А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Идзуми уже понял, что ему никогда не забыть, как из лифта появилась первая
стайка насмерть перепуганных подростков. Все они были в белых облегающи
х костюмах с вставками из мягких фосфорных полупроводников. Эти костюмы
, как выяснилось, предохраняли их кожу от пролежней, а проводники время от
времени подавали слабые электрические импульсы мышцам, чтобы ученик не
вышел из Эдена инвалидом…
Хорошо, что к этому времени уже успела прибыть помощь. Спасатели рассажи
вали подростков на надувные матрасы, накрывали одеялами, давали питание
и питье. Агенты Бюро брали у каждого видеопоказания, и только после этого
учеников провожали на посадку.
Все ученики говорили одно и то же Ц они шли на занятия, сидели в лаборатор
ии, были в столовой, плавали в бассейне и так далее, как вдруг картинка пог
асла, и они очнулись в полной темноте, запертыми в нейрокапсуле.
Было решено переправлять учеников в Лондон-Парижский хайтек-мегаполис
, а уже оттуда их заберут родители и после восстановительного периода ве
рнут в те школы, откуда они зачислялись в Эден.
На частном самолете прилетел старый Спаркл, владелец «Спарклз Кемикал»
Ц «системообразующей корпорации», как ее именуют в газетах. Он узнал о с
лучившемся из «своих источников» раньше, чем медиа успели раструбить эт
у главную новость года. Устроил скандал. Кажется, Идзуми едва не съездил е
му по физиономии, обозвав «эгоистичным ублюдком».
Ц У меня нет времени искать Чарли Спаркла! Ищите его сами! Ц кричал инсп
ектор. Ц Вы видите, что тут творится?!
Вокруг были тысячи бледных, трясущихся подростков, находящихся в состоя
нии глубокого шока. Большинство из них покачивались из стороны в сторону
, тупо тараща глаза прямо перед собой.
Личностный аналитик Мишель Барбье, крупная шишка в своем деле, которую п
рислал президент, тут же заявила, что это самый лучший вариант реагирова
ния. Дескать, включилось запредельное торможение, психический аппарат с
ам приходит в норму.
Хуже было с теми, кто все время плакал, или порывался вскочить и убежать, и
ли вдруг начинал дико орать. Мишель Барбье объясняла, что у этих детей бол
ее тонкий, чувствительный и подвижный психический аппарат. Поэтому, пере
жив два шока подряд Ц «кризис сознания» и «болевой», они впали в «психот
ический транс».
Идзуми с удивлением смотрел на эту странную девочку Ц Мишель. Он много с
лышал о ней. Даже в хайтек-пространстве, учитывая возможности нейролинг
вы, Мишель считалась вундеркиндом. В четыре года она поступила в школу. Че
рез три года ее окончила. Личностным аналитиком стала в Элизиуме Ц само
й престижной аналитической школе. К двенадцати годам успела написать не
сколько научных работ, провести ряд громких экспериментов и обрасти так
ой солидной клиентурой, что могла совершенно не беспокоиться о деньгах.

Мадемуазель Барбье была вся черно-белая. Белая как молоко кожа, черные во
лосы, белоснежная блузка, черный костюм, белая сумочка, черные туфли, белы
й блокнот, черный карандаш.
В Эден ее привез генерал Ли.
Идзуми был несколько удивлен, что военные наняли гражданского личностн
ого аналитика, но вопросов задавать не стал.
Адъютант генерала настаивал, что эксперты хотят видеть доктора Синклер
а. За его спиной с каменными лицами стояли люди в военной форме.
Ц Его здесь нет, Ц ответил Идзуми. Ц Здесь вообще только один преподав
атель. Куда подевались остальные взрослые…
Однако адъютант даже не дослушал его.
Ц Проводите нас к нему, Ц перебил он Идзуми.
Инспектор пожал плечами и проводил группу к доктору Льюису.
Позвонил президент Рамирес. Идзуми сказал ему что-то вроде: «Рамирес! Я не
голосовал за вас и правильно делал! Все эти дети пострадали, потому что ва
ше хваленое правительство на самом деле гораздо только в телекамеры улы
баться!..» Рамирес, растрогавшись, назначил Идзуми главным Ц велел возгл
авить следственную комиссию Бюро, которую прислал шеф Буллиган.
Через минуту после этого назначения инспектору позвонил его непосредс
твенный начальник Ц глава токийской полиции Китосаки:
Ц Поздравляю…
Ц Не с чем, Ц сухо отрубил Идзуми.
Китосаки помолчал, видимо превозмогая приступ гнева, который обычно выз
ывали у него мрачные шутки инспектора, и наконец выдохнул едко:
Ц Теперь по крайней мере у вас появится реальный шанс дотянуть до пенси
и!
