А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Леймон не выдержал:
— Это неправда! Все ложь с первого до последнего слова!
— Мы знаем, Леймон, — хотел остановить его Раймонд, но Леймон уже закусил удила.
— Ее муж умер после долгой болезни. Он сошел бы в могилу гораздо раньше, если б леди Джулиана за ним не ухаживала столь заботливо. А что касается отца миледи, то он относился к ней без должной любви — просто жалко было смотреть. Представляю, как страдала на небесах покойная матушка леди Джулианы. Отец собственными руками губил свою дочь.
Тут Джулиана наконец вмешалась:
— Перестань, Леймон.
Мужчины обернулись к ней, и она сделала шаг вперед:
— Не нужно так говорить об отце.
— Как прикажете, миледи, — поклонился Леймон. — Но это сущая правда.
Не обращая на него внимания, Джулиана сказав сэру Джозефу:
— Не знаю, чем я заслужила такую ненависть вашей стороны.
— Да вы просто дура, несчастная дура, которая не видит дальше собственного носа! — Сэр Джозеф злобно сплюнул. — Всю свою жизнь я служил вам верой и правдой, и вот она, благодарность. Ссылаете меня в захолустный замок, да еще под присмотр вашего лакея.
Кейр невозмутимо произнес:
— Бартонхейл — не захолустный замок, да и вас никто обижать не собирается. Я никогда еще не управлял замком, мне понадобится ваша помощь. Если бы вы согласились…
Но сэр Джозеф не обращал на него внимания. Приблизившись к Джулиане, он прошипел:
— Минувшей ночью все слышали ваши вопли. Что, нашли наконец мужчину, который способен удовлетворить вашу похоть? А известно ли вашему мужу, что вы — кровожадный вампир, высасывающий из мужчин жизнь?
Джулиана молчала, и от этого старый рыцарь распалился еще больше. Он угрожающе вцепился в свою палку, и Раймонд встревоженно подался к Джулиане, но она знаком велела ему оставаться на месте.
— Стало быть, наши соседи для вас были недостаточно хороши? — нашептывал сэр Джозеф. — Вы искали добычу покрупнее. Что ж, вы ее заполучили. Можете наслаждаться друг другом.
— Спасибо за пожелания, славный старик, — звонко ответила Джулиана.
Ее невозмутимость окончательно вывела его из себя:
— Валяйся с ним в постели, как последняя шлюха!
Джулиана размахнулась и ударила ногой по его посоху, и сэр Джозеф чуть не свалился.
— Ах ты, чирей на моей заднице! — громко воскликнула она. — Убирайся в Бартонхейл, пока я не раздавила тебя, как навозную лепешку! Смотри, а то я забуду, что нас связывают кровные узы!
Сэр Джозеф хотел кинуться на нее, но невесть откуда взявшийся Деннис преградил ему дорогу. Ломающимся от волнения голосом он крикнул:
— Убирайтесь прочь, сэр! Вы злобный негодяй!
Джулиана удивленно воззрилась на оруженосца, а сэр Джозеф прохрипел:
— Не мешай мне, мальчик. Я должен разобраться с этой женщиной.
— Нет! Вы ее не тронете! — порывисто воскликнул Деннис.
— А парень-то прав, — сказала Валеска, трогая сэра Джозефа за плечо.
Тут же к ней присоединилась Дагна:
— Катись отсюда, старикашка. Твое время кончилось.
Сэр Джозеф вертел своей тощей шеей, но открыть рот уже не осмеливался.
Подошел Раймонд, крепко взял его за локоть:
— Отправляйтесь в дорогу, сэр. Вас ждет телега.
— Телега? — взвился сэр Джозеф. — Я рыцарь! Я поеду верхом!
— Нет, вас отвезут на телеге. Не хватало еще, чтобы вы заблудились по дороге.
Сэр Джозеф рывком высвободился:
— Я не заблужусь. И зарубите себе на носу: так просто вам от меня не избавиться.
Сэр Джозеф, ковыляя, пошел прочь, а Деннис прошептал:
— Он настоящий дьявол! …
Глаза мальчика горели огнем, он порывисто обнял Джулиану за плечи.
— Знаете, миледи, ведь он обхаживал меня, соблазнял, предлагал такое, о чем и помыслить страшно.
Джулиана удивленно смотрела на оруженосца. Ей было странно ощущать рядом с собой это тощее, нескладное тело. Когда-то у нее был муж, как две капли воды похожий на Денниса. Но Деннис обнимал ее так, как сын обнимает мать. Он прижался головой к ее плечу, словно искал у нее утешения и защиты. Неловко погладив его по спине, Джулиана сказала:
— Он ушел, можешь о нем забыть.
— Да, конечно.
