А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мой бог! Это был Джонни Рио. Он тяжело дышал.Невезение мое продолжилось. Кляня себя и свои «мгновенные нейтрализующие удары», я принесла стакан воды и стала приводить Джонни в чувство.Холодная вода помогла: Джонни зашевелился, застонал и открыл глаза.Увидев меня, он не выразил радости. Компаньон ощупал свою голову, это усугубило его дурное настроение.— Мэвис, я думаю, что в следующий раз вы прикончите бедного Джонни, — простонал Рио вместо приветствия. — Вы убьете меня и приберете к рукам мой бизнес и мое агентство.— Вам надо было постучать и назвать себя, — попыталась оправдаться я. — Здесь ходят зомби, должна же я принять меры предосторожности.— Зомби? Это ваша новая дурь?Джонни растирал затылок. Он поднялся и на ватных ногах потащился к креслу.— Один глоток виски — и я был бы спасен.— У меня нет виски.— Так закажите!Я позвонила, и вскоре появился официант.Открывая ему, я сообразила, что до сих пор разгуливаю в прозрачной ночной сорочке.Официант был настолько удивлен моими, хм, внешними данными, что рука с подносом дрогнула и бутылка едва не упала на пол.Скажу по секрету, стеснительность как таковая мне не присуща. Тело мое безупречно, а помыслы невинны. И то и другое скрывать нет причины. Но обычно я стараюсь соблюдать правила приличия. Сейчас я думала, что надеть: халат или костюм.Официант истолковал мою нерешительность по-своему:— Мисс, я вижу, вам показалось, что у нас очень жарко. Но именно в этом номере гуляет сквозняк.Он вышел.Я остановила выбор на халате: я у себя в номере, а Джонни все равно не в состоянии оценить мою элегантность.Джонни тем временем поднимал настроение с помощью второго стакана виски.Я уселась напротив, с любопытством наблюдая, как на мужчину действует алкоголь. Вот разгладились морщинки, вот зарделись щеки, потеплели глаза.— Джонни, вы прилетели дегустировать напитки?— Нет, Мэвис. Меня привела в Новый Орлеан ваша телеграмма. Более нелепого послания я не получал никогда в жизни: «Зомби вещает». Что вещает? Зачем? Куда? Кому? И какое вы ко всему этому имеете отношение? Бред!— Телеграмма лаконична — в вашем стиле, Джонни.— Лаконичность и глупость суть разные вещи.— Все зависит от точки зрения.У меня не было сил на перепалку, и вполне миролюбиво я предложила:— Давайте не будем делать из точки зрения точку трения. Я хочу рассказать вам все без утайки.— С удовольствием послушаю, как вы проводите свой отпуск.— Нет, Джонни, это не отпуск, а...В двух словах я попыталась охарактеризовать свое пребывание в этом городе.— Ну вот, — подытожила я обзор своей деятельности. — А потом он пришел сюда. Оживший мертвец, Рауль де Шен, мой клиент... И ваше топтание под дверью было очень похоже на его шаги. Пришлось от души приложиться к вашей голове рукояткой пистолета.— Это я понял, — Джонни потрогал шишку на темени. — Но все остальное — с трудом. Зомби... Нет, все-таки это чушь. Зря я приехал сюда, — Джонни задумчиво вертел в руке стакан. — Быть может, я еще успею в аэропорт? Нет, сегодня уже поздно. Переночую в отеле, а завтра... первым рейсом...Такой поворот мне не понравился.— Джонни, что вы говорите! Рауль де Шен обратился за помощью в наше агентство, мы не можем закрыть это дело и вернуться домой побитыми собаками.— Рауль де Шен мертв, как я понял из ваших слов. Вы видели его убитым.— Тем более мы должны выполнить свой долг. Раулем де Шеном интересуется некто Леопольд. Есть еще люди... Мы должны распутать этот узел.— Мэвис, — застонал Джонни, — вы добросовестны до потери пульса и остановки дыхания.— Леопольда я рассматриваю как клиента номер два, он дал деньги, задаток.— За что?— Могу только догадываться.— Нет, Мэвис, я не хочу вести расследование, ни черта не смысля в происходящем. Расскажите все сначала, не пропуская ни единой детали.Ну и тупоголовые же компаньоны попадаются умным девушкам!Пришлось начать с визита де Шена в наше агентство, потом рассказывать про куклу вуду, про Питера с гвоздикой в петлице, про Барона и кипиджей, про поджарого Леопольда, так похожего на Генри Фонда, и его подругу жизни и смерти...Одновременно я двигалась по комнате, причесываясь, поправляя постель, переодеваясь, меняя тапочки на туфли, подкрашивая глаза и губы...