А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Какие будут указания?
Точно! уж он-то карту знал точнее некуда!
Ч Внимание. Ч Чак откашлялся, убирая нервную хрипотцу из голоса. Ч Гов
орит командир Гедеон. Немедленная эвакуация базы «Бэкъярд» по схеме З!


Флаер спецназа облетел Вышку, плотно сканируя ее во всех режимах Ч чист
о; террорист укрывался где-то внутри здания. Обнаружение радара на башен
ном кране мало порадовало Ч нужно было найти и взять пульт управления, п
ричем никто не гарантировал, что Рыбак на Вышке, а не работает по проводу и
з любого соседнего дома; громадные надписи «МИНЫ!» на щитах, закрывавших
оголовки лифтовых шахт, могли быть сделаны нарочно, чтоб сбить с толку. Но
когда бойцы высадились у подножия и вошли в Вышку, у командира малость по
теплело на душе Ч один лифт заварен! он здесь Ч значит, есть что искать. С
брошенные на крышу ринулись по этажам, трое на «мухах» пустились в облет
дома снаружи, трое Ч вверх по разминированным лестницам.
Как бы там ни обстояло дело со здоровьем у сталкеров из манхла, на экипиро
вку охотников за террористами в Сэнтрал-Сити не скупились Ч каждый сер
вокостюм, позволяющий бегать быстрей лошади, кулаком вышибать стены, одн
им взглядом находить иголку в стоге сена, не потеть среди огня и не кашлят
ь в туче газа, стоил не меньше, чем Фанк в свои лучшие годы. Один сапер, похож
ий на большого муравья, нежно и быстро снимал дверь лифта; другой в соседн
ей шахте изучал крышу кабины на предмет разрывных сюрпризов.
Ч Первый, здесь минные растяжки и… я вижу какие-то сенсоры.
Ч Начиная с этажа 12 лестницы разобраны Ч «мухи», уточните, до какого уро
вня!.. Полностью прочесаны этажи со 2 по 8. Входы в лифт закрыты плитами при к
онсервации.
Ч Прошли вниз до этажа 58 Ч никого; движемся дальше.
Ч Сторожевые сенсоры сняты; проверяю шахту на лучевую сигнализацию… че
рт, а это что такое?!
Сверху очень густо, мягко и неслышно падали какие-то рыхлые белые хлопья
Ч даже не хлопья, а пушистые комочки. Их было так много, что шахта переста
ла просматриваться даже через визоры шлема.
Ч Взрывчатый пух?
Ч Не похоже. Сейчас проверим… Ч Подальше отбежав от лифта, сапер положи
л объемную «пушинку» у стены и выстрелил воспламеняющим разрядом шокер
а; ничего не случилось. Между тем весь низ шахты завалило пухом, и пух полз
учей грудой шуршал по полу вестибюля.
Ч Первый, это бутафорский снег. Он не горит и не плавится; нужен особый хи
микат, чтобы он ссохся в шелуху.
Командир представил, как его бойцы медленно и вслепую лезут вверх, разгр
ебая головой обманчиво податливый «снег». Где-то там стоят крыльчатки и
мечут эту икру, как бешеные. Если полимера много, скоро шахту набьет довер
ху. Эх, поймать бы того, кто придумал такое!..
Ч Продолжаем поэтапный поиск. Как вторая шахта?
Крыша кабины треснула Ч и сапера вмиг похоронило под «снегом», чертыхая
сь, он стал выкарабкиваться из завала.
Ч «Мухи»! найдите любой проход в шахту и расстреляйте снегометы! доступ
к террористу Ч через шахту!
Но было поздно Ч Рыбак, часто и сипло дыша, высмотрел сверху башню Бэкъяр
да. Вот она Ч проклятая, желанная… То громоздившиеся, то обрывисто спада
вшие уступы зданий разорвались прямоугольным провалом, на дне которого,
обведенное забором, переулком и проездом, сплющилось под тяжестью квадр
атной башни невысокое сооружение с редкими прорезями окон.
Задрав нос, «харикэн» полез выше Ч а потом с ревом перегруженных турбин
косо пошел вниз на ускорении. Казалось, плоская вершина башни летела Рыб
аку в лоб Ч но сейчас он был озабочен только тем, чтобы вернее нанести уда
р.
Трехсоттонный снаряд с сухим грохотом врезался в строение; столкновени
е замедлило его, но не могло мгновенно погасить энергию движущейся массы
Ч запрокидываясь, «харикэн» раздавил башню и упал на основное здание б
азы, проламывая крышу, сокрушая перекрытия, сминая несущие конструкции;
стены вздрогнули и стали рассыпаться обломками плит; крики людей Ч а лю
ди всегда бессвязно орут при виде грандиозных разрушений Ч утонули в ск
режете и громе торжествующего хаоса.
База «Бэкьярд» перестала существовать.