Деннис отодвинулся. Казалось, он не понимает, что повел себя неподобающим образом. Глядя куда-то невидящим взглядом, он воскликнул:
— Я отрину соблазн. — Он огляделся по сторонам, увидел вдалеке Марджери и Эллу. — Да, непременно отрину!
— Правильно, парень. — Валеска взяла его за руку. — Пора подкрепиться. Тебя ждут хлеб, сыр, добрый эль, парное молоко. Леди Джулиана велела, чтобы мы тебя хорошенько подкормили, а лорд Раймонд говорит, что рыцарский конь под таким тощим цыпленком в седле ходить не будет. Проголодался поди, защищая ее милость?
Услышав о еде, Деннис просиял и немедленно бросился к столу, не забыв, впрочем, оглянуться на госпожу.
— Брюхо у парня ненасытное, — вздохнула Дагна, приподняв брови. — Пойду-ка принесу с кухни еще еды.
Раймонд подмигнул Джулиане:
— Видишь, у тебя теперь появился еще один защитник.
— Похоже на то, — кивнула она, с симпатией проводив подростка взглядом.
До сих пор она старалась держаться от него на расстоянии — слишком уж тягостные воспоминания будила его тощая фигура в ее памяти. Джулиана кормила его, одевала и считала, что этого достаточно.
Зато Деннис с нее глаз не спускал — как она расчесывает Элле волосы, как учит Марджери шить, как укладывает девочек в кровать. Сразу было видно, что мальчишка изголодался по материнской ласке. Джулиана не хотела открывать ему свое сердце, однако сегодня он проявил храбрость, и она поневоле растрогалась.
Раймонд довольно улыбнулся:
— Хороший парень, а?
Прежде чем Джулиана успела ответить, в разговор вмешался Кейр:
— Хороший-то он хороший, да совсем неотесанный. Ты должен научитьего , что такое честь, Раймонд.
Раймонд с некоторым удивлением взглянул на своего друга:
— Лорд Питер говорил мне, что чести научить нельзя. Можно лишь показать, что это такое, а остальное уже зависит от ученика.
Кейр посмотрел на Денниса, уплетавшего за обе щеки:
— По-моему, он способный ученик. Причем не только в хорошем, но и в плохом. Он уже знает, что добродетель не всегда выгодна. К тому же он нетерпелив.
— В самом деле? — задумчиво произнес Раймонд. — Пойдем, я провожу тебя, и ты расскажешь мне об этом поподробнее.
— Я должен попрощаться с леди Джулианой. Он сказал это вроде без намека, но Джулиана покраснела. Раймонд же с насмешливой учтивостью поклонился и сказал:
— Да, Кейр, можешь с ней посекретничать.
— Мне не о чем секретничать? — возмутился рыцарь.
У него было такое опечаленное выражение лица, что Джулиана расхохоталась.
— Ваш супруг, миледи, не отличается большим умом, однако человек он приятный, — с достоинством заявил Кейр и, взяв Джулиану Под руку, подвел ее к бойнице, выходившей во двор.
— Давайте посмотрим, как слуги укладывают повозки для поездки в Бартонхейл.
Джулиана поняла, что рыцарь хочет с ней о чем-то поговорить, и приготовилась слушать.
Уже не в первый раз она обращала внимание на его руку, на которой осталось всего два пальца — указательный и большой. От остальных трех осталась лишь первая фаланга. Джулиана сочувственно вздохнула, но тут же одернула себя: нечего раскисать перед тем, кого Раймонд вопреки ее воле назначил комендантом Бартонхейла.
— Прежде чем я покину ваш замок, миледи, я хотел бы поблагодарить вас за гостеприимство.
Джулиана подумала, что он издевается над ней, однако для этого требовалась определенная склонность к юмору, каковой Кейр был начисто лишен.
— Мне жаль, что я сделала для вас так мало.
— В вашем положении, миледи, вы вели себя почти идеально. А если и позволяли себе иногда резкие высказывания в мой адрес, то это вполне понятно — ведь я для вас чужак. Я бы хотел, чтобы все женщины были такими же мудрыми, как вы.
— А все мужчины такими же рассудительными, как вы, сэр, — столь же любезно ответила она.
Кейр поклонился:
— Вы правы, миледи. Большинство мужчин считают, что если у них есть щит и меч, то мозги им уже ни к чему. Часто они находят могилу раньше, чем рассудок.
— Да, многие умирают, так и не поумнев, — кивнула она, думая о покойном отце.
Она выглянула в бойницу и увидела, что во дворе пылает костер. Слуги сновали возле повозок. Раймонд громогласно отдавал команды, лично руководя погрузкой.
