А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Делайте то же, что и я. Давайте помассирую ваши ноги.— Что вы делаете, Ред? Ай! Ой! Я боюсь щекотки!— Ничего, поставьте эту ногу сюда, а эту — сюда. Прыгайте!— У меня все болит!— Прыгайте!— Я хочу умереть. Дайте мне спокойно умереть!— Прыгайте!Этот тип заставит девушку встать со смертного одра своими приставаниями. Ему надо работать не следователем, а дрессировщиком диких кошек и моржей.Он добился своего: я начала прыгать, делать несложные упражнения и немного согрелась. Правда, размахивая руками и вскидывая ноги, я несколько раз задела Реда. На все мои извинения Ред отвечал, что настолько привык к тому, что я его бью, что не представляет, как будет жить без моих «классических» приемов, типа ребром ладони по шее.За ночь у Реда появилась растительность на щеках и подбородке. Света в нашей яме было немного, но я с интересом рассматривала его изменившийся облик и вдруг поняла, что у меня самой вид, как у курицы, вынутой из морозильника. Вчера я рыдала, волосы растрепались, косметики ноль. Я закрыла лицо руками.— Ред, если вы джентльмен, то отвернитесь, — скомандовала я.Он отвернулся и закурил.— Это моя последняя сигарета...Ну вот, он напомнил о том, что мы — затворники, пленники мадам Кватро, что у нас нет шансов выбраться отсюда и остаться живыми.— Как давно мы здесь, Ред?— Часов пять или шесть... Сейчас время будет тянуться очень медленно.— Нам сбросят чего-нибудь поесть?— Зачем? Они собираются нас убить. Вряд ли они станут переводить на нас продукты.— А я больше всего боюсь Джейн. Ей ведь тоже перепало от меня... ну, в смысле, ребром ладони... Как бы она не сбросила сквозь решетку крысу или гадюку...— Скорее, она польет нас кипяточком!— Леопольд, очевидно, помчался искать Джонни. А что делает эта стерва — магистр вуду, главарь шайки?— Пусть бы она сдохла сегодня ночью!— Вот была бы нам радость напоследок!Но миссис Кватро была не только жива, но и весьма деятельна. Вскоре мы услышали на кухне ее шаги и голос.Эта ведьма не страдала ни отсутствием аппетита, ни расстройством кишечника. Кухня наполнилась запахами поджариваемого бекона, тостов, кофе и еще какими-то бесподобными ароматами. Мы глотали слюнки и посылали наверх проклятия.— Обжирается, старая обезьяна, — бормотала я.— Ишь, как чавкает, — отзывался Ред.— В старину рабов сажали на хлеб и воду. Пусть бы бросила мне кусочек хлеба, я бы не побрезговала.— Пытка голодом всегда считалась одной из самых жестоких.Потом послышался голос Джейн. Она вслух комментировала каждый свой шаг: «А вот сейчас я отрежу ломтик сыра... О, какой джем!.. А не положить ли мне еще кусочек сахара?.. Возьму-ка я банан на десерт...»Так продолжалось мучительно долго.— Ред, сколько уже времени?— У меня остановились часы. Да и какой толк смотреть на них?— Вы специально не завели их, чтобы я мучилась.— Считайте про себя до шестидесяти и загибайте пальцы.— Не издевайтесь. Оставьте это занятие для Джейн и Кватро.К сожалению, мы начали злиться друг на друга. Наши нервы были на пределе, мы могли сорвать злость только на себе.— Если бы вчера вы, Мэвис, не были так неосмотрительно глупы...— Нет, неосмотрительны и трусливы вчера были вы, мой дорогой Ред...— Мэвис, давайте не будем выяснять отношения. Я понял: Леопольд посадил нас вдвоем специально, чтобы вы выцарапали мне глаза...— А вы — придушили меня.— Зачем вы толкаете меня со ступеньки на пол? Вчера мы прекрасно умещались здесь!— Вы расселись, как в автомобиле... Подвиньтесь!— Больно же, Мэвис!— Нет, вы не знаете, что такое боль. Вот вам!— Сейчас и я врежу!— Гиппопотам! Гибрид зайца и слона!Да... Вот таким образом мы неплохо проводили время в пинках, толчках, ругательствах и оскорблениях. Самое трудное — ждать своей участи. Было от чего взбеситься...Несмотря на столь увлекательное занятие, мы все время, не переставая, прислушивались к звукам, идущим сверху.Вдруг там скрипнула дверь. Мы с Редом замолчали на полуслове.Над решеткой всплыло лицо Леопольда. Когда-то я сравнила его с Генри Фонда. Нет, это не Фонда. Эта гадина похожа на паука.