А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если бы Дайси нах
одилась на крыльце, то устремилась бы в открытую дверь. Кошка либо в доме,
либо прячется от грозы где-то еще.
Нора закрыла дверь и выключила свет. Стоя в темноте, она раздумывала, отку
да начать поиски. Приняв решение, она пошла искать кошку и услышала тихое
мяуканье, исходившее из спальни для гостей.
Ц Бедная Дайси!
Нора вбежала в комнату. Дайси лежала в центре запасной двуспальной крова
ти, ее тело тяжело вздымалось. Кошка долго и низко мяукала и взглянула на Н
ору, будто прося помощи.
Нора медленно приблизилась, присела на край кровати и нежно положила рук
у на выпуклый живот Дайси.
Ц Больно?
Дайси слабо мяукнула.
Нора отдернула руку. Котята были на подходе, а она понятия не имела, что де
лать.

Что-то холодное ударило Калеба по лицу, потом еще раз. Он машинально вытер
ся. Потом снова и снова.
Открыв глаза, Калеб взглянул на потолок, с которого капала вода.
Ц Проклятие!
Еще раз осмотрел потолок, бросил взгляд на постель. Она слишком большая, ч
тобы ее отодвинуть. Пришлось взять ведро, чтобы поставить его между поду
шками. Крышу надо срочно ремонтировать.
Он думал, что все уже починил, и глупо будет лезть туда сейчас и пытаться ч
то-то чинить. Но гроза вроде бы немного утихла, гром не гремел, и молния не с
веркала. Ему хотелось подняться на крышу и точно выяснить, что там нужно с
делать.
Калеб быстро оделся и направился вниз.
Ц Где же мой макинтош? Ц пробормотал он, направляясь в заднюю часть дом
а.
Вдруг он остановился и щелкнул пальцами. Последний раз он видел его в сте
нном шкафу у входа.
Сменив направление, он подошел к шкафу и открыл его, но внутри было слишко
м темно, чтобы что-то разглядеть. Пришлось зажечь свет.
Ц Господи, ну и беспорядок в этом шкафу!
Он оглядел кое-как засунутые вещи, открытые коробки, всякую всячину.
Ц Странно, как же они вывалились?..
Что-то тут не так. Пригнувшись, он тщательно вгляделся в вещи, и им овладел
о странное чувство. Письма... Боже! Она нашла письма от Сюзанны.
Его охватила паника.
Калеб неистово перебирал вещи, пока не нашел коробку, ее крышка была полу
открыта. Письмо, лежавшее сверху, самое последнее из полученных, наполов
ину высовывалось из конверта. Он знал, что не оставлял его в таком виде. Че
стно говоря, он даже не читал его. Он не прочел ни одного письма. Две недели
назад он почти поддался искушению прочитать последнее, открыл конверт, н
о устоял. Единственная причина, по которой он хранил ее письма, Ц надежда
, что однажды он сможет использовать их против нее, если понадобится дока
зательство ее вины.
Конечно, глупо. Не стоило их хранить.
Прислонившись к дверце шкафа, Калеб тяжело вздохнул. Здесь покопалась Но
ра. В тот день, когда она быстро уехала, она некоторое время пробыла внутри
дома. Догадка озарила сознание. В течение последних дней Нора приводила
в порядок дом. Он не возражал.
Явно в тот момент, когда уборка была в самом разгаре, на глаза ей попались
письма в шкафу.
Какой он идиот!
Взглянув на свои трясущиеся руки, он вынул письмо из конверта и впервые п
рочел его. Теперь он понял, что Сюзанна Уэдерли сошла с ума и что неприятно
сти последовали за ним из Монтаны в Виргинию.

Нора изо всех сил пыталась вспомнить, что слышала или видела о том, как раз
решаются от бремени животные. Но у нее ничего не получалось. В ее голове то
лько крутились слова Калеба, что животное само о себе позаботится.
А если что-то пойдет не так, что случится с бедной Дайси?
Как выходят котята Ц задом, спиной или еще как-то? Или сначала лапы, как ин
огда с детьми? Что тогда? А что, если они вообще не выйдут? Что ей тогда делат
ь?
Дайси завыла, нервирующий звук усиливался. Тело кошки напряглось нескол
ько раз, немного затряслось, а одновременно со вторым воем Нора заметила,
что начал выходить первый котенок.
Она сидела на краю кровати, наблюдая за чудом рождения маленького сущест
ва, происходившего у нее на глазах. Блестящий новорожденный котенок выск
ользнул из Дайси на свет.
Мяуканье Дайси прозвучало как тяжелый вздох, она подтолкнула котенка по
ближе к животу, лизнула ему мордочку и снова взглянула на Нору. Мгновение
кошка смотрела на нее, потом опять тяжело задышала.
Всего несколько минут спустя родился еще один котенок, и Нора нашла в себ
е силы пошевелиться.
Кошку вдруг охватила паника. Она перекатывалась, изгибалась и снова прон
зительно завыла, ее тело затряслось.
Ц ММММяяяяяяУУУУУУ!
Нора помчалась к телефону.