— Но если человек еще в молодости сполна использует заложенные в него способности, он достигает величия. — Голос Кейра погрустнел. — Раймонд именно таков, но его величие — результат перенесенных страданий. Знаете ли вы, что это он отрубил мне пальцы?
Джулиана невольно взглянула на его искалеченную руку.
— Да. Чтобы освободить меня от рабства. Я благодарил его, а он рыдал.
— Рыдал?
Но Кейр, казалось, ее не слышал.
— Как вам известно, мы с Раймондом вместе были в сарацинском плену, в Тунисе. — Он оперся увечной рукой о подоконник, и Джулиана поневоле уставилась на обрубленные пальцы. — Впервые мы увидели друг друга, когда нас продавали на невольничьем рынке. Наш хозяин любил покупать сильных, рослых христианских рыцарей, а потом обламывать их, поручая им самую унизительную работу.
— Раймонд был кузнецом, как и вы?
— Нет, для этого ему пришлось бы согласиться сначала стать учеником.
Голос Кейра звучал ровно, бесстрастно, а Джулиана жадно слушала — наконец-то она узнает о Раймонде всю правду.
— И он… отказывался?
Кейр медленно обернулся к ней. Его зубы были стиснуты, глаза горели огнем, и Джулиана впервые с удивлением поняла, что он красив. До сих пор она смотрела только на Раймонда, а других мужчин не замечала. Но Кейр снова повернулся к бойнице, и ее мысли приняли иное направление.
— Когда я согласился учиться на кузнеца, Раймонд плюнул мне в лицо.
Теперь улыбка промелькнула на его губах.
— Раймонд на вас плюнул? — прошептала Джулиана.
— Да, он был непримирим. Говорил, что скорее умрет, чем покорится неверным. Но ему было невдомек, что смерть — сущий пустяк по сравнению с муками, на которые обрекают непокорных. Наш хозяин научил Раймонда умуразуму.
— Он бил его?
— С превеликим удовольствием. В конце концов я уже молил Бога, чтобы Раймонд поскорее сдался. Смотреть на это просто не было сил. Его тело представляло собой сплошную рану.
Стыдясь собственного любопытства, она спросила:
— Что же его сломало?
Кейр виновато покачал головой:
— Что-то я разболтался.
— Вовсе нет!
— Пойду-ка я лучше во двор, проверю повозки.
Чувствуя, что больше ничего узнать не удастся, Джулиана в отчаянии спросила:
— Но скажите, почему он рыдал?
Кейр заколебался:
— Вы имеете в виду ту историю с пальцами? Дело было так. Раймонд задумал наш побег. План был дерзкий, но он удался — благодаря Раймонду. — Кейр взглянул на Джулиану. — Вы ведь, наверно, слышали, что мы похитили сарацинский корабль и уплыли на нем в Нормандию?
— Да-да, слышала. Продолжайте.
— В порту, когда мы убегали от преследователей, мне защемило пальцы канатом. Я попросил Раймонда, чтобы он их отсек. Нож был не слишком острый…
Джулиана содрогнулась.
— Понимаете, он затупился, потому что перед этим мы перерезали им немало канатов, да еще подпилили прутья решетки.
Осмелев, Джулиана взяла его за руку и рассмотрела ее поближе.
На лице Кейра не дрогнул ни единый мускул.
— Потом настоящий хирург долго вынимал осколки костей, исправляя работу Раймонда.
Отдавая должное его мужеству, Джулиана крепко стиснула Кейру руку.
— С Раймондом из плена бежали восемь рыцарей, четыре матроса и две старухи, Валеска и Дагна. Никто не погиб. На сарацинском корабле, груженном товарами, мы добрались до христианского порта. Три пальца — небольшая плата за свободу, но Раймонд до сих пор не может себе простить, что так вышло. В общем, плен стал для него суровой школой. Да и сам я изменился. Прежде мне и в голову бы не пришло поступить к кому-нибудь на службу. Я считал, что тем самым себя унижу.
— А теперь?
— Я за Раймонда жизнь отдам, — заявил Кейр, выпятив подбородок. — Плен закалил Раймонда, сделал его таким, каков он есть. Но в то же время перенесенные страдания давят на него тяжелым грузом. Я человек не сентиментальный, но я очень хочу, чтобы Раймонд был счастлив. Не просто доволен или спокоен, а счастлив.
Он поклонился Джулиане, повернулся и пошел прочь.
Она задержалась у бойницы. Увидела, как Кейр вышел во двор, приблизился к Раймонду, и они стали о чем-то оживленно разговаривать, изредка указывая в сторону груженых повозок. Потом Раймонд достал из-под плаща какой-то кожаный мешочек и протянул Кейру. Деньги? Откуда у него деньги? И почему он отдает их Кейру?