— Ну, вы поладили? Вам не холодно? Вас кормили?Ред ответил с достоинством:— Когда я выберусь отсюда, я накормлю тебя, Винсетти, свинцом. Накормлю досыта.— Ай-яй-яй! Как невежливо. Это плата за ночлег!Я крикнула ему в отвратительную рожу:— Мы устроим всему вашему клану хорошенький ночлег на кладбище.Леопольд хрюкнул:— Вы так грубы со мной. А я принес вам новости. Хотите узнать про своего дорогого Джонни Рио?Мы с Редом не знали, что сказать. Но Леопольд заговорил, не дожидаясь ответа:— Мальчики Барона вчера действительно пощипали Джонни, но он от них удрал... Еще мне донесли, что он и подручные вашего Диксона этой ночью ворвались в мой особняк, но нас там уже не было. Тогда они поехали в дом кипиджей и опять опоздали. Про дом миссис Кватро они ничего не знают. Мистеру Рио объяснили, кто я такой и кто такая Джейн. Он решил, что мы с Джейн находимся в Нью-Йорке, и рванул за нами. Так что ваш компаньон, Мэвис, находится сейчас в самолете. А вы гниете в этой яме, с чем я вас и поздравляю!Какое счастье, что Джонни жив!Какое несчастье, что он не сможет меня и Реда освободить!— Что вы собираетесь делать с нами? — угрюмо спросил Ред.— Я мечтал собрать вас троих здесь, но теперь это невозможно, — задумчиво проговорил Леопольд. — Я думаю, вы сегодня не умывались. Вам надо принять ванну.Он выпрямился, его лицо уплыло.Появился тот подонок, что отгонял машину Рауля к дому кипиджей.Леопольд щелкнул ключом и снял замок. Молодчик начал освобождать решетку. Я увидела край лестницы...Нас выпустят! Или хотя бы дадут передышку, накормят.— Ред! Нас выпускают!Вот решетка снята. Леопольд скомандовал парню:— Возьмись за этот край, тяни на себя, сильнее!На квадрат света над головой наползла туча.Плита громыхнула, и свет померк совсем.Мы были погребены заживо. Нет, не хочу, не надо...— Ред... Ред!.. Ред!!!— Я с вами, Мэвис, успокойтесь, милая.Он гладил меня в темноте, прижимая к себе.— Ред, нас ведь не утопят, как мышат? Ред, я не умею дышать под водой...— Мэвис, паника — плохой друг и советчик. Давай думать.И тут мы услышали, как журчит ручеек. Что-то зашумело, и я ощутила под ногами воду.Я закричала, Ред дал мне оплеуху, но в темноте промахнулся и попал рукой об стену.— Дура!Я перестала кричать. Я — дура. Он прав. Джонни в самолете. Я в подвале с Редом. Если кто и спасет меня — так это Ред.Но вода начала заливать мне ноги!— Стойте спокойно. Я хочу пощупать дно. Надо понять, откуда идет вода, — сказал Ред.Я поняла, что он опустился на карачки и стал сантиметр за сантиметром шарить по залитому водой каменному полу.Вода прибывала. Она была уже по колено.Ред начал ощупывать стены.Вода достигла талии.— Нашел!Я воспряла духом. Ред что-то нашел!— Слушайте, Мэвис: здесь в стене один из камней выдвигается и открывает вход в трубу. Из нее и льется вода. Мы должны протиснуться по этой трубе наружу. Другого выхода нет.— Хорошо, Ред. Я сделаю все, что вы скажете.— Вы умеете плавать?— Да.— Мы сбросим одежду и обувь и поплывем. Шансов у нас мало, но ничего другого не остается.— Ред, эта труба может быть очень длинной. Мы утонем.— Здесь мы утонем наверняка. Или вы думаете, что ваши крики разжалобят тех, наверху? Они нас даже не услышат.— Ред, мы не сможем плыть — вода вытолкнет нас обратно в подвал.— Мы должны попытаться. Никто не знает своей судьбы. Вас уже убивали, но вы до сих пор живы. Может, над вами горит счастливая звезда! Значит, тогда и я останусь жив. Мэвис, вы — моя удача.— Мне никто не говорил таких слов. Ред.Наши ноги уже не доставали пола. Мы плавали в подвале, держась за стены.— Мэвис, когда я скомандую, вы наберете в грудь побольше воздуха, и мы нырнем. В воде найдите мои ноги и хватайтесь за ступни. Я устремлюсь в трубу, а вы оттолкнитесь от стенки, помогите мне преодолеть первоначальное сопротивление, потом будет легче, я уверен.Боже, он в чем-то был уверен!— Я все поняла, Ред. Но я боюсь, что ваши ноги...— Ничего не бойтесь! Сосредоточьтесь, Мэвис, и экономьте силы.— Давайте попрощаемся на всякий случай.