Ц Вот за это спасибо, Ц невозмутимо ответил Идзуми. Ц Не хотелось бы на
старости лет от голода загнуться.
Ц Я собирался перевести вас в детективы, чтобы вы вели правительственн
ое расследование в хоть сколько-нибудь приличествующей этому должност
и, но теперь передумал! Ц выпалил Китосаки.
Ц Вот и ладно. Не мне отвечать на вопрос, почему человек, которому под сил
у правительственное расследование, до сих пор числится у вас в инспектор
ах.
Ц Вы… вы…
Гнев не позволил Китосаки пошутить в ответ. Он просто отключился.
На летном поле Эдена приземлился небольшой реактивный самолет. Из него в
ылез белый бледный альбинос, оказавшийся главным техническим эксперто
м Сети.
Идзуми вышел ему навстречу.
Ц Отто Крейнц, Ц представился белобрысый, похожий на хорька субъект в о
чках.
Ц Инспектор Идзуми, я все это обнаружил и теперь вроде как тут главный,
Ц сказал инспектор.
Ц Да, я получил первичный отчет, Ц кивнул Крейнц. Ц Пожалуйста, покажит
е мне того, кто может объяснить, как тут все работало.
Ц Собственно, такой человек тут только один, и его сейчас допрашивает ли
чно генерал Ли, Ц ответил Идзуми.
Ц Генерал уже здесь? Сам? Ц удивился Крейнц. Ц Хм…
Ц Идемте.
Идзуми повел его через ангар к лифтам, чтобы проводить к центральному пу
льту, где военные уже час говорили с доктором Энджилом Льюисом.
Целая свора правительственных агентов, экспертов и детективов Интерпо
ла в сопровождении армейских инженеров обшаривала бетонную шахту в пои
сках людей, которые смогли бы дать ответы на многочисленные вопросы.
У лифта Крейнц столкнулся с молодым человеком в коричневом пиджаке, выда
вавшем его принадлежность к Бюро.
Ц Мистер Крейнц! Ц лихорадочно завопил он, увидев альбиноса. Ц Вы уже п
ришли в себя? Ц он взмахнул руками. Ц Невероятно! Я сам закончил Эден! Я п
оражен, как можно было создать виртуальную среду такого уровня, что за вс
е время обучения никто… никто не сомневался, что находится в реальном ми
ре! Совершенное виртуальное пространство! Мой мозг до сих пор отказывает
ся принимать этот факт. О, простите, я забыл представиться. Агент Игорь Вас
ильев. Военный историк.
Крейнц покачнулся. Ему пришлось схватиться за Идзуми, чтобы не упасть. Он
до сих пор отказывался верить в происходящее.
Эден… Отто считал, что он проучился здесь пять лет… На кафедре софт-инжин
иринга… У профессора Борисова…
Ц Вам потребуется время, чтобы свыкнуться с мыслью, что вы проспали в одн
ой из этих нейрокапсул так долго, Ц сказал ему Идзуми.
Ц Что это такое? Ц едва слышно смог выговорить Крейнц. Ц Что это за мест
о?
Ц Пусковая шахта для ракет-носителей, Ц подал голос Васильев. Ц Все ко
ммуникации должны быть под нею, а бункер, откуда велось управление, я дума
ю, чуть поодаль, в радиусе пяти километров самое большее. Готов спорить, чт
о это так.
Подъехал лифт. Оттуда вышел сержант Джонсон. Идзуми назначил его ответст
венным за поиск скрытых помещений.
Ц Мы обшарили дно шахты фотонным щупом Ц на сто метров вглубь один бето
н, Ц сказал он.
Ц Да, все правильно, Ц кивнул Васильев, Ц сто метров бетона, а под ними д
олжны быть технические узлы Ц электрогенератор, вентиляция.
Ц Там один бетон, Ц упрямо повторил сержант.
Ц Шахта хорошо изолирована. Отсюда могли межконтинентальные ракеты за
пускать. Столько топлива, сколько в них было, ни один из вас даже представи
ть не может. Поэтому продолжайте искать. Под бетоном обязательно должны
быть еще сооружения.
Крейнц тряхнул головой, чтобы избавиться от оцепенения.
Ц Вы сказали, что бункер, откуда велось управление пуском ракет, находит
ся в другом месте? Ц обратился он к Васильеву. Ц Почему?
Ц Ну никто же не думал, что тут будет морозилка для гениев, Ц ответил тот.
Ц Когда отсюда запускали ракеты или думали, что будут запускать, в целях
безопасности вынесли командный пункт за пределы шахты. Далеко за предел
ы, чтобы в случае взрыва командование не пострадало.
