А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Ну вот, опять он за свое. — Стерлинг взглянул на Мэгги. — Он ищет разгадку.Сен-Жюст проигнорировал его слова и уставился на панель управления лифтом. Есть только кнопки первого и последнего этажа, промежуточных остановок нет.— Неплохо Кёрк устроился, — обратился Сен-Жюст к Мэгги. Он знал, что пентхаус этот раньше принадлежал Кёрку Толанду, безвременно и весьма эффектно погибшему совсем недавно.— Я знаю, — сказала Мэгги. — Берни пришлось отказаться почти от всего, но этот пентхаус она сохранила за собой. Кёрк за свою жизнь сделал только одно доброе дело: забыл изменить завещание после развода. Наверное, думал, что будет жить вечно.Лифт остановился, двери прошелестели, открываясь, и Сен-Жюст увидел фойе из черного и белого мрамора, с потолками в двенадцать футов и толстыми беломраморными колоннами. На круглом столе возвышалась цветочная композиция. Совершенно очевидно, что Кёрк, полностью лишенный вкуса, нанял декоратора.— Стерлинг, ты не мог бы побыть здесь с Мэгги?— И не думай даже! Я иду с вами. Берни! Берни, это Мэгги! Где ты, милая?Откликнулось только эхо под сводами фойе.— Боже, она не отвечает. Не к добру это. — Мэгги попыталась вырваться из рук Стерлинга, но тот получил инструкции от самого Сен-Жюста и держал крепко.Сен-Жюст медленно пошел вперед. В левой руке он держал шпагу-трость, правая рука свободна. Он сделал вид, будто его ничуть не впечатляет открывшаяся взору роскошь, мебель, достойная Букингемского дворца или даже Версаля. Но на самом деле он был поражен.— Бернис? — тихо позвал он, пытаясь сориентироваться в сумраке — тяжелые драпировки закрывали высокие окна, не пропуская солнечный свет. — Бернис, дорогая, это Алекс.И тут он увидел ее. Она скорчилась в углу, колени прижаты к груди, голова спрятана между коленей, роскошная грива блестящих длинных тициановских кудрей — точно воронье гнездо. Одета в лимонную атласную пижаму с необычным рисунком.— Бернис?Берни посмотрела на него, глаза ее расширились. Она глухо застонала.— Бернис, дорогая. Мэгги тоже приехала. И Стерлинг. Ты же не хочешь, чтобы они увидели тебя такой?Бернис Толанд-Джеймс была прекрасна. И старалась сохранить свою красоту с тех самых пор, как ей исполнилось сорок (по крайней мере, она говорила, что сорок). Пластическая хирургия, липосакция, инъекции ботокса, изнурительные диеты, шикарный гардероб, гениальный парикмахер.Прекрасны были не только ее волосы, но и ее душа. Она была доброй, щедрой, забавной. Она была верным другом; верной подругой Мэгги, а также ее редактором. В настоящий момент она была единственным владельцем издательства «Книги Толанда».В последние недели она изменилась. Она пила все больше, и ей это нравилось.— Алекс?Берни почти шептала.— Да, Бернис. Конечно, Алекс. Позволь я помогу тебе добраться до стула. — Он протянул руку, и медленно, неохотно Бернис ее приняла. Когда она поднялась на ноги, стало понятно, что на пижаме не рисунок, а кровь. Много крови, влажной, липкой. Кровь на руках и лице. Даже на волосах.— Алекс? Бадди…— Да, дорогая, — ровно произнес он, мысленно желая, чтобы Мэгги оказалась за тридевять земель. Но так как она была здесь, он понимал, что должен позвать ее и попросить о помощи. — Вот так, хорошо. Просто посиди на этом миленьком диванчике, а я схожу за Мэгги. Договорились?— Мэгги, — Берни с трудом сглотнула. — Да… да… Мэгги. Я позвонила Мэгги. Я помню.