— Ни за что! Я желаю вам удачи, Мэвис! Обещайте мне, что больше никогда не будете меня бить.— Обещаю. Удачи, Ред!Наши ноги свисали, а туловища лежали на воде плашмя. Носом я уже касалась плиты. Фактически, вода затопила подвал. Оставалась узкая полоска незанятого водой пространства.И тогда Ред прошептал:— Все. Пора.Я слышала, как он набирал воздух в легкие. Ред нырнул.Я вдохнула, стараясь, чтобы в рот не попала вода, и тоже нырнула вслед за Редом.Сначала я ухватила его за бедро, потом руки мои опустились до щиколоток, я оттолкнулась одной ногой от стены. Ред и я двигались. Мне казалось, что мы все еще в подвале и Ред не может найти отверстие в стене. От этой мысли я обмерла.Нет, мы двигались вперед!Я начала отчаянно молотить в воде ногами.Я уже выпустила почти весь воздух. Эта труба тянется больше километра. Я задыхаюсь!Мэвис! Ред просил тебя быть мужественной! Мэвис!Я открыла глаза и ничего не увидела.Труба станет моей могилой. В голове зашумело. Ничего не соображаю... Ничего не соо...Чернота....Первым моим ощущением был гадкий, противный вкус воды. Что-то страшно давило на меня, вода забила мне горло, нос. Я подавилась, закашлялась...И услышала самый музыкальный, самый желанный голос на свете:— Мэвис, вы живы!Ред делал мне искусственное дыхание. Я с огромным трудом приподнялась, опять закашлялась.— Лягте, Мэвис! Я вытряхну из вас остатки воды.Мне стало легче. Я могла дышать, хотя внутри все болело и каждое движение причиняло муку.— Где мы? — еле слышно произнесла несчастная Мэвис.— Там, где и были, — во владениях миссис Кватро.— Неужели?— Вот ее дом за кустами, а вот труба...У меня не было сил повернуть голову, чтобы посмотреть.— Мне казалось, что труба очень длинная... с километр...Ред весело рассмеялся.— Ну что вы, Мэвис! Метров пятнадцать, не больше. Вы хорошо вели себя в воде. Только в самом конце нахлебались...Стоял великолепный день. Пели птицы. Плескались волны, ласковые, добрые. Трава была, как шелк.Это счастье.— По-моему, вы обзавелись вредной привычкой — все время спасать меня.— Полежите здесь, Мэвис, — сказал Ред. — Я скоро приду за вами.Он хочет меня оставить? Одну?!Я встрепенулась. Откуда силы взялись — я стала сначала на четвереньки, потом в полный рост.— Ред, я вас никуда не отпущу!— Мэвис, вы здесь в безопасности. Останьтесь!— Джонни тоже так говорил. Ничего хорошего из того, что он сбежал от меня, не вышло.— Хорошо, Мэвис, пойдем вместе, но вон там, — он показал рукой, где, — мы разойдемся. Вы — налево, я — направо. Вы пойдете на улицу, доберетесь до телефона и позвоните Диксону, — Ред назвал номер. — Запомнили? Расскажете все.— А вы, Ред?— Надо довести начатое до конца.— Вы вернетесь в этот дом?В ужасе я смотрела на него, как на буйнопомешанного.— Поймите, дорогая, для меня сейчас самое главное — это Винсетти. Ну и Кватро, разумеется. У меня к ним двойной счет: и служебный, и личный.Вообще-то я понимала его. Что ж...— За одной девицей в этом доме тоже есть должок.— Рыжая Джейн? А вы в состоянии идти, Мэвис?— Вспомнив этих подонков, я окрепла. У меня уже ничего не болит. Точнее, я не чувствую боли. Мы пойдем в этот дом вместе!Ред потрепал меня по мокрым волосам и ничего не сказал.Полуголые, мокрые, сине-зеленые... Хорошенький вид был у нас!Мы обогнули дом и вышли к крыльцу.— Помните, Мэвис, как Рауль де Шен пугал вас? — тихо спросил Ред.— Помню ли я Рауля-зомби? Еще бы!— Так вот, зомби будем мы с вами. Два утопленника стучатся в дом, где их утопили.— Гениально!Ред постучал. Он стучал медленно: бам, бам, бам...— Кто это? — спросили за дверью грубо.Ред не ответил.Дверь приоткрылась. Ред потянул ее на себя и, пошатываясь, вошел в дом. Я двинулась следом.В коридоре мы остановились и замерли. Небритый Ред, волосы которого прилипли ко лбу, как водоросли, производил жуткое впечатление. Я выпучила глаза и раздула щеки.Тот подонок, что служил Барону, а теперь переметнулся к Винсетти, грохнулся на колени. У него был спазм горла. Мерзавец захрипел:— Это не я! Я только положил плиту. Так приказал Винсетти. Вы не убьете меня... Вас нет, вы умерли...