А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

От одного бокала шампанского не опьянеешь.
Джеймс вручил Селине бокал и внимательно наблюдал, как она осторожно взяла его, поднесла к губам, сморщила нос от пузырьков и сделала глоток. Она сделала другой глоток, третий, а потом выпила содержимое до конца.
— Вкусно, да?
Джеймс залпом осушил свой бокал и долил ей еще.
— Это очень согревает. Она рассмеялась.
— Кто тебе сказал? Твоя няня?
— Не помню. А почему ты считаешь, что пьянство ужасно? Я имею в виду настоящее пьянство.
Селина отпила немного.
— Потому что оно является причиной диких выходок у людей. Я очень боюсь пьяных: никогда не знаешь, чего от них ожидать.
— Ты говоришь о своих родителях? И как это у них проявляется? — спросил он, стараясь сохранять хладнокровие.
— Я точно не знаю. — Селина отпила немного и облизнула губы. — Видишь ли, когда это случается, они сначала начинают пить… потом отсылают слуг в их комнаты.
Нас с Летти тоже запирают.
— Запирают? — недоверчиво переспросил Джеймс. — Надеюсь, ненадолго?
— О да. — Девушка вздохнула, и взгляд у нее стал немного рассеянным и печальным. — Иногдане разрешали выходить день или два. Самое долгое заключение длилось три дня. Это так ужасно. Без Летти я бы наверняка не выжила. Побледнев, Джеймс попытался осмыслить услышанное.
— Но ты наверняка догадываешься, почему твои родители запирают тебя. Может, они беспокоятся о твоей безопасности?
Она покачала головой.
— Нет. Они не хотят, чтобы мы видели, как они занимаются поисками.
— Поисками? — спросил Джеймс, и сердце у него екнуло. — А почему ты так думаешь?
— Очень просто, — пояснила Селина и отпила шампанского. — Мебель, картины и другие вещи сдвинуты. В некоторых комнатах все перевернуто вверх дном.
— Понятно. Тебе, должно быть, тяжело это видеть.
— Я научилась скрывать свои чувства. Они радуются, заметив мой ужас, поэтому я никогда не показываю своего страха, — произнесла она. — Можно мне еще немного шампанского, чтобы согреться?
Джеймс долил в ее бокал и положил бутылку в корзину. Там он заметил небольшую коробочку, перевязанную серебряной ленточкой, которую венчала желтая роза. Джеймс улыбнулся, довольный заботливостью Лиам. Она заслужила его благодарность этим вечером.
Он протянул коробочку Селине.
— Открой ее. Внутри что-то очень приятное для тебя. Селина прижала к себе розу и улыбнулась Джеймсу.
— Ты так добр. И я уверена, что ты также расстроился из-за лошадей. Джеймс, прости меня, что я смутила тебя своей просьбой и…
— Я решил принять твое предложение.
— Я больше никогда… Правда?
— Да, но сначала ты должна объяснить мне, зачем тебе это нужно.
— Ну хорошо. — Она понюхала розу, и ее взгляд слегка затуманился. — Ты же видел этого отвратительного Перси-валя Лечвита? Ты видел, как он пытался заставить меня подчиняться ему?
— Да, но расскажи, почему этот человек угрожает тебе?
— Не он, а его отец, Бертрам Лечвит. Слухи, которые дошли до тебя, правдивы. Мои родители дали ему повод надеяться, что благосклонно отнесутся к его браку со мной.
У Джеймса сжалось сердце.
— А тебе это не по душе?
— Но он такой мерзкий. — Девушка наклонилась и громко зашептала: — Толстый старик, от которого пахнет вином и помадой. Он брызжет слюной, когда разговаривает. А однажды, — тут она содрогнулась, — он сжал мне… сжал мою… и пробормотал что-то странное… что он отведает этот фрукт.
Только огромным усилием воли Джеймс не позволил себе взглянуть на то, что сжал этот отвратительный Лечвит. При мысли о том, что такой негодяй прикасался к невинной девушке, кровь закипела у него в жилах. Этот мерзавец еще поплатится!
— Не думай о нем, просто объясни остальное.
— Но разве ты еще не понял?
— Я хочу, чтобы ты сама пояснила.
— Единственное, что может заставить родителей отказаться от предложения Лечвита, — это другое предложение. Но этого не случится. Так что мне остается одно.
— Что же? — Скомпрометировать себя, чтобы у Лечвита пропало желание жениться на мне. — Девушка выпрямилась. — Ну вот, теперь ты все знаешь.
— Посмотрим, правильно ли я понял. Ты хочешь, чтобы я разрушил твою репутацию, но ты не просишь меня сделать тебе предложение.
— Конечно, нет. — Селина решительно покачала головой. — Даже и не думай об этом.