Калеб решил, что сейчас, посреди ночи, он не может разбираться с письмами.
Нора спит, нет смысла ее сейчас будить и рассказывать правду о «любовной
связи» Сюзанны Уэдерли.
Нет, лучше все перенести на утро. Калеб надеялся, что к тому моменту он при
думает, как объяснить все Норе. Она Ц единственная женщина, которая ему н
ужна до конца дней.
Он знал, что ее оскорбило письмо, а чувство собственного достоинства Нор
ы задето.
Он пойдет заниматься крышей. Надев дождевик и сапоги, Калеб вышел в ночь.

Дальняя вспышка молнии предупредила, что, наверное, не стоит лезть на кры
шу прямо сейчас, но он выждал несколько секунд, больше ничего не увидел, от
метил, что дождь скорее всего ненадолго утих, и направился к лестнице, все
еще прислоненной к дому.
Поднявшись на три ступеньки, он услышал, что в доме звонит телефон. Калеб п
одождал. Раз. Два. Три. Четыре звонка. Молчание. Наверное, это звонят из-за к
акой-то глупости вроде фыркающего хомяка или чего-нибудь подобного.
Удар грома совпал с тем, что у него на поясе отключился пейджер. Оба происш
ествия напугали его. Он совершил нечто вроде прыжка, соскользнул ногой с
о ступеньки и удержался как раз тогда, когда начал неловко падать назад, п
ока в итоге не приземлился на спину, облепленный грязью.
Ошеломленно помотав головой, Калеб глубоко вдохнул, чтобы побороть испу
г. Пейджер снова ожил, все еще издавая звуки.
Он нащупал его, снял с пояса и нажал сверху кнопку определителя номера.
Звонила Нора.

Нора побежала в прихожую, когда услышала стук Калеба.
Она открыла дверь.
Ц А-а, Калеб... Спасибо, что пришел. Она там.
Нора повернулась и торопливо направилась в спальню, Калеб за ней. Встав н
еподалеку от кровати, Нора показала на кошку.
Ц Здесь.
Она наблюдала за лицом Калеба, когда тот осторожно приближался к кошке. Д
айси мяукнула и понюхала руку, которую он придвинул к ней поближе.
Она немного поворчала, когда Калеб почесал ей за ухом.
Ц Тихо, тихо, Ц приговаривал он успокаивающе. Ц С тобой все будет хорош
о.
Калеб присел на край постели и осторожно провел пальцами по животу Дайси
. Быстро и внимательно осмотрев ее, он оглянулся на Нору:
Ц Уже два котенка?
Нора кивнула.
Ц Будет еще. Я так думаю. С ней все в порядке, Нора. Она знает, что делать. Не
вижу никаких признаков недомогания.
Ц Но с появления последнего котенка прошло время.
Ц Она отдыхает.
Нора взволнованно взглянула на кошку.
Ц Так что нам делать?
Ц Ждать. Немного приглушим свет. Будем наблюдать за ней, давать знать, чт
о мы здесь. Наше присутствие, наверное, успокаивает ее. И будем говорить.
Нора неожиданно поняла, что он имеет в виду не только состояние Дайси, он х
очет поговорить с ней, и избежать разговора невозможно.
Ц О чем? Ц прошептала она.
Ц О нас, о тебе и обо мне. О том, что произошло вчера.
Нора избегала смотреть Калебу в глаза. Она совершенно не расположена к р
азговору с ним именно сейчас.
Ц ММММММММММяяяяяяяяяяяяУУУУУУУУУУУ!
Ц Дайси!
Оба сосредоточились на кошке, которая содрогнулась, закричала, ее тело с
корчилось в конвульсиях и очень медленно вытолкнуло нового котенка. Кал
еб тихонько придвинулся к кошке, хотя та громко зашипела на него, и осторо
жно помог котенку появиться на свет.
Ц Господи... какой большой.
Он положил котенка перед носом Дайси, та подвинула его поближе к остальн
ым. Облизывая его, кошка вдруг снова завыла, и на свет появился следующий к
отенок.
Ц Надеюсь, мисс Дайси, он последний.
В течение нескольких следующих минут стало ясно, что на свет появилось в
се потомство Дайси.
Калеб отступил назад, Нора смотрела на его профиль, пока тот осматривал к
ошку.
Ц Удивительно, да?
Поначалу Нора не догадалась, о чем он говорит, но, проследив за его взглядо
м на новое семейство, она поняла смысл его слов. Дайси вылизывала потомст
во, забыв об окружающих.
Ц Может быть, следует оставить ее одну? Ц предложила Нора.
Калеб взглянул на нее.
Ц Да, ты права.
В первый раз за несколько часов разлуки с Калебом Норе стало тоскливо бе
з него. Она облизнула сухие губы. Сейчас или никогда. Нужно поговорить.
Она готова разговаривать, но совсем не хочет знать о Сюзанне Уэдерли.
Ц Ты уверен, что с Дайси все в порядке? Ц на всякий случай спросила она.
Он кивнул:
Ц Поверь мне, ей лучше. Не знаю, как ты, а я бы выпил чашечку кофе.
Ц Хорошо, иди за мной.