Джонни молчал. Я знала, что происходит в его голове. У мужчин это называется так: отделить зерна от плевел.Вдруг Джонни оборвал меня на полуслове и посмотрел в сторону двери. Я замолчала и прислушалась.Кто-то опять шел по коридору. Шаги были твердые и скорые.— Мистер Рио, это не ко мне, — укоризненно покачала я головой, — мой зомби ходит иначе.— Тогда продолжайте рассказывать.И тут шаги оборвались. Дверь начала открываться.Рио продолжал сидеть как ни в чем не бывало, а я заметалась по комнате в поисках пистолета, который — о небеса! — остался в ванной, в кармане халата. Присутствие мужчины оказало на меня расслабляющее действие. Ну, Мэвис!Да... Не в самом лучшем расположении духа я встретила гостя.Им оказался оставленный пару часов назад на диване Ред Жордан. Где только он успел раздобыть второй пистолет? Нет, полюбуйтесь на него: ко мне Ред Жордан без пистолета уже не ходит!Ред увидел Джонни и навострил уши. Джонни, видимо, не вписывался в его планы. Джонни тоже принюхивался к обстановке. Про Реда я не успела ему рассказать.Молчание этих двух носителей галстуков затягивалось, и я, хлопнув ладонью по столу так, что оба вздрогнули, произнесла решительным тоном:— Господа, разрешите представить вас друг другу!— К чему это? — всполошился Ред.— Вот Джонни Рио, владелец агентства Рио и мой компаньон. Он здесь...— Меня здесь нет! — отмежевался Джонни. — Я в Нью-Йорке, сижу в своем агентстве и просматриваю телефонные счета.— Этот идиот — ваш компаньон? — Ред насупился еще больше. — Ладно, Мэвис, он меня не интересует. Я пришел сквитаться с вами. Что за сюрпризы?.. Вы ударили меня и забрали оружие...— А! Так она и вас била! — Джонни удовлетворенно потер руки.— Заткнулся бы ты, парень, и не лез не в свое дело! — рявкнул Ред.— А вот Мэвис утверждает, что это наше общее дело. Я правильно говорю, Мэвис?— Джонни, я хочу представить тебе Реда Жордана. Ред не наш клиент, хотя и пытается примазаться.— Мэвис, я немного запутался в клиентах, но если вы утверждаете...— Мэвис сейчас пойдет со мной! — Ред начал размахивать пистолетом перед носом Джонни. — За ней — долг, и мне надо удержать проценты. — Ред выразительно щелкнул пальцами свободной левой руки.— Без меня мой компаньон — мисс Зейдлиц — не двинется с места! — в Джонни начал просыпаться лев.— А вы меня интересуете только в качестве пассажира рейса Новый Орлеан — Нью-Йорк. Понятно, размазня?!— Я полечу в Нью-Йорк только после того, как вы отправитесь в ад.— Сейчас вы узнаете, куда мне следует отправить и вас, и эту мисс.Я со стороны наблюдала беседу и не предпринимала никаких действий. Обычно говорят, что женщины болтливы, а вот мужчины всем словам предпочитают дела. Могу смело утверждать: это происходит только в постели. В иных ситуациях мужчины превосходят слабый пол по сплетням и болтовне; правда, зубоскалят они в мужском обществе скрытно, в то время как женщины болтают прилюдно. Давно пора разрушить миф о молчаливости мужчин и трескотне женщин. Когда-нибудь я займусь этим.А пока я слушала, как Джонни и Ред обливают один другого потоками брани — впрочем, вполне безобидной, чтобы не дай-то бог не рассердить друг друга по-настоящему.Так как я молчала и слушала, то различила небольшой шум за дверью.Кажется, наша компания сейчас увеличится.— Тсс!.. Кто-то идет!Шаги за дверью приближались. Джонни и Ред примолкли на пару секунд, а потом возобновили ссору яростным шепотом.Ред уже выходил из берегов своей вежливости. Он обратил ко мне пылающее лицо и зло прошипел:— Если вы готовы, то идем! Подышим свежим воздухом!Свой единственный веский довод — пистолет — Ред использовал в качестве дирижерской палочки и одновременно жезла регулировщика. Очевидно, в устрашающих целях.Ред стоял лицом ко мне и спиной к двери.Он не видел, как дверь отворилась и вошел Леопольд.А я поняла, что у меня появился шанс не идти дышать свежим воздухом. Медленно, как бы в задумчивости, я стала расстегивать верхнюю часть костюма. Ред обалдело смотрел, что творят мои пальчики. Этот трюк действовал на него безотказно.Ред не подозревал, что Леопольд, мгновенно сориентировавшийся в ситуации, уже занес кулак для удара.«Бедный Ред! Второй удар за один вечер!» — успела подумать я, и вот уже поверженный Жордан валяется у моих ног, а Леопольд дует на ушибленные пальцы.