Вот Кейр и Раймонд обнялись, и из конюшни вывели прекрасного боевого коня, самого лучшего во всем табуне. Судя по всему, Раймонд решил подарить жеребца другу — даже не спросив разрешения у Джулианы.
Еще вчера она обвинила бы его в воровстве, а сегодня лишь горько вздохнула. Все остается по-прежнему. Конфликт не разрешен. Раймонд думает, что может полновластно распоряжаться в ее владениях, но Джулиана считает иначе. И все же за минувшую ночь что-то изменилось. Их тела нашли общий язык, и Джулиана поняла; вдвоем они сильней, чем порознь. Они смогут не только сохранить свои земли, но и расширить их. И еще создать семью. Такую семью, которой Англия еще не видывала. И Франция тоже.
Сегодня утром Джулиана чувствовала себя словно бы родившейся заново. Она высунула из-под платья кончик ножки, покрутила ею и так, и этак. Вроде бы нога как нога, но на самом деле она тоже новорожденная. И руки. Выглядят по-прежнему, а по сути — это совсем другие, новые руки. Неужели она так изменилась со вчерашнего дня? Несколько простых слов, снежная ванна и страстная любовь — все это сотворило из нее другую женщину. Странное превращение: Джулиана словно распалась на множество кусочков, а потом слепилась вновь, целее прежней.
Чья-то робкая рука коснулась ее плеча:
— Миледи…
Джулиана обернулась и увидела перед собой Денниса. Она улыбнулась ему искренней улыбкой, уже не помня о своих былых сомнениях.
Юноша почувствовал, что в ней произошла какая-то перемена. По-птичьи склонив голову набок, он вопросительно посмотрел на нее своими яркими глазами, но потом устыдился собственной дерзости, покраснел и потупил взор.
— Миледи, я хотел поблагодарить вас за доброту. — Голос его дрогнул. — Вы относитесь ко мне как к члену своей семьи. — Он запунцовел еще пуще. — Я хотел бы быть достойным такой чести.
— Ты вполне достоин быть членом моей семьи, — сказала она.
Деннис просиял:
— Правда?
— Всякий, кто осмелился противостоять сэру Джозефу, заслуживает уважения.
Тут Деннис смутился, и Джулиана сказала:
— Расскажи мне, что тебя тревожит.
— Лорд Раймонд все время толкует о чести. А что вы об этом знаете?
Она отвела длинную прядь, свисавшую ему на глаза, и задумалась. Деннис скороговоркой сказал:
— Лорд Раймонд говорит, что честь — это такой образ жизни. Лорд Питер научил его, что человек благородный должен думать благородно и действовать благородно.
— Это правда, — кивнула Джулиана. — Но лорду легче быть благородным, чем женщине или, скажем, мальчику. Лорд повинуется лишь королю и закону, а женщина или подросток беззащитны. Им часто приходится гораздо тяжелее, чем высокородному господину.
Деннис кивнул, признав:
— Да, я тоже так думаю.
— Поэтому, если ты, в глубине души боясь сэра Джозефа, все же сумел встать ему поперек дороги, это благородно вдвойне.
Нервно сжимая и разжимая пальцы, Деннис пробормотал:
— А еще я иногда ворую хлеб со стола.
Джулиана поняла, что должна его утешить, ободрить.
— Это потому, что ты голоден?
— Да. Или боюсь, что проголодаюсь.
Страх голода постоянно витал над этим мальчиком, и сердце Джулианы сжалось от сочувствия.
— Ну вот что. Я разрешаю тебе брать со стола столько хлеба, сколько ты захочешь. Теперь ты не будешь чувствовать себя вором.
Он просиял, но тут же снова насупился.
— Да, однако в душе-то я буду знать, что все равно ворую. А лорд Раймонд говорит, что у рыцаря должна быть чистая душа.
Злясь на своего зануду мужа, Джулиана притянула мальчика к себе, обняла его:
— Ты такой юный, что душа у тебя и так чистая.
Он вырвался, всхлипнул и произнес:
— Вовсе нет! Я хотел убить собственного отца за то, что он так обошелся с матерью и со мной. А священник сказал, что за такие мысли я попаду в ад. И еще я хотел убить всех, кто отказывался помогать матери. А лорд Раймонд говорит, что настоящий рыцарь никогда не опускается до низменной мести. Никогда мне не стать таким, как лорд Раймонд, сильным и благородным. Вот теперь ему достались два замка — Лофтс и Бартонхейл, а все потому, что он такой великий воин. Вон какая у него жена, а какие дочери! Благородство души и помыслов вознаграждается по заслугам. А мне никогда не быть таким благородным!
Джулиана хотела погладить его по голове, но подросток обернулся и выбежал вон. Джулиане было жаль его — слишком уж высокие цели он перед собой ставил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36