— Да, мы умерли, — низким голосом повторил Ред.У бандита закатились глаза, он потерял сознание. Мы переступили через него и пошли дальше. Да, я забыла сказать, что Ред достал пистолет из кобуры этого труса.Мы тихонько прошли ту комнату, где стояла жаровня и где никого не оказалось. Один уголек выпал из жаровни и валялся на полу. Я подобрала его и разрисовала лицо Реда черными полосами. Подняла кверху большой палец — во!Подойдя к кухне, мы заглянули в нее. Леопольд и миссис Кватро сидели за столом и мирно беседовали. Убийцы не ожидали к обеду своих мертвецов.— Ну, кто там приходил! — крикнул Леопольд, не оборачиваясь. — И зачем?— За вами.Мы стояли посреди кухни — мокрые зеленые покойники, покачивающиеся из стороны в сторону, приподнимающие и опускающие плечи — медленно, как в воде.Миссис Кватро издала нечеловеческий крик и упала прямо на ту самую плиту, закрывающую подвал, в котором мы провели столько времени. Ее висок пришелся на край плиты, я даже уловила какой-то хруст...Леопольд приподнялся и стоял в полусогнутом состоянии секунд десять. Наверное, он так и не понял, как мы, утопленные им в подвале, оказались здесь, на кухне.Гангстер потянулся за пистолетом. Но Ред был начеку. Он перестал изображать зомби и сказал:— Я ведь обещал накормить тебя свинцом, Леопольд.Ред опередил Леопольда на мгновение. Четыре пули вошли в бандита, который стал просто чучелом и упал, как чучело — набок, нелепо задрав ноги.— Сейчас появится Джейн, — сказала я. — Не везет ей, бедняге, с любовниками: мрут, как мухи.— Леопольд, кто стрелял? С тобой ничего не случилось?Она влетела в кухню, увидела Реда с черными полосами на лице, ойкнула, заверещала и бросилась назад.И тут ее поджидала моя рука! Вытянутая вперед ладонь, сомкнутые прямые пальцы, великолепный удар в солнечное сплетение!— Поберегись!Джейн сломалась надвое, воздух вышел из ее легких, язык выпал изо рта. Люблю я Джейн, когда она похожа на рыбу, выброшенную на берег!— Ау, Джейн! Это я, твоя подружка!Я второй раз ударила ее под ложечку. Джейн покатилась по полу. Она уже не напоминала мне рыбу. Она была уже зеленая, как лягушка, лишенная человеческого обаяния. Пнуть ее ногой, что ли?— Остановитесь, Мэвис! Вы убьете ее. Давайте посмотрим, как там миссис Кватро.Прорицательница лежала на боку. Мы перевернули тело. На виске был заметен след от удара. Роковой.— А мы ведь и пальцем не коснулись, — сказал Ред.— Интересно, почему она не смогла предвидеть свое собственное будущее... свою смерть?— А она ведь не старая, Мэвис.— Да, я заметила это еще вчера.— Магистр вуду... куколки... угли...— Забудем о ней. Вы хотели позвонить Диксону?— Как хорошо, что вы мне напомнили. Здесь есть телефон?— Поищите в спальне.— Сейчас сдам дела и возьму отпуск недели на две.Он переминался с ноги на ногу, но никуда не уходил.— Знаете, Ред, я так устала во время карнавала. Кажется, он кончается? После вашего звонка я позвоню Джонни и скажу, чтобы он продлил мой отпуск на недельку. Только это будет настоящий отпуск, с танцами, прогулками...— Купанием...— Только не это! Я ненавижу купания!Ред подошел и обнял меня.— Мэвис, можно я проведу вас по Новому Орлеану, по его паркам, пляжам, аллеям?..— Ресторанам, барам... Вам надо сначала позвонить. Ред.— Убегаю...Раздался стон: Джейн оправилась после моих ударов, уселась на стул и, вытаращив глаза, смотрела, как мы с Редом флиртуем. Какая все-таки она неделикатная и бестактная.— Мэвис, вы тут разберетесь с Джейн без меня?— Не сомневайтесь. Ред. Звоните спокойно.— Я скоро появлюсь.И не уходил. Теперь он гладил мои руки...— Ред, у вас будут неприятности по службе.— Это неважно. Э, черт! Диксон все-таки ждет моего звонка!Я видела, как ему мучительно трудно оторваться от меня. Но он все же вышел.Его шаги стихли.Я повернулась к рыжей.— Итак, мой котеночек, сейчас ты увидишь лучший номер Мэвис Зейдлиц. Он называется «Полет в невесомости».Прежде чем Джейн хоть что-нибудь сообразила, я схватила ее за руки, дернула на себя, крутанула...Летела она очень красиво.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12