Сен-Жюст посмотрел на свои руки. Правая ладонь в крови — он пожалел, что отдал свой носовой платок. Он засунул руку в карман, чтобы Мэгги не сразу заметила кровь, мысленно попрощался с любимой курткой и вернулся в фойе.— С ней все в порядке? — Мэгги не двигалась, хотя Стерлинг ее уже не держал. — Я слышала, как вы разговаривали. Она все еще ловит глюки?— К сожалению, нет. — Сен-Жюст посмотрел на Стерлинга. — Мэгги, мужайся. Похоже, у нас проблемы. Пижама Бернис вся в крови. Я только мельком взглянул, но уверен, что это не ее кровь. Иди к ней, только не спрашивай про кровь, просто посиди с ней. Можешь принести ей что-нибудь тонизирующее. Стерлинг, за мной. Ничего не трогай. Уверен, нам придется вызвать лейтенанта Венделла.Мэгги уже прошмыгнула мимо них. Войдя в гостиную, Алекс со Стерлингом увидели, что женщины уже сидят на роскошном диване, крепко обнявшись. Берни беззвучно рыдала.— Там ступеньки, Стерлинг. — Сен-Жюст указал на лестничную площадку. — Вероятно, спальни наверху. Пойдем. И еще раз: ничего не трогай.— Думаешь, там труп, Сен-Жюст?— Не вижу смысла строить догадки, раз мы сейчас сами все увидим. Но — да, Стерлинг, боюсь, что мы найдем там труп.Он поднялся по широкой спиральной лестнице к длинному коридору, куда вели несколько дверей. На восточном ковре кровь. На стене три кровавых отпечатка ладоней, словно Берни шла из спальни, периодически хватаясь за стены. Бедная испуганная женщина.— Стерлинг, будь так любезен, — Сен-Жюст снял куртку и протянул ее другу. Возможно, ее еще удастся спасти. Потом он расстегнул и снял рубашку.Он так любил эти моменты, эту ясность мышления во время расследования. Он был для этого рожден. Ну хорошо, как минимум придуман.Он осторожно шагнул, стараясь не наступить в кровь, и, используя рукав рубашки вместо перчатки, пусть и неубедительной, распахнул слегка приоткрытую дверь — вторую слева.— Боже милостивый, — произнес из-за его спины Стерлинг, когда они вошли в тускло освещенную спальню.— Да уж. — Сен-Жюст поднес рубашку к лицу, пытаясь спастись от сладковатого запаха крови. — Я не знаю, кто это, Стерлинг, но данный джентльмен определенно решительно мертв.— Так много крови, Сен-Жюст. На кровати, на потолке, на стенах. Везде. Совсем как в «Деле об убийстве содержанки». Только там речь шла о женщине, а это, конечно, мужчина. Он такой бледный, Сен-Жюст. Там, где не в крови, я имею в виду.— Он обескровлен, Стерлинг. Он умер от потери крови. — Сен-Жюст придвинулся ближе, стараясь запомнить все, что видит. Он боялся, что его выгонят из комнаты, когда прибудет Венделл. Шея мужчины перерезана от уха до уха, обе сонные артерии вскрыты. — Хочешь осмотреть рану?— Э… нет, спасибо. Я ведь уже сказал, что похожий случай был в «Содержанке». Я прекрасно помню, как Мэгги описала рану. — Стерлинг попятился из комнаты.— Ну хорошо, спускайся к дамам. Чем меньше мы тут наследим, тем лучше. Мэгги звать не надо, она не была знакома с мистером Джеймсом. Нам остается только поверить Берни на слово. Если, конечно, она ничего не перепутала от страха. Как это ужасно, проснуться и обнаружить такое. Я же еще немного побуду здесь.Слова Стерлинга не выходили у него из головы. Сцена и впрямь весьма напоминала «Содержанку», третий детектив Мэгги о Сен-Жюсте. Жертва была женщиной, конечно, и лишь первой из четырех, убитых подобным образом, пока он, Сен-Жюст, не раскрыл убийства и не арестовал могущественного и титулованного негодяя. «Содержанка» три месяца держалась в списке бестселлеров «Нью-Йорк Таймс».