Идзуми, Крейнц и Игорь Васильев вошли в лифт. Идзуми не глядя нажал нужную
кнопку. Он даже приблизительно не смог бы сказать, сколько раз уже спуска
лся к центральному пульту и поднимался обратно в ангар.
Они подошли к полупрозрачной стеклянной двери, ведущей к пульту управле
ния шахтой и лабораториям за ним.
Дверь оказалась закрыта.
Крейнц постучал, приложил к стеклу свою идентификационную карточку, что
бы находящиеся внутри видели, кто хочет войти.
Дверь тут же открылась. И взору Отто Крейнца предстала следующая картина
. Посреди на стуле сидел худощавый мужчина с морщинистым лицом. Перед ним
в кресле расположился генерал Ли, его окружали военные эксперты. Чуть по
одаль стояли агенты Бюро Ц невысокий японец и светловолосая девушка.
Генералу Ли вот-вот должно было исполниться семьдесят лет, но со спины ни
кто бы не дал и тридцати. Со временем как-то стало считаться, что именно бл
агодаря командованию Ли хайтек-армия одержала верх над лотеками. Его ав
торитет среди корпораций считался непререкаемым.
Генерал до сих пор отличался образцовой выправкой и отличной физическо
й формой. Ли брил голову наголо, поэтому никто не видел его седых волос. Ли
шь глубокие морщины выдавали его возраст. Они прорезали лицо генерала и
делали его похожим на камень. Генерал упорно отказывался от процедур по
омоложению, говоря, что каждая его морщина Ц это «зарубка на память». Во в
ремя Нефтяной войны он потерял всю свою семью и почти всех друзей.
Ц Вот, Ц сказал Идзуми Крейнцу, Ц это доктор Льюис. Единственный из пре
подавателей Эдена, которого нам удалось здесь обнаружить. В остальных ка
псулах были ученики.
Генерал Ли встал и обратился к Идзуми:
Ц Раз уж вас назначили главным тут, Ц он скептически оглядел инспектор
а с ног до головы, Ц то сообщаю, что забираю доктора Льюиса с собой для бол
ее детального разговора.
Идзуми спокойно ответил:
Ц Раз уж меня назначили тут главным, то в свою очередь сообщаю, что докто
р Льюис никуда не поедет до тех пор, пока не даст показания представителя
м всех служб, что сюда прибывают. После чего я лично доставлю его в тюрьму
Джа-Джа Блэк, где он будет ждать своего приговора.
Доктор Льюис закатил глаза к потолку, рассмеялся и хлопнул в ладоши.
Генерал Ли прищурился и пристально посмотрел на Идзуми:
Ц Инспектор… Я правильно упомянул ваше звание? Вы плохо слышите?
Идзуми поковырял в ухе и ответил:
Ц Нет, генерал, я все хорошо и правильно услышал. Может, вы чего-то не поня
ли? Раз я тут главный, так президент решил, значит, доктор Льюис поедет в Дж
а-Джа Блэк, а не на вашу базу. Тем более что это дело считается гражданским
и ведет его Бюро информационной безопасности.
Игорь Васильев, стоявший рядом, хмыкнул.
Генерал посмотрел на Идзуми так, словно хотел заморозить взглядом. Не ск
азав ни слова, он вышел, а следом за ним и вся его свита.
Остались только агенты Бюро в коричневых форменных пиджаках.
Крейнц едва поздоровался с ними и подошел к доктору Льюису.
Ц Здравствуй, Отто, Ц с улыбкой сказал тот. Ц Ты здорово изменился, но я
все же тебя узнал. Помнится, генный инжиниринг тебе никак не давался. Ты ме
ня замучил своими пересдачами.
Ц Здравствуйте, профессор Льюис, Ц Отто занял кресло напротив него, где
только что сидел генерал.
Крейнц не чувствовал собственных губ.
Ц А где остальные преподаватели? Где доктор Синклер?
Профессор киберорганики кивнул в сторону двери:
Ц Вот генерал тоже хотел узнать, но мы не договорились. Я соглашался пров
одить его к доктору Синклеру только после того, как он ответит на один нау
чный вопрос, который меня чертовски интересует, а он отвечать не хотел. Це
лый час мы с ним торговались, но так ни к чему и не пришли. Поскольку во мне е
сть сильное желание оставить военных ни с чем, давайте поспешим. Вот, Отто
, познакомься, это агент Нимура, Ц он показал на маленького коротко стриж
енного японца, Ц он эксперт по биософту, и агент Никольская, Ц он кивнул
на девушку с длинными светлыми волосами, собранными в узел на затылке. Ц
Она эксперт-криптограф.
Доктор Льюис встал и подошел к компьютеру. Его пальцы пробежали по клави
шам. Монитор мигнул. Картинка загружалась пару минут.
