А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он просто мог воспользоваться им и вернуть обратно. Разумеется, инспек
тор не злоупотреблял. И вот теперь, в Буферной зоне, этот ключ ему снова ок
азался полезен.
Ц Так, что берем? Ц спросил инспектор сам себя, пройдя мимо сот.
Тут взгляд его остановился на роскошном красном турбоконцепте. Хвост ка
к у самолета и края крыльев, что убираются под днище, когда машина стоит ил
и едет по дороге, говорили о том, что перед Идзуми новейший, редчайший и ба
снословно дорогой экземпляр эйркара Ц самолета и турбокара в одном фла
коне.
Инспектор присвистнул:
Ц Вот это да!
Подумав о последствиях кражи из резиденции командора турбоконцепта та
кой стоимости, Идзуми только вздохнул:
Ц Если ничего не получится, через неделю нам всем все равно каюк, а если п
олучится, думаю, и меня простят…
С этими словами он приложил универсальную карту к замку и открыл дверь. О
на открывалась, как в небольших самолетах Ц наверх.
Сев в кресло, Идзуми восхищенно вздохнул, проведя рукой по натуральной м
ягкой коже сидений. Ею же был обтянут руль. Справа от него размещался небо
льшой монитор.
Ц Интересно, инструкция тут есть? Ц поинтересовался Идзуми и нажал кно
пку с буквой «I» на панели приборов.
Монитор тут же загорелся. Появились разделы рубрик: «Устройство», «Обслу
живание», «Топливная система», «Система безопасности». Идзуми тронул за
головок «Краткое руководство пользователя».
Ц Угу… Ц инспектор насупился и принялся усердно читать, как управлять
этим чудом техники.
Оказалось, что управление мало чем отличается от управления обычным тур
бокаром. Единственный момент Ц взлетает турбоконцепт только на скорос
ти больше четырехсот километров в час с ровной и прямой дороги, наподоби
е взлетной полосы.
Ц Где ж я тут прямую дорогу найду, Ц проворчал Идзуми. Ц Тут все автобан
ы как серпантин.
Соответственно, чтобы приземлиться, эйркару тоже требовался участок ро
вной и прямой дороги не менее километра длиной.
Ц Надеюсь, в городе меня не прибьют из-за этой тачки, Ц вздохнул Идзуми и
запустил двигатель.
Через полчаса инспектор уже сидел в том самом чайном шатре с чучелом мед
ведя, что указал ему Буллиган, держа в руках глиняный стаканчик с обжигаю
щим внутренности напитком. Здесь это называли «Фирменный чай Тай-Бэй»
Ц горячая смесь из лимонного сока, местного самогона, травяного отвара
и перца. Всего за один кредит официант, прогуливавшийся между столами, на
ливал всем желающим это варево из жестяного чайника. Инспектор не спеша
потягивал уже третью порцию.
Посетителей было до странности мало. Идзуми, пока добирался до шатра, обр
атил внимание, что людей вокруг практически нет. Внутреннее беспокойств
о, мучившее инспектора, от этого только усилилось. «С чего это крысы сбежа
ли?» Ц вертелась в голове назойливая мысль. Ему принесли рагу из морских
водорослей с мидиями и маленькую чашечку риса, а информатор Бюро все не п
оявлялся.
Ц Ненавижу мародеров, Ц едва слышно проворчал себе под нос Идзуми, чтоб
ы окружающие его не услышали. Учитывая порядки Буферной зоны, такое заяв
ление могло стоить ему жизни. Но чтобы совсем промолчать Ц это не в харак
тере инспектора. Впрочем, отчаиваться тоже было не в его характере, поэто
му он продолжал ждать.
Прошел еще час, а информатора все не было. Но Идзуми пока еще не начал волн
оваться. Он спокойно поглощал хрустящие, зажаренные в масле водоросли, в
ыковыривал из раковин противно-сладковатых мидий и маленькой ложечкой
ел горячий рис с яйцом. Ничем подобным в столовой полицейского управлени
я не кормили Ц одни соевые полуфабрикаты. Если что Идзуми и ненавидел в с
воей жизни, так это сою.
