
жил Кирк.
Ц Совершенно верно, Ц добавил Спок. Ц Обнаружив поле гашения, мы произ
вели фазовый сдвиг и обошли вокруг него. Экипаж на корабле, капитан, готов
выполнить любые указания.
Кирк вытащил свой фазер и подал знак отряду сделать то же самое.
Ц Вы все пойдете с нами. У нас в небе тоже есть Укрытие Ц летательный апп
арат, вращающийся вокруг планеты. Ленос и другие прокторы, немедленно сд
айте огнестрельное оружие.
Ц Мы здесь стражи порядка! И отдаем приказы тоже мы, а не вы! Ц разозлился
Ленос, хватаясь за оружие. Ц Прокторы! Стреляйте в этих роботов!
Один из подчиненных Леноса поднял свой длинноствольный пистолет, но выс
трелить не успел. Реакция Спока оказалась молниеносной. Пораженный элек
трошоком, проктор упал без сознания на землю.
Используя фазеры, настроенные на режим оглушения, Скотти и Джэнис Рэнд к
тому времени уложили ещё четверых прокторов. Кирк даже не получил возмож
ности ответить на агрессию мерканцев, настолько натренированы и обучен
ы были его люди.
Воцарилась тишина. Реальность происшедшего с трудом доходила до сознан
ия оставшихся прокторов… и находившихся там мерканцев из группы «Техни
к».
Ц Спасибо, Спок, Ц сказал Кирк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22