— Но почему?
— Я знаю, что ты никогда бы не женился на мне. Зачем смелому и свободолюбивому мужчине нужна такая неинтересная женщина? Кроме того, из нашей вчерашней беседы ясно, что мы совсем не подходим друг другу. Так что нечего и думать об этом. Но я считаю тебя отзывчивым человеком и могу кое-что предложить в ответ на твое самопожертвование.
Джеймс с любопытством взглянул на нее.
— И что же это? Селина густо покраснела.
— Я сделала открытие. Ты сочтешь меня глупой, что я не знала этого раньше. Но мне показалось, что мужчины испытывают… вернее, чувствуют страсть так же, как и женщины. Да?
Джеймс прочистил горло.
— И за твою помощь я обещаю тебе доставить удовольствие. И также ты будешь иметь мою бесконечную благодарность и дружбу. Вот. — Она кивнула, но было видно, как дрожали ее губы.
— И когда… вернее, сколько у меня времени на это?
— Немного. — В светло-карих глазах девушки промелькнуло беспокойство. — Очень плохо, что родители еще не в Лондоне. Мы могли бы покончить с этим уже сегодня вечером.
— Покончить?
— Ну да. Я бы вошла и заявила, что моя репутация погибла, что я втянула вас в это и что вы не собираетесь жениться на мне. И тогда вы могли бы уйти. Но, к несчастью, родителей нет в городе, а Летти будет настаивать на том, чтобы они услышали все сами.
— Летти в курсе того, что ты делаешь.
— Ну, немного. Я не говорила ей, что буду такой смелой.
— Это понятно, — сочувственно произнес Джеймс. Он соблазнит ее, но сделает это не спеша, чтобы получить доступ в Найтхед и заручиться доверием Годвинов. — Обещаю, я помогу тебе, но ты должна предоставить это дело мне.
— Если ты так считаешь… Но мне так хочется побыстрее покончить с этим. Мне невыносимо видеть этого человека рядом. Не понимаю, почему он хочет в жены такую неопытную женщину, — оказала Селина и понюхала розу.
Джеймс взглянул на нее и ощутил глубокую жалость.
— Предоставь все мне, — повторил он. Как могут родители обрекать своего ребенка на такую судьбу? Он понимал, что все делалось ради выгоды, но эта мысль угнетала Джеймса.
Селина отложила розу и принялась развязывать ленту на коробочке.
— Думаю, я немного проголодалась. — Но тут девушка заглянула внутрь и закричала.
— Что такое? — Джеймс кинулся к побледневшей Селине.
— Нет! Нет! Убери его! — кричала она.
И вдруг Джеймс увидел, как из перевернувшейся коробочки на колени Селины выпал мохнатый черный паук. Распахнув дверцу, он выкинул насекомое вместе с коробкой. Лиам поплатится за это.
— Прости меня, — произнес он. — Все хорошо, его больше нет. Не знаю. как он попал туда, но теперь ты в безопасности.
Селина соскочила со своего места и бросилась к нему на шею. Ее шляпа упала на пол, волосы рассыпались, а тело дрожало от страха.
— Я явно не справился со своими обязанностями, — произнес Джеймс. — Ты ведь говорила, что мужчина должен заботиться о том, чтобы рядом с тобой не было никаких ужасов. — «Лиам, похоже, тоже слышала эти слова», — подумал он.
— Я говорила, что ожидаю этого от мужа, — чуть слышно ответила девушка. — Но не от друга, который согласился мне помочь, потому что он джентльмен.
— Не надо, — начал было Джеймс, но тут же осекся. Ему не хотелось, чтобы она так обращалась к нему, особенно в этой ситуации. — Я сделаю все, чтобы защитить тебя в будущем. Ты промокла, Селина. Я не выполню свой долг, если ты простудишься.
— Просто прижми меня покрепче.
И Джеймс крепко обнял ее. Он гладил ее густые волосы. спину и наслаждался чистым, девственным запахом ее кожи. Джеймс старался сохранить самообладание.
— Под сиденьем есть одеяло, — произнес он. — Пожалуйста, сними платье и согрейся. Мы разложим твою одежду, и она быстро высохнет.
— А как же мистер Вонтел?
— Он не заглянет сюда, я позабочусь об этом. — Джеймс усадил девушку на сиденье и закрыл шторки. В экипаже воцарился полумрак.
Он наклонился и достал одеяло. Селина попыталась расстегнуть пуговицу на пелерине, но застывшие пальцы не слушались.
— Позволь мне снять твои перчатки, — произнес Джеймс.
Девушка покорно вытянула руки. Джеймс стянул мокрые перчатки и принялся растирать застывшие руки Селины.