Инспектор съел все до крошки и заказал себе настоящий кофе, а к нему мален
ькую бутылочку бренди.
Ц Хоть выпью нормально напоследок, Ц сказал он сам себе.
Еще через сорок минут инспектор разомлел. Он сидел, щурясь на пламя в каме
нной печке и наслаждаясь исходившим от нее теплом. В Буферной зоне эконо
мили электричество, поэтому с наступлением темноты включили «искусств
енные свечи» Ц лампочки малой мощности, горевшие не ярче масляного свет
ильника.
Ц Прости, что заставил ждать, Ц опустилась на его плечо чья-то твердая н
ервная ладонь. Ц Хотел уточнить кое-что, прежде чем идти сюда. Я Ларс.
Информатор оказался небритым субъектом неопределенного возраста, в ви
ниловых джинсах и меховом жилете на голом теле. Длинные белые косички с в
плетенными в них маленькими каменными черепами падали ему на плечи.
Ц О, не стоит извинений, зови меня Идзуми, Ц пробурчал инспектор, выпуск
ая клубы дыма от настоящей сигары в потолок. Ц Ну что, можешь сказать, куд
а делся Ченг?
Ц Как раз поэтому я и задержался, Ц ответил тот. Ц Слушай. Несколько час
ов назад в «Тай-Бэй Паласе» поднялась ужасная суматоха. Вроде говорят, кт
о-то ограбил Ведьму Айрин. Пробрался на ее катер и похитил нечто очень цен
ное. Она собрала все окрестные банды, обещав тому, кто поймает двух мальчи
шек Ц один в черном комбинезоне, сильно напоминающем форму правительст
венного агента, а второй лысый тощий мародер с побережья, Ц огромную наг
раду. Миллион кредитов!
Идзуми подавился и закашлялся:
Ц Кого они ищут?! Ц переспросил он. Ц Агента?!
Ц Не знаю. Сказали, что на нем форма агента, но без нашивок. И волосы в зеле
ный цвет покрашены. Все банды побережья снялись с якорей и направились в
пролив. Квадролет, что угнали эти парни, упал где-то там. Не долетел до побе
режья. Одни будут искать тела и то, что пропало у Айрин. А другие Ц обшарив
ать побережье, если тем двоим все же удалось добраться до берега.
Ц Мне нужно туда! Ц крикнул Идзуми. Ц Можешь показать, куда они направи
лись?
Ларс сердито нахмурил брови.
Ц Бесплатно Ц нет. Риск слишком большой. Если поймают и выяснится, что я
привел на хвост к Айрин кого-то из Бюро… Она меня на ленточки порежет.
Ц Сколько ты хочешь? Ц хмуро спросил инспектор.
Ц За такую работу Ц сорок тысяч, Ц последовал ответ. Ц Обещаю показат
ь, где катер Айрин, как растянулись остальные банды, где на побережье они в
ысадились.
Ц Сорок тысяч?! Ц возмутился Идзуми. Ц А не слишком дорого, чтобы просто
указать дорогу?! Между прочим, оттого, найду я этого агента или нет, зависи
т спасение мира! В твоих же интересах помочь бесплатно.
Ларс усмехнулся:
Ц Сорок тысяч Ц не такая уж большая цена, чтобы спасти мир, я считаю.
Идзуми быстро посчитал, что достать еще сорок тысяч он может, только сняв
деньги с собственного пенсионного счета. Других у него не было. Причем на
этом счете у Идзуми и так лежало всего тысяч шестьдесят. Бренди, сигары и к
офе были слишком дороги в хайтек-пространстве. Покупать их с зарплаты Ид
зуми не мог, поэтому то и дело залезал в свои пенсионные.