Ц Думаю, я знаю, что вчера произошло, Ц начал Калеб несколько минут спус
тя, беря в руки кружку с кофе.
Ц Да? Ц засомневалась Нора.
Ц Мне пришла в голову неплохая мысль.
Сидя от него через стол, она наблюдала, как он достает из кармана лист бума
ги и протягивает его ей. Нет, не лист, письмо.
Его запах донесся до ее носа. Нора отвернулась.
Ц Думаю, вчера ты нашла его.
Она молчала, Калеб наклонился ближе, потянулся и повернул к себе ее лицо.

Ц Нора, разве не так?
Решив, что нужно только признаться, Нора ответила:
Ц Да.
Ц И ты прочла его?
Ц Да, Ц повторила она.
Ц И на основании этого ты решила, что у меня связь с женщиной из Монтаны?

Нора подняла подбородок и встретилась с ним взглядом.
Ц Да.
Калеб вздохнули откинулся на стул.
Ц Надо было сначала спросить у меня.
Ц Прости, что? Я должна спрашивать мужчину, за которого собиралась выйти
замуж, о любовных письмах, написанных ему другой женщиной? Ц ответила Но
ра, не веря своим ушам.
Ц Да, Ц в свою очередь, ответил он.
Нора резко выдохнула.
Ц Так спроси меня.
Ц Что?
Ц Спроси меня.
Он требовательно смотрел ей в глаза.
Ц Просто нелепо. Ц Она отвернулась.
Ц Нелепо только то, что мы отказываемся от наших отношений из-за недораз
умения.
Нора подняла руки.
Ц Почему бы тебе просто не рассказать мне все, Калеб, вместо того чтобы з
агадывать загадки?
Ц Хорошо. Только пообещай мне, что дослушаешь до самого конца.
Она неохотно кивнула в знак согласия:
Ц Рассказывай.
Он немного помолчал, потом заговорил:
Ц Все, чего я когда-либо хотел, Нора, так это иметь дом, семью, кого-то, кого
любил бы я и кто любил бы меня в ответ. Я мечтал об этом с тех пор, как умерли
мои родители. Мои тетя и дядя хорошо со мной обращались и любили меня, но я
думал о создании своей семьи. Поэтому я несколько лет усиленно работал, у
чился, получил степень по ветеринарии и начал работать в местной клинике
, чтобы добиваться мечты.
Дела у меня шли хорошо. Я несколько лет проработал в клинике, потом предст
авилась возможность купить ее часть и стать совладельцем. Я раздумывал,
как мне раздобыть деньги. Я хотел купить ферму, иметь дом и семью. По какой-
то сумасшедшей причине я хотел получить все именно в таком порядке. Я хот
ел поселиться в новом доме, прежде чем у меня появится моя женщина.
Встретившись с владельцем клиники, я объявил ему о своем интересе. Тот об
радовался, и мы стали разбираться с подробностями. Однако возникла одна
проблема.
Он взглянул ей в лицо.
Ц И какая?
Ц Сюзанна Уэдерли.
Ц А...
Ц Сюзанна Уэдерли была женой владельца клиники Ц другого ветеринара,
с которым я собирался разделить дело. Сюзанна Уэдерли приходила ко мне н
есколько раз. Она говорила, что не любит мужа, что хочет завести со мной ин
трижку. Я все время отделывался от нее, но когда стало известно, что я хочу
стать совладельцем, она вернулась. Я снова и снова отказывался. Она так ра
зозлилась, упрекая меня в обмане, что поклялась вернуться... и вернулась.
Нора смотрела, как спокойное лицо Калеба становилось тверже по мере того
, как он рассказывал. И она поверила ему. Он говорил правду. На его лице отра
жались переживания. И боль, которую он пережил тогда, возвращалась к нему
сейчас.
Ц Что она сделала? Ц тихонько поинтересовалась Нора.
Калеб потянулся, схватил Нору за руку и притянул к себе.
Ц Она рассказала всем знакомым, включая своего мужа, что мы Ц любовники.