— Можно я помогу расстегнуть тебе пуговицу? Когда Селина кивнула, Джеймса вдруг обдало жаром. Присев на сиденье, он занялся пуговицей, прикасаясь при этом к ее груди. Не сводя глаз с девушки, он снял пелерину и разложил ее в углу сиденья. Селинам! сидела, не шелохнувшись.
Джеймс снял свой сюртук, и она тихо ахнула.
— Что такое? «
— Ничего, — ответила она и отвела взгляд.
— Ничего? — Присев перед ней, Джеймс повернул к себе лицо девушки. — Ты ушиблась?
— Нет. — Она взглянула на его рубашку и покраснела. Джеймс посмотрел на прилипшую к груди мокрую льняную рубашку и вдруг улыбнулся.
— Ты смущаешься, потому что видишь меня без сюртука?
Селина внимательно посмотрела на него.
— Нет. Но думаю, что должна. Дэвид говорил, что чувствительные женщины могут потерять самообладание при виде неодетого мужчины.
— Правда? — Джеймс не мог решить, проклинать святошу Дэвида или восхвалять за его старания. Мысль о том, что она не видела мужчину без сюртука, не говоря уже обо всем остальном, взволновала его.
Селина продолжала искоса смотреть на его рубашку, а потом неожиданно прикоснулась к груди Джеймса, и у него перехватило дыхание. Почему он чувствует себя словно мальчишка при первом свидании с женщиной? Скорее всего именно эта женщина оказывает на него такое воздействие.
— О чем ты думаешь, Селина?
— Что мне нравится вид полуодетого мужчины, — ответила она и засмеялась.
— А ты никогда не видела своего друга Дэвида без сюртука?
Она задумалась.
— Нет, разве только в детстве… Ой, я забыла! Я видела его почти совсем без одежды, когда мы купались. Джеймс прищурился.
— И как ты могла забыть об этом?
— Наверное, потому что Дэвид попросил меня, сказав, что это будет наш секрет, потому что наши родители не сдобрили бы этого. — Она прижала руку к губам и испуганно взглянула на него. — Надо же, я проговорилась! Но я думаю, что это не страшно, поскольку ты мой особенный друг, который должен скомпрометировать меня.
Джеймс не обратил внимания на последнюю фразу.
— И в чем ты была одета, когда купалась в реке? — произнес он сквозь зубы. Селина удивилась.
— В рубашке, конечно. Я хотела ее снять, но он настоял, чтобы я не делала этого.
— Как это благородно с его стороны!
— О да. Я знала, что Дэвид тебе понравится. Джеймс рассердился. Он должен сосредоточиться на своей цели, но не удержался и задал еще один вопрос:
— А сколько тебе было лет, когда ты занималась плаванием с Дэвидом?
— Пять. А Дэвиду пятнадцать, и я так долго упрашивала его.
Джеймс улыбнулся, и все его раздражение исчезло.
— Селина, тебе действительно нужно снять платье.
— Ну… я сниму платье, если ты снимешь свою рубашку, — ответила она и засмеялась. — Тебе действительно нужно снять рубашку, — передразнила она.
— Ты права. — Джеймс быстро расстегнул пуговицы и вытащил рубашку из брюк.
Селина перестала смеяться, ее рот слегка приоткрылся, когда она разглядывала его обнаженную грудь.
— Теперь твоя очередь, — заметил Джеймс. Она попыталась развязать шнуровку на спине, но ничего не получилось.
— Я не могу. Ты поможешь мне?
— Да, конечно, — отозвался Джеймс. Он сел рядом с Селиной, быстро расправился с нам» шей застежкой, спустил шелковое платье с плеч девушки. остановился. Джеймс нежно погладил ее, а потом обнял, прижал к себе. Все искусство состояло в том, чтобы за как можно дальше и не спугнуть ее.
Джеймс ощутил, как кровь закипает у него в жилах. Ему все труднее было сдерживать себя, но если он потерт ет хладнокровие, то потеряет все.
— У тебя волосы на груди, — смущенно произнесла Селина.
— А тебе это не нравится? — спросил Джеймс. Он приподнял ее волосы и принялся целовать плечи девушки.
— У тебя такая гладкая кожа, моя милая.
— Нравится. С ними ты кажешься большим и сильным.
— Большим и сильным, — повторил он и прижало» губами к ее уху. — И что ты чувствуешь при этом?
— Жар, — не колеблясь ответила Селина. — И мне хочется прикоснуться к этим волосам.
У Джеймса едва не остановилось сердце. В этой неопытной девушке была заключена такая природная страсть, которая легко могла покончить с ним.
— Тогда ты должна прикоснуться. — Он торопливо снял с нее платье и положил его в сторону.