«Зачем мне пенсия, если через восемь дней наступит конец света?» Ц подум
ал он. Но при мысли, что конец света может и не наступить, а деньги будут пот
рачены и вряд ли их кто-нибудь возместит, инспектор задумался.
Ц Черт, никто не предупредил, что я буду спасать мир за собственные деньг
и! Впрочем, какая теперь разница… Чтоб вы все сдохли через неделю! Ц выру
гался в конце концов Идзуми. Ц Идем!
Инспектор вышел на связь с Буллиганом, чтобы сообщить Ц их агент, вероят
но, обнаружен, и сейчас все банды побережья во главе с Ведьмой Айрин за ним
охотятся.

* * *

Максиму позволили попрощаться с Дэз.
Буллиган, агенты Нимура и Никольская остановились у двери ангара, дав Гр
омову и Кемпински побыть почти наедине.
Громов обнял ее, приблизив свое лицо к ней настолько, чтобы никто больше н
е смог услышать их, и сказал:
Ц Тебя отпускают, возможно, ты еще успеешь помочь Дженни…
Ц Мы вытащим тебя отсюда, чего бы это ни стоило, Ц шептала в ответ Кемпин
ски. Ц Мы придем за тобой!
Ц Дайте знать, где будете. Когда я закончу «Моцарта», мне надо будет попа
сть к телу Джокера… Ц ответил Громов. Ц Сейчас главное Ц остановить тв
оего отца.
Ц Он послушает меня, Ц неуверенно произнесла Дэз. Ц А если нет… Послед
уем твоему плану. Я думаю, что знаю, как найти Дженни…
Макс крепко обнял ее. Кемпински поцеловала его в щеку.
Ц Ладно, Ц окрикнул их Буллиган. Ц Пора расставаться, ребятки.
Дэз пошла к квадролету, все время оглядываясь.
Громов помахал ей рукой. Шеф Бюро информационной безопасности глубоко в
здохнул, и его лицо стало еще мрачнее. Когда Громов подошел к нему, он взял
Максима за локоть, отключил свой биофон и сказал:
Ц Слушай, если ты все же хочешь рассказать мне что-нибудь, сейчас послед
ний шанс. Я не верю, что ты не знаешь, почему Синклер хочет видеть именно те
бя. Почему он так настаивает на этом. Может, скажешь? Я смогу тебя защитить.

Макс посмотрел на него с уважением:
Ц Не вините себя, сэр, в происходящем, Ц сказал он. Ц У меня есть предпол
ожения, что может быть нужно доктору Синклеру, но я оставлю их при себе. Эт
о мое дело. Учась в Эдене, я кое-что сделал для него. Он не причинит мне вред
а. Будьте спокойны.
Ц Ну… раз ты так уверен, Ц Буллиган снова включил свой биофон, Ц тогда г
отовься к встрече с доктором Синклером.

Я проснулся, открыл глаза и не сразу сообразил, где нахожусь. Надо мной кач
алась плотная зеленая листва.
Ц Хаски! Ц я повернулся и чуть было не упал.
Мы устроились на ночь в развилке какого-то старого толстого дерева с сер
овато-белым стволом и густой кроной. Хаски спал в самой середине развилк
и, свернувшись в маленький клубок.
Ц Хаски! Ц я тронул его за плечо. Ц Пора! Поднимайся!
Он открыл глаза и секунду смотрел перед собой, тупо моргая, как сова, котор
ую днем вытащили из дупла. Потом уткнулся лбом в свои руки.
Ц Кошмар…
Я перелез на толстую ветку справа, повис на ней и, разжав руки, спрыгнул вн
из.
Алюпластиковый ящик стоял на месте Ц в земляной впадине у корней.
Я открыл его и вытащил ноутбук Дэйдры. Включил…
Ц Черт…
По экрану рассыпалась непонятная белая кодировка на синем фоне.
Ц Запаролено! Ц я стукнул кулаком в землю от досады.
Ц Что? Ц спросил Хаски, слезая с дерева.