Но это? Это уже не фантазии. Это жизнь.А он, Сен-Жюст, снова при деле.Он не мог подойти ближе, не наступив в кровь. Но он стоял достаточно близко, чтобы увидеть место, где спала Берни. Контуры ее тела были грубо очерчены брызгами крови. Достаточно близко, чтобы увидеть обнаженного мужчину с перерезанным горлом. Будь рука, державшая нож, чуть сильнее — и голова совсем отделилась бы от тела. Он стоял достаточно близко, чтобы увидеть огромный нож в складках простыней.Ступая по своим же следам, Сен-Жюст закрыл за собой дверь и отправился по коридору в поисках ванной комнаты. Он вымыл руки, забрал куртку с лестничной стойки, где Стерлинг ее оставил, достал мобильник и наизусть набрал номер.— Алекс?Он быстро повернулся, загораживая от Мэгги кровавые пятна на обоях; накинул рубашку и принялся застегивать пуговицы.— Да, там тело. Я звоню лейтенанту Венделлу. Пожалуйста, вернись в гостиную к Стерлингу и Бернис.— О боже! Стерлинг только кивнул, когда спустился по лестнице, и я подумала… Но я не хотела расспрашивать его при Бернис. Это Бадди?— Я не знаю. Прошу тебя, Мэгги. Плохие новости со временем лучше не становятся. Пусть уж лучше Венделл сюда приедет, чем кто-нибудь другой. — Он отвернулся. — Да, Венделл, какое счастье, что ты все-таки снял трубку. Это Блейкли. Ты не мог бы подъехать на Парк-авеню? Точнее, в квартиру Бернис Толанд-Джеймс. Секундочку. Мэгги, напомни точный адрес. Угу, спасибо. — Он повторил адрес лейтенанту. — Да, действительно, рядом с музеем. Весьма фешенебельный район, ты в таких еще не бывал, так что рекомендую стряхнуть крошки от пончиков с рубашки, прежде чем присоединиться к нам. Что? Нет, нет. Никаких проблем. Всегда рад дать совет насчет одежды тем, кому это необходимо.Сен-Жюст выключил мобильник.— Почему ты ему не сказал?— Не сказал, потому что не хотел, чтобы он примчался сюда во главе отряда своих коллег. Он считает, что я с придурью, как ты это называешь, и я не хочу его разочаровывать. Он коп, и друг он нам или нет, но думает он как коп.— Хорошо, я поняла, хотя он наверняка разозлится.— Мне чертовски полегчало от того, что ты тоже так считаешь. Только недовольного Венделла нам и не хватало для полного счастья. Кстати, ты в курсе, что теперь тоже вся в крови? Боюсь, по возвращении домой нам придется пристрелить твою овечку. Но хватит веселиться. Как там Бернис? И как ты?— Берни пьет виски и оплакивает свою окровавленную пижаму. Я помню, что ты сказал «тонизирующего» и наверняка имел в виду что-то вроде «Эрл Грэй», но это же Берни. Да, и я вымыла ей руки. Я знаю, что не должна была этого делать, но они ее пугали. И лицо тоже вымыла. А я? Я… я в порядке.— Правда?— Нет, неправда. На самом деле, ничего подобного. А то я ответила бы тебе что-нибудь остроумное насчет моей пижамы. Это была моя любимая пижама, черт побери. Алекс, что происходит?— В постели Бернис лежит мужчина, мертвее не бывает, повсюду его кровь. На кровати, что очень удобно, лежит нож. А Бернис, что еще удобнее, с ног до головы вымазана кровью. Уверен, что на ноже найдут отпечатки ее пальцев. Что еще происходит? Ну, я забыл сегодня утром позавтракать, потому что Стерлинг ужасно торопился в парк. Но, думаю, теперь я могу спокойно обойтись и без обеда.