Когда Джеймс обернулся, то увидел, что Селина смотрит на него, а ее мокрая рубашка была всего лишь призрачным препятствием между ним и ее телом.
Он встал перед девушкой.
— Раздвинь колени, Селина, чтобы я мог подойти ближе. Она сделала, как ей сказали, и Джеймс прижал ее голову к своему животу.
— Поцелуй меня, моя милая. Я хочу ощутить на себе твои губы.
Селина издала непонятный звук и прижалась губами к его телу, а потом еще и еще, прежде чем посмотрела на него.
— Так, Джеймс?
— Так, — ответил он. — Мы получим наслаждение от того, что решили сделать вместе. Но ты должна все остальное предоставить мне. Понятно? Селина кивнула.
Джеймс взял ее руку и прижал к своей груди. Девушка улыбнулась и несмело погладила его. Он непроизвольно вздрогнул. Ни одна женщина прежде не оказывала на него такое воздействие.
Но в его жизни нет места глупым романтическим чувствам.
К удивлению Джеймса, Селина притянула его ближе, сняла его рубашку и с жаром принялась целовать его тело снова и снова. Джеймс почувствовал, что его брюки вдруг стали тесными. Он запрокинул голову, заставляя себя успокоиться.
— Я чувствую это… ощущение снова.
— Какое ощущение? Скажи мне, Селина. — Джеймс присел перед ней.
— Жар и влажность, — ответила она и смущенно отвернулась.
Он тихо рассмеялся.
— Это хорошо, моя золотая девочка. Очень хорошо! — Рубашка прилипала к ее полной груди, на которой выделялись темные соски. — Посмотри на меня, Селина.
Она медленно повернулась к нему. Не отрываясь от ее глаз, Джеймс облизнул свой палец, а затем прикоснулся им к груди девушки и принялся ласкать ее сосок.
— Джеймс! — воскликнула Селина, непроизвольно выгнув спину. Ее дыхание сделалось прерывистым. — О, Джеймс, этого не может быть… но мне не важно, что я стану падшей. Я хочу этого. Иногда она совершенно ставила его в тупик. Джеймс быстро сел на противоположное сиденье, потянув Селину за собой, пока она не оказалась на его коленях. Он улыбнулся ей и постарался успокоить дыхание.
— Мне нравится, когда ты так сидишь, Селина. Мне нравится смотреть на тебя.
Девушка робко погладила его грудь, шею, плечи и улыбнулась в ответ.
— Я тоже люблю смотреть на тебя. И я рада, что доставляю тебе удовольствие. Ведь это я и обещала. Это часть сделки, не так ли?
— Не надо, — начал было Джеймс, но умолк. Конечно, это была часть сделки, и только. Она — дочь его врагов, и именно это он должен помнить. — Это чудесная сделка, — добавил он.
Селина сидела так, что рубашка совершенно открывала ее ноги в шелковых чулках с кружевным верхом. Джеймс принялся целовать ее шею, стараясь не думать о том, что она вся открыта для него и что так близка та часть ее тела, куда он страстно хотел проникнуть.
— Джеймс?
Желая заглушить ее доверчивый голос, Джеймс накрыл ее рот своими губами и принялся целовать девушку, пока она не впилась пальцами в его спину. Его язык проник в рот Селины, но она не могла знать, что это была лишь слабая замена тому, о чем он мечтал.
Тяжело дыша, Селина выгнулась назад, и красивая полная грудь, скрытая тонкой рубашкой, оказалась прямо перед Джеймсом. Не в силах больше сдерживаться, он потянул за тесьму, и рубашка упала на талию девушки.
— Джеймс, — только и вымолвила Селина, когда он дрожащими руками прикоснулся к нежно-белым округлостям. — Тогда… в тот раз… мне понравилось то, что ты делал, — сказала она, не открывая глаз.
— Тебе понравится снова. — Губы Джеймса сомкнулись на притягательной темной вершинке, и до него донесся ее тихий восторженный возглас. — Ты создана для страсти, — произнес Джеймс и сжал ее груди вместе, лаская то один, то другой сосок, что совершенно сводило Селину с ума. Потом он завладел губами девушки, стянул с нее чулки и начал гладить ее нежные ноги. — Держись за мои плечи, — приказал он и быстрым движением уложил Селину на сиденье. — Обхвати меня ногами.
— Зачем? — спросила Селина. Ее голос сделался хриплым от охватившей ее страсти.
— Я так хочу. И ты тоже захочешь этого. Ты редкостная женщина, Селина. Ты просто создана для любви.
В полумраке Джеймс видел ее блестящие глаза, обнаженную грудь и темные волосы между ног. Он стиснул зубы и одним рывком сорвал с нее рубашку. Он должен как-то облегчить свою страсть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25