Ц Чтобы прочесть ее файлы, нужен ключ, Ц ответил я. Ц Даже не знаю, сколь
ко времени понадобится аналитическому отделу «Нет-Тек», чтобы этот ключ
найти.
Ц Ты сначала доберись до «Нет-Тек», Ц зевнул Хаски и направился к ручью
умыться и попить.
Тут сверху донесся тихий свистящий звук, я поднял голову и…
Ц Хаски, назад! Ц я дернул его обратно под защиту кроны дерева.
Прямо над нами пролетел квадролет. Боевая машина, оснащенная пулеметами
. Мысленно я взмолился, чтобы у них не было тепловизора. Иначе они обнаружа
т нас в два счета.
Только я так подумал, квадролет резко развернулся, сделал круг и… завис п
рямо над нами!
Ц Хаски, бежим! Ц крикнул я хватая ящик.
Только мы успели отойти, как с дерева посыпались ветки, сбитые пулями.
Мы помчались сквозь зеленые заросли.
«Только бы не упасть», Ц думал я.
Ц Как они нас нашли?! Ц задыхаясь на бегу, спросил Хаски.
Ц Тепловизоры! Датчики движения! Идентификаторы мозговых волн! Ц разд
раженно ответил я. Ц Мало ли что! Беги, пока хватит сил!
В груди, несмотря на бьющееся как у зайца сердце, появился могильный холо
д. Это конец!
К квадролету, что преследовал нас, присоединился еще один. Тут с неба разд
ался усиленный динамиками голос Айрин:
Ц Эй вы, крысы! Отдайте то, что украли, и я обещаю Ц вы умрете быстро! Если о
ткажетесь Ц будете мучиться несколько дней! Вы себе представить не може
те, что я с вами сделаю!
Тут краем глаза я заметил, что сбоку подлетает еще один квадролет. Мелькн
ули коричнево-золотые полоски на бортах.
Ц Хаски! Квадролет Бюро!
Тут сверху раздался громкий свист. Мелькнул огненный хвост ракеты.
Ц Хаски, быстрей! В сторону! Ц заорал я.
Один из квадролетов, что преследовал нас, накренился и, с громким треском
ломая деревья, полетел вниз.
Следом ухнул и второй.
Квадролет Бюро завис на месте. Оттуда упала длинная веревочная лестница.

Я побежал к ней. Хаски за мной. Я подсадил его. Следом за ним схватился за ше
ршавые, обтянутые противоскользящей резиной перекладины. Лестница тут
же начала втягиваться наверх.
Квадролет стремительно набирал скорость. Я изо всех сил держал ящик, пот
ому что ветром нас трепало так, что казалось, вот-вот сдует даже одежду.
Ц Руку! Ц крикнул Хаски какой-то человек из квадролета.
Незнакомец втянул его внутрь. Затем они вдвоем помогли и мне подняться н
а борт.
Ц Фу-ух, еле успели, Ц выдохнул незнакомец. Ц Хорошо, что Буллиган прис
лал два «Ирокеза» для прикрытия. Они обеспечат нам безопасный коридор до
самого Эдена.
Ц Кто вы? Ц спросил я, тяжело дыша.
Ц Инспектор Идзуми, Ц последовал ответ. Ц А тебя, парень, все просто обы
скались. Мы летим в Эден.
Ц У меня есть хороший подарок для Буллигана, Ц я похлопал рукой по ящик
у. Ц Он будет доволен.

Макс ждал в комнате, где до этого Мишель провела несколько часов, пытаясь
добиться от доктора Синклера хоть какой-нибудь помощи в борьбе с Джокер
ом.
Черный плазменный экран вспыхнул, и Громов увидел тот самый кабинет, где
встречался с Синклером во время своего пребывания в Эдене. Директор сиде
л в своем «львином кресле» и улыбался.
Ц Добро пожаловать обратно, ученик Громов, Ц сказал он.
Ц Вы опять подключите меня к среде Эдена? Ц Макс напряженно сжал руками
подлокотники кресла.