Ц Она сказала мужу?
Ц Да. Конечно, после ее рассказа сделка не могла состояться. Я стал посме
шищем всего городка. Моим тете и дяде было стыдно, хотя они верили мне, что
ее слова Ц выдумка. Разумеется, я потерял работу. Ее муж уволил меня, и хот
я я, наверное, мог бы побороться, я просто уехал и начал свое дело. Вот как я
оказался в Виргинии.
Ц А что насчет писем, Калеб? Ц спросила Нора.
Он пожал плечами:
Ц Все знали, что Сюзанна несколько не в себе. Несмотря на то что она на вид
цветущая, привлекательная женщина и даже выдающийся член городского со
общества, у нее есть проблемы со здоровьем. Временами она слишком много п
ила, что замечало большинство людей. У нее были интрижки, и многие о них зн
али. Но когда она не смогла меня заполучить, она начала слать письма на мой
старый адрес, потом сюда, а затем в Виргинию.
До сегодняшнего дня я не прочел ни одного ее письма. Когда я наконец понял
, что вчера ты их нашла, я прочитал то, которое ты держишь в руке. Вот тогда я
понял, почему ты разорвала помолвку... ты подумала, что у меня с ней связь. И,
зная тебя, я понял, что такая ситуация неприемлема. Я прав?
Нора согласно кивнула:
Ц Да, Калеб, именно так я и подумала.
Он взял ее руки в свои и стал целовать пальцы.
Ц Нора, Ц прошептал он, Ц я никогда не лгал тебе и не буду. Я никогда не бы
л любовником Сюзанны Уэдерли. Почему-то она хочет сделать мою жизнь несч
астной, из-за того что я отверг ее. Я не люблю Сюзанну Уэдерли Ц я люблю теб
я.
Норе так хотелось поверить ему.
Ц Зачем тогда ты их хранил?
Он помотал головой и вздохнул:
Ц По какой-то глупой причине я думал, что, если сохраню эти письма, у меня
будет доказательство ее неуравновешенного поведения. Именно поэтому я
сложил их в задней части шкафа.
Ц Почему ты не остановил их поток?
Ц Не знаю. Думаю, я просто не хотел заниматься этим, воспоминания слишком
болезненны. Оказавшись здесь и перестраивая жизнь, пытаясь воплотить ме
чту, я не хотел никакого вмешательства. Я хотел, чтобы меня оставили в поко
е. Так что, когда приходили письма, я засовывал их в коробку в стенном шкаф
у Ц с глаз долой. Но теперь я понимаю, что с такой ситуацией надо кончать. Я
соберу все письма и отошлю их обратно в Монтану, моему знакомому лейтена
нту полиции. Думаю, если он ясно даст ей понять, что то, что она делает, счита
ется преследованием, она прекратит писать. Я завтра так и сделаю.
Нора закрыла глаза и откинулась на стуле.
Ц Я верю тебе, Калеб, Ц прошептала она.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы отодвинуть стул и заключить е
е в объятия, крепко прижав к себе.
Ц Я хочу находиться только с тобой, Нора. Я люблю тебя. Обещаю, что буду люб
ить только тебя. Ты такая красивая!
Он притянул ее лицо к себе и поцеловал мягко и нежно. Нора почувствовала, ч
то любовь, желание и страсть, которые она всегда испытывала по отношению
к нему, переполняют ее.
Мяукнула кошка.
Нора и Калеб повернулись. Нора со смехом схватила Калеба за руку и потяну
ла его к кошке.
Ц Давай посмотрим, что она хочет?
Ц Кошка практически всем командует, да?
Нора улыбнулась.
Они вошли в комнату и увидели кошачье семейство. Дайси решительно смотре
ла на них двоих, будто говоря: «Пора. Посмотрите, что у меня есть!»
Ц Ты только взгляни на них, Калеб! Ц воскликнула Нора.
Четыре до того мокрых новорожденных котенка теперь лежали чистенькие, в
ылизанные досуха и занимались тем, что отвоевывали место у живота Дайси.
Кошка-мама немного подтолкнула каждого из них и опять оглянулась на гос
тей.
Ц Какого странного цвета эти котята, Ц заметил Калеб.
Нора кивнула:
Ц Два черных с белым, один желтый, он выглядит как ситцевый, как думаешь? Г
улена.
Калеб засмеялся и обнял ее.
Ц Она единственная в семье, кому можно заводить интрижки.
Нора склонила голову набок.
Ц Правда, доктор Уайатт?
Ц Да, мисс Джеймс, если не возражаете.
Калеб поцеловал Нору, сунул руку в карман, достал обручальное кольцо и ме
дленно надел его обратно ей на палец.
Ц Я люблю тебя, Нора. Ты самая красивая, самая невероятная женщина в мире.

Нора прищурилась и, несмотря на слезы, навернувшиеся ей на глаза, дерзко у
лыбнулась:
Ц Повтори!
Ц Что? Тебе нужны еще доказательства?
Нора опустила руки ему на талию и начала расстегивать ремень.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12