— О боже. — Мэгги присела на верхнюю ступеньку. Точнее, рухнула. — Я спросила ее, что случилось прошлой ночью, а она сказала, что не помнит. Просто она проснулась, а рядом Бадди. Как ты и сказал, весь в крови и мертвый. Все решат, что это она его убила.— Почти наверняка.— Но она этого не делала! Ты же знаешь, что не делала. И я знаю. Берни и мухи не обидит.— Напротив. Если бы мне пришлось ввязаться в бой, я был бы очень рад, если бы отважная Бернис прикрывала мне спину. У этой женщины потрясающая сила воли. Вспомни, она много раз говорила, что не моргнув глазом убьет любого, кто осмелится ей угрожать. Мне больно тебе об этом напоминать, но ведь она совсем недавно была первой подозреваемой в смерти Кёрка.— Но мы же знаем, кто убил Кёрка, и Бернис тут ни при чем. А Бадди исчез семь лет назад. Знаешь, что? Наверняка это не Бадди. Берни ужасно нервничает, вот и думает, что это он. Как-то раз я видела его фото. Можно я взгляну на тело?— Нет, даже если встанешь на колени и будешь меня об этом умолять, — произнес Сен-Жюст, когда Мэгги поднялась на ноги. — Поскольку Венделл уже в пути, нам лучше ничего не трогать. Мы можем случайно уничтожить что-нибудь, свидетельствующее в пользу Берни.— Очень много крови, да? — Мэгги сморщила нос. — Ты так сказал.— К тому же покойник голый. Не стоит тебе смотреть на обнаженное мужское тело.Мэгги, как он и предполагал, закатила глаза.— Ну, укуси меня. По-твоему, я голого мужика никогда не видела?— При мне — точно не видела. Иди вниз. Венделл говорил со мной из машины, так что где-то через полчаса он будет здесь. Зависит от ситуации на дорогах. Ты уже была на кухне?Мэгги потерла лоб.— Нет. Я сходила только в дамскую комнату за полотенцем и губкой для Берни. А что?— Хотелось бы взглянуть на коллекцию кухонных ножей Бернис, если я правильно понимаю, что под этим подразумевают. — Он забрал свою спортивную куртку с перил. — Это такая деревянная штука, из которой торчат ножи, как у тебя на кухне?Мэгги спустилась на первый этаж вслед за ним, затем остановилась и свернула направо, за лестницу, прошла через шикарную столовую и распахнула двери.— Вот, — произнесла она, — кухня. Офигенно большая кухня. Но мне казалось, что ты собирался ничего не трогать? Да, и если я тебя еще не утомила расспросами — почему ты снял рубашку?— Потому что не сообразил захватить с собой резиновые перчатки. — Он обошел вокруг колоды для разделки мяса. На колоде стояла деревянная подставка для дюжины ножей.Ножей было одиннадцать.— О, а вот и орудие преступления. Знакомые рукоятки. И ходить далеко не надо.Мэгги оттолкнула его и взглянула на ножи:— Я знаю, что ты терпеть не можешь, когда кто-то озвучивает очевидные вещи, но одного ножа не хватает. Ты думаешь, Бадди убили недостающим ножом? Это уже что-то, Алекс. Я имею в виду, что так оно похоже на случайное убийство. Как раз то, что могла бы сделать Берни, внезапно столкнувшись с Бадди. Она думала, что он умер. Надеялась, что он умер. Это уже убийство со смягчающими обстоятельствами. Или даже непредумышленное убийство. Мы сможем взять ее на поруки.Сен-Жюст выгнул бровь:— Ты уже вынесла ей обвинительный приговор? Своей лучшей подруге?