— По некоторым сведениям, вы улетели в Нью-Йорк, мисс Зейдлиц. Добрый вечер!Носком ботинка Леопольд зашвырнул пистолет Реда под кровать.— Добрый вечер! Я сожалею, Леопольд, что обманула вас. Просто у меня не было никакой информации, и я очень сильно устала сегодня...— А мне пришлось прогуляться в аэропорт.— Тысяча извинений!Тут Леопольд заметил Джонни.— А это кто?— Джонни Рио, мой компаньон.Джонни подошел, рассматривая Леопольда.— Это и есть ваш зомби, Мэвис?Джонни сделал губы бантиком.— Нет. Это тот, второй клиент, который заплатил деньги. Ну, помните, я вам говорила про задаток. Тысяча баксов!— Тысяча долларов?Джонни наклонил голову к правому плечу, потер лоб.— Клиент?— Да.— Второй?Он начал считать, загибая пальцы: Ред — один, де Шен — два...— Нет, Джонни, не так. Это мистер Леопольд. Де Шен — один, мистер Леопольд — два!— Ред — три! Сошлось!Джонни облегченно вздохнул.— Рад с вами познакомиться, мистер Леопольд. Агентство Рио в полном составе готово помочь в любой затруднительной ситуации, — Джонни ухватил Лео за локоть: слова «тысяча долларов» произвели на него должное впечатление, такое, что он даже ляпнул. — Да не оскудеет рука дающего!Леопольду удалось спасти эту самую руку от захвата и быстренько спрятать в карман.— Мисс Зейдлиц деньги взяла, но отрабатывать их не торопится, — наябедничал Леопольд. — Она вкалывает на Барона, хотя я плачу ей гораздо больше.— Барон — это де Шен? — силился уразуметь Джонни.— Де Шен — это зомби, а Барон — это толстяк, Большое Пузо.Я вновь повергла Джонни в шок обилием клиентов.— Наверное, на меня оказал влияние перелет, — жалобно произнес мистер Рио. — Что-то произошло с моими мозгами.— Нет, это я плохо объясняю, нас постоянно прерывают, — я погладила Джонни по плечу и улыбнулась. — Все образуется, мой дорогой.— Кошмар! Входят люди и... не дают поговорить...— Тише!— Что случилось, Мэвис?— Я узнаю шаги!Не было никаких сомнений: по коридору шел убитый Рауль де Шен. Глава 6 Мы уставились на дверь: Леопольд и Джонни — с любопытством, я — с ужасом.Ручка поворачивается... Дверь медленно открывается... Неуверенные тяжелые шаги...Рауль де Шен застыл на пороге. Его светящиеся стеклянные глаза переместились по кругу: я, Леопольд, Джонни, Ред. Ред все еще валялся на полу без сознания.В тишине было слышно, как за окном взрываются петарды и где-то гремит оркестр.Вдруг де Шен резко повернулся и, как подстегнутый, бросился назад. Он пролетел по коридору подобно дикому зверю: быстро и без шума.— Мэвис, скажите мне, наконец, это был зомби? — спросил Джонни, как зачарованный, глядя на пустой дверной проем.— Да, зомби. Вы заметили след от пули?— Нет... А, может, и заметил.В отличие от Джонни, Леопольд быстро пришел в себя и успел, как обычно, разозлиться:— Вы сказали, что Рауль де Шен убит, а он живее нас с вами! Ишь, как улепетнул! Мэвис, вы опять надули меня!— Клянусь, я видела его мертвым! У него вот такая дыра от пули! И Джонни заметил! Правда, Джонни?Мой компаньон пробормотал: «Нет-да» и удалился в дальний угол. Пришлось отдуваться одной.— Де Шен мне все объяснил. Он попал под колдовские чары вуду. Теперь он мертв, но движется и выполняет команды, как живой, — я говорила и видела, что Леопольд мне не верит. — Я держала зомби за руку, Лео, это была ледяная рука мертвеца.— Зачем де Шен-зомби ходит к вам?— Он требует, чтобы я сохранила в тайне его историю. Иначе я умру.— То есть, он вас шантажирует.— Когда-то я обещала мистеру де Шену не открывать его секретов даже своему компаньону Джонни Рио.— Ах, вот как! — Джонни выскочил на середину комнаты. — Теперь я понимаю, что за «отпуск» вы затеяли за моей спиной, Мэвис!— И что, она действительно верит в зомби? — Леопольд сказал это так, словно меня не было рядом, словно я — пустое место.— Она верит даже в кошельки с золотом, которые бросает в печную трубу рождественский Санта Клаус.— Под Рождество может случиться все! Вот однажды, когда я выпила бокал шампанского...— Мэвис, пощадите наши уши!