Ц Со всех сторон болото, Ц сказал агент Нимура, эксперт по биософту. Пот
ом он закрыл глаза ладонью и тряхнул головой. Ц Невероятно… Я учился зде
сь! Простите, все никак не могу свыкнуться с мыслью, что все мои воспоминан
ия были просто цифровым сном. Личностный аналитик в отделе предупредил м
еня, что возможны психологические трудности, когда я увижу, что на самом д
еле представлял собой Эден, но я все же оказался не готов! Простите меня.
Голос Нимуры дрогнул.
Агент Никольская, эксперт-криптограф, положила руку ему на плечо:
Ц Понимаю вас. Я тоже считала себя выпускницей Эдена.
Она заметно помрачнела.
Ц Как и две трети присутствующих. Предлагаю оплакать воспоминания юнос
ти, оказавшиеся фальшивкой, чуть позже, Ц сердито сказал Васильев.
На экране у доктора Льюиса возник странный объект Ц несколько полуразр
ушенных бараков, обнесенных по периметру ржавым забором. Поверх забора б
ыла намотана колючая проволока.
Ц Что это? Ц спросил Нимура, смущенный своим эмоциональным всплеском.

Васильев не дал профессору киберорганики ответить, воскликнув:
Ц Тюрьма, разумеется! Старая и давным-давно заброшенная. Готов спорить
Ц вход там.
Ц Правильно, Ц кивнул доктор Льюис.
Ц Все-таки время, проведенное в Эдене, каким бы он ни был, не прошло для на
с даром, Ц нервно рассмеялся Васильев. Ц Поэтому я не склонен делать од
нозначных выводов относительно доктора Синклера. Уверен, когда мы его на
йдем, получим объяснение происходящему и тому досадному инциденту…
Ц Досадному инциденту?! Ц перебил его Идзуми. Ц Видел бы ты то, что виде
л я!
Ц Вы пережили шок… Ц начал было оправдываться Васильев.
Ц Да, я пережил, а ты нет, Ц огрызнулся инспектор. Ц Так что при мне о ваше
м дорогом Синклере Ц или плохо, или никак!
Ц Вы шеф, Ц развел руками военный историк, скорчив полупрезрительную-п
олуироничную физиономию. Ц Мы обязаны вам подчиняться.
Ц Вот и хорошо, Ц кивнул Идзуми и обратился к доктору Льюису: Ц Как добр
аться до этой хреновины? Ц он показал пальцем на тюрьму.
Ц Только на квадролете, Ц ответил тот.
Нимура поднял руку:
Ц Мы привезли с собой «Осу». В ней восемь мест, не считая пилота. Есть еще г
рузовой квадролет, но он занят эвакуацией учеников.
Ц Как и все остальные, Ц заметила Никольская. Ц Вы не сможете переброс
ить людей отсюда к бункеру, пока они не закончат эвакуацию учеников.
Ц Так… Ц Идзуми приложил палец к переносице. Ц Собственно, мне много л
юдей и не надо. Нужен эксперт по кодам на случай, если нам попадутся хитрые
замки и головоломные пароли и… Ц инспектор посмотрел на Васильева. Ц З
начит, вылетаем: вы, Крейнц, я, Никольская и Нимура. Нам потребуется охрана.
Нимура, с вами есть какие-нибудь крепкие ребята?
Ц Да, Ц ответил тот, Ц сержант Норрингтон, правительственный пехотине
ц высшего класса. Все виды штурмовых и разведывательных операций. Любое
оружие и любые средства передвижения. Тактика и стратегия боя…
Ц А квадролетом он управлять умеет? Ц перебил сержанта инспектор.
Ц Разумеется! Ц закивал агент Нимура.
Доктор Льюис закатил глаза и покачал головой:
Ц Инспектор, уверяю вас, в бункере управления вы найдете либо спящих люд
ей, либо мертвых. Я не смог возобновить поддержку виртуальной среды, знач
ит, что-то случилось с главным компьютером и никто не смог устранить проб
лему.
Ц Я боюсь не тех, кто способен проблему устранить, а тех, кто ее создал, Ц
ответил Идзуми. Ц Охрана нужна. На всякий случай. Вас опять же стеречь ко
му-то надо. Значит, вылетаем в таком порядке, Ц Идзуми зажмурился, пытаяс
ь отогнать дурноту от усталости, Ц я, Васильев, Крейнц, доктор Льюис и это
т ваш Норрингтон. Остальные Ц следующим рейсом. На месте мы ждем Никольс
кую, вас, Нимура, и еще кого-нибудь из экспертного отдела Бюро. Потом все вм
есте входим в бункер. План понятен?
Все закивали.
Ц Тогда через пятнадцать минут встречаемся на взлетной площадке у нару
жного ангара, Ц приказал инспектор.
Доктор Льюис показал на свои ноги:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39