Ц Да, но не стоит пугаться, Ц директор улыбнулся. Ц Ничего нового ты не
увидишь. Думаю, главный шок был тобой пережит неделю назад. Кстати, странн
ая штука время, не правда ли? Кажется, что прошел год. За это время я успел пр
евратиться в преступника, лишиться своего технопарка и потерять всякую
надежду на будущее.
Макс подумал о том, что случилось с ним за эту неделю, и мысленно согласилс
я с доктором Синклером. Время Ц очень странная штука. Иногда за неделю мо
жет случиться больше, чем за всю прошедшую жизнь. А бывает так, что одна ми
нута меняет тебя сильнее, чем годы труда и поисков смысла. Причем нельзя о
бъяснить это словами. Но с тех пор как Громов проснулся в нейрокапсуле и у
видел Эден таким, каким он является на самом деле, Ц он почувствовал, что
изменился. Что-то в нем сломалось, исчезло навсегда. Макс никак не мог пон
ять, что именно. Может, вера в реальность? Но вместо этой веры ничего не при
шло. Осталась одна растерянность.
Ц Поверьте, друг мой, Ц обратился к нему Синклер, Ц ваши страхи соверше
нно напрасны. Вам надо было вернуться в Эден раньше, а лучше совсем не поки
дать его, и вся эта петрушка с концом света кончилась бы в тот же день. Или в
ообще не начиналась бы.
Ц У меня есть план, как остановить Джокера, Ц сказал Громов. Ц Только мн
е потребуется доступ к архивам «Моцарта». Вы поможете, доктор Синклер?
Ц Разумеется, Ц ответил тот. Ц Тем более что именно за этим я вас сюда и
вернул. Вот видите, какой вы умник, ученик Громов. Вы, должно быть, уже понял
и, что «Моцарт» Ц это единственный способ остановить Джокера. Видите ли,
из-за всей этой кутерьмы с омега-вирусом все как-то упустили из виду, что в
ы действительно талантливый молодой человек. Редкостно талантливый. Ва
с приняли в Эден из-за вашей собственной разработки.
Доктор Синклер показал на что-то рядом с креслом, в котором сидел Макс.
Громов увидел пластиковую коробку.
Ц Не хотите открыть? Ц спросил Синклер. Ц Я настоял, чтобы агенты Бюро п
ринесли это сюда.
Макс недоверчиво протянул руку и приподнял крышку.
Ц Образец! Боже мой! Образец!
Он схватил холодное безжизненное тельце своего школьного робота и приж
ал к себе. Потом вытащил из коробки его голову и нежно провел по ней ладонь
ю. И тут, первый раз за эту кошмарную неделю, из глаз Громова хлынули слезы.

Ц Аккумуляторы разрядились, Ц сказал он, шмыгая носом и вытирая рукаво
м лицо.
Ц Вы создали гениальный софт, ученик Громов, Ц сказал доктор Синклер.
Ц Вы поразили меня тем, что сделали. Я назначил вам специальную стипенди
ю за ваше изобретение. Потом влезли Хьюго и Джокер, они всегда все портят,
устроили эти гонки за вирусом, вмешалась Дэйдра, и ваша жизнь пошла совсе
м не так, как было бы хорошо и правильно. Но это не значит, что она кончилась.

Ц Что вы имеете в виду? Ц спросил Макс.
Ц Вы не будете заложником обстоятельств вечно, Ц развел руками директ
ор Эдена. Ц В вас есть сила это преодолеть. Джокер выстрелил вам в голову
из квантовой пушки, чтобы стереть ваши воспоминания о проекте «Моцарт»,
и уже за одно это его стоит стереть раз и навсегда.
Ц Я ничего не помню, Ц коротко ответил Макс, удержавшись от мстительног
о напоминания, что доктор Синклер все же позволил Дэйдре в недавнем прош
лом крутить его воспоминания туда-сюда, день заднем, как кинофильм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39