— У вас не случается, а у меня случается. И мистика, и чудеса, и необыкновенные совпадения... И зомби! Да, я верю в иррациональное, потому что есть вещи, которые нельзя понять и которые не поддаются вашей мужской логике. Ну как, например, объяснить тот факт, что за моей матерью в ее молодые годы ухаживал парень по имени Джонни, а у меня в школе был дружок Джонни, и сейчас я работаю с компаньоном по имени Джонни?! А?Мужчины обменялись снисходительно-самодовольными взглядами. Однако быстро они спелись! В окружающем пространстве нашлась общая точка, на которой они сошлись во вкусах и мнениях, — это я.— Хорошо, если де Шен жив, то зачем ему разыгрывать комедию и стращать меня? Нет, его убили! И теперь могут убить меня.Леопольд успокоился и дал понять, что уходит. Джонни тоже собирался отдохнуть где-нибудь в другом номере этого отеля.Оставался Ред. По невнятному бормотанию я поняла, что он приходит в себя.Леопольд проявил свои лучшие качества: он сказал, что не оставит это тело здесь и выбросит на помойку где-нибудь подальше от отеля.— Короче, я беру его с собой.Он ухватил Реда за воротник, рывком поставил на ноги и потащил к двери. Ред хлопал глазами, пытался размахивать руками, но поддался направляющей силе и исчез вместе с Леопольдом за дверью.Мы с Джонни расслабились и накапали себе виски.— Скажите честно, Мэвис, все ли ваши новоорлеанские знакомые перебывали здесь? — спросил Джонни и отхлебнул из стакана.— Почти все.— Тогда начинайте свою историю сначала, и если кто-то прервет вас, я задушу его собственными руками.Как ни странно, никто не нарушил нашего уединения, и мне удалось подойти к финалу без пауз и антрактов.Джонни по мере того, как я рассказывала, становился все более серьезным и обеспокоенным.Завершив свой монолог, я допила виски, а мой компаньон встал и начал мерять шагами комнату.— Знаете, Мэвис, я не верю в магию и необыкновенные совпадения. Здесь, кстати, нет ни того, ни другого, но какая-то пружина раскручивает события этих дней по определенному сценарию.Я посмотрела на него заинтригованно.И тут мы оба вздрогнули: по коридору кто-то шел.Тяжелые шаги усталого человека.Джонни закатал рукава: ей-богу, он собирался выполнить свое обещание.В дверь постучали.Это было необычно: сегодня в дверь врывались, вламывались, прокрадывались и просто входили без стука. Кто же мог быть таким деликатным в три часа ночи?Почтальон!Джонни принял от него бандероль, заплатил и прочел вслух надпись на пакете: «Для мисс Мэвис Зейдлиц».— А вы популярны, Мэвис! Можно полюбопытствовать, что в пакете?Я вскрыла бандероль и обнаружила картонную коробку. С опаской приподняла крышку...В коробке лежала кукла: точь-в-точь вылитая я, уменьшенная раз в десять.— Как это мило! Кто же сделал такое чудо? Это подарок, наверное...Я не закончила мысль, потому что увидала булавку, воткнутую кукле прямо в сердце.Я с отвращением бросила «подарок» на пол и едва не расплакалась. Де Шен не врал, когда говорил мне об опасности. С вуду нельзя шутить.Черт бы побрал этот город! Ну и «игрушки» здесь делают!Меня тронули за рукав, я вздрогнула. Это был Джонни, сосредоточенный, как никогда.— Мэвис...Джонни пришел к каким-то выводам.— Мне кажется, — сказал он, — что и вы, и я, мы оба работаем с одним и тем же материалом.— Вы хотите сказать, что то дело, от которого вы тщательно оберегали меня, связано с Новым Орлеаном и со всем, что со мной случилось?— Да, есть совпадения и... Короче, я решил все вам рассказать.— Наконец-то!— Надеюсь, что во время моего рассказа мне не принесут куклу Рио с булавкой в сердце.— Вы здесь находитесь несколько часов и вряд ли успели наследить.— Но этим делом я начал заниматься гораздо раньше, и, боюсь, врагов у меня побольше, чем у вас.— Ну не тяните кота за хвост.— Хорошо. Я думаю, для начала поговорим о Новом Орлеане. Город-порт, миллион жителей...— Я это знаю. Поехали дальше.— Если вы будете перебивать меня, я замолчу, — пригрозил Джонни и надулся.Я приложила палец к губам и посмотрела умоляющим взглядом.— Итак, в Новом Орлеане раз в год проводится карнавал, — продолжил Джонни. — Три дня вакханалии. Много туристов, отдыхающих, гуляк. Гремит музыка, звенят бокалы. Но есть и обратная сторона этого праздника, где кровь, грязь, шантаж и прочая мерзость. Это...— Вуду! — не выдержала я и подсказала слово.— Нет, Мэвис, вы неправильно разгадали шараду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12