— Нет, конечно, нет. Но выглядит все это очень плохо. И если ее обвинят, я хочу, чтобы ее выпустили под залог. Я же говорила, она ничего не помнит. Она была пьяна. Черт, да она в последнее время несколько раз напивалась до полной отключки. Я упрашивала ее сходить к доктору Бобу. Уехать. Взять пример с Бетти Форд[Бетти Форд (р. 1918) — супруга экс-президента США Джеральда Форда. Публично признала зависимость от алкоголя и долго от нее лечилась. В 1982 году основала Центр реабилитации алкоголиков и наркоманов, названный в ее честь.]. Сделать хоть что-нибудь. Но она все отказывалась, потому что в «Книгах Толанда» неурядицы.— Мне это напоминает, как ты пообещала бросить курить, если успеешь сдать книгу в срок. Или когда похудеешь на пять фунтов? Или, может быть, когда мы со Стерлингом съедем и ты останешься одна в квартире? Я знаю тебя достаточно хорошо и уверен, что у тебя есть список отговорок, которыми ты время от времени пользуешься. Какая отговорка у тебя на этой неделе, Мэгги?— Поди ты к черту.— Вот теперь я узнаю свою Мэгги. Хватит уже думать о том, как Бернис уведут отсюда в кандалах. Сейчас не время и не место думать вслух, хоть ты это и любишь. Лучше вспомни, кто ее адвокат.— Ее адвокат? Секундочку. — Мэгги глубоко вдохнула. — Прости, я от страха с трудом соображаю. Я никогда не находилась рядом с трупом, если, конечно, не считать поминок по дяде Джону. Но он был в костюме, и ребята из похоронного бюро изобразили улыбку на его лице, как будто он радовался, что умер. У меня мысли путаются. Адвокат Берни, говоришь? Понятия не имею. В любом случае это юрисконсульт. А ей нужен специалист по уголовному праву. Но Стиву не понравится, если мы вызовем адвоката раньше, чем он успеет сам с ней поговорить.— Мой соболезнования лейтенанту, но Бернис ни с кем не будет говорить без адвоката. Ни с хорошим полицейским, ни с плохим. Ни звука.— Опять насмотрелся «Закона и порядка»? «Закон и порядок» (с 1990 г.) — популярный американский полицейский и судебный сериал, снятый режиссером Диком Вульфом для канала «Эн-би-си».

— Мэгги кивнула. — Хорошо, ты прав. Совершенно прав. Но так все подумают, что она виновата.— Девочка моя, все и так уже подумают, что она виновата. Молчание вряд ли усугубит ситуацию. Ты не знаешь, где она хранит телефоны?— Скорее всего, в палме. Пойти поискать?Сен-Жюст кивнул, уже открывая ящики стола в поисках телефонного справочника Манхэттена. Он просто хотел чем-нибудь занять Мэгги. На самом деле имя юрисконсульта Берни его не интересовало. Ему нужен был адвокат-хищник, настоящая акула в море законов. Адвокат без личной жизни, трудоголик, работающий по выходным. Адвокат, который сможет посвятить всего себя Бернис Толанд-Джеймс. Если не удастся найти его сразу, то сгодится первый попавшийся адвокат, а свою акулу он найдет потом.Он взял телефонную книгу, взвалил ее на конторку, пролистал и нашел списки адвокатов. Списки эти сами по себе составляли уже целую книгу в книге.Он вел пальцем вниз по странице, бегло изучая персональные рекламные объявления, пока не наткнулся на: «Дж. П. Боксер, уголовное право». В углу объявления был помещен рисунок оскалившегося пса-боксера и номер телефона. Дж. П. Боксер обитал на Парк-авеню, более того — всего в трех кварталах отсюда. Похоже, его послало само провидение.Сен-Жюст набрал номер. Трубку сняли после первого же гудка.— Боксер у телефона. Поговорите со мной. Раз вы звоните в субботу, значит у вас тоже нелады с личной жизнью, вы крепко влипли, но я вам помогу, — произнес хриплый голос, вдобавок еще и изуродованный помехами на линии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29