ГЛАВА 9

Насмерть раненная столкновением, база умирала в неровных тяжких судоро
гах, роняя в глубь себя ветви балок и обвалы гремучих подвесных потолков;
разрываясь трещинами, исчезали в тучах вздымающейся пыли куски стен; вот
Ч стена, отклонившись, на миг зависла и вдруг упала, обнажив нелепый кусо
к строгого интерьера, который секунду спустя тоже ушел вниз, в обломки. Жа
лко и больно было смотреть на превращение строения в руины Ч и ничем нел
ьзя было помочь; так же, наверно, чувствуют себя врачи над умирающим пацие
нтом. Чаку отчего-то стало стыдно своего красивого мундира Ч настолько
нелепо было ощущать свою чистоту и строгое изящество перед лицом властн
ой и неотвратимой силы, ударившей по базе с неба.
Он взял трэк и стал набирать номер; в голове сквозь недолгий туман растер
янности уже четко проступали шеренгой первоочередные задачи. Замедлен
ный водоворот чувств кружил тающую льдинку мысли: «Я мог быть ТАМ…»
Ч Сэр, вы хотите связаться с Хиллари Хармоном? Ч осведомился Этикет; он,
естественно, стоял чуть в стороне и сзади, как ангел-хранитель.
Ч Тебе какое дело?! Ч огрызнулся Чак.
Ч Я могу сделать это быстрее.
Ч Ну так делай!!
Стены еще не обвалились полностью, когда далеко от Бэкъярда, в закрытом к
онтуре сети, зазвучал оживленный голос Селены:
Ч Интересную вещь я нашла, Хиллари! Этот Снежок Ч тот самый тип, который
сделал Маске счет в City Bank!
Хиллари еле сдержался, чтобы не сжать ладонь в перчатке. Забыла! Стерла!.. А
х, бестия! Маленькая дрянь!.. Это что же Ч шантаж?! Да, самый настоящий. Кто же
такой этот Снежок, чья репутация стоит так дорого?..
Не успел он об этом подумать, как в поле зрения назойливо заморгала знако
мая надпись:
Ч СРОЧНО !!! СВЕРХСРОЧНО !!! НЕМЕДЛЕННАЯ СВЯЗЬ ПО АУДИОКАНАЛУ С ШЕФОМ-КОНСУ
ЛЬТАНТОМ !!! НА СВЯЗИ БАЗА «БЭКЪЯРД».
Киборги совсем обнаглели. Пора отучить их так беззастенчиво пользовать
ся допуском «СРОЧНО»…
Ч Этикет, ты знаешь, что я очень занят?!!
Ч Докладывает старший лейтенант Чарлз Гедеон. Ч Голос Чака был необыч
но строг и при этом взволнованно звонок. Ч Сэр, я должен сообщить вам, что
в 13.08 беспилотный «харикэн» упал на нашу базу. Здание полностью разрушено.

Ч Люди, Ч выдохнул Хиллари. Ч Что с людьми?!!
Ч У нас нет потерь. Оборудование… спасено только то, что эвакуируется по
схеме 3.
Ч Чак, рядом есть киборг?
Ч Да, со мной Этикет.
Ч Пусть даст мне с глаз картинку.
Пейзаж, возникший перед Хиллари, показался чужим и пугающим Ч темные ст
ены домов сзади, справа, слева, а посередине Ч развалины, из которых косо,
накренясь, торчит большой флаер дымного цвета Ч словно кирпич, упавший
в торт.
Ч Так. Ясно. Ч Хиллари понял, что и его собственный голос зазвучал иначе.
Ч Я сейчас же доложу об этом генералу Горту.


Ч Взять его, Ч устало кивнул Ультен АТайхал, и приказ полетел по инстан
ции, уточняясь на этапах передачи.
Ч Возьмите эту падаль, Ч сказал заместитель в чине капитана, Ч и не заб
удьте там погромче зачитать ему его права.
Ч Берем ублюдка, Ч передал своим командир группы захвата, Ч жестко и б
ез разговоров.
Сорок восьмой этаж. Убитые снегометы остановились, но из шахты лифта сюд
а успело выдавиться несколько кубометров «снега». Виновник массово-авр
альной полицейской акции сидел, обмякнув в раскладном креслице и держа у
лица длинный цилиндр с зажатым в зубах толстым шнуром.
Ч Медленно выпусти изо рта эту штуку и положи на пол, Ч внятно велел мех
аническим голосом агент, целясь в Рыбака.
Террорист вяло отплюнул шнур, облизнул серо-синие губы; рот так и остался
полуоткрытым, частыми вдохами захватывая воздух.
Ч Дурак… это кислород…
Спецназовцы видели всяких преступников Ч те стреляли в них, стреляли в
себя, зажимали в белых пальцах гранаты, тошнили от наспех проглоченных я
дов, хохотали, изрыгали проклятия и оскорбления, молчали в оцепенении, пы
тались бежать, Ч но никто не сидел так равнодушно под взглядами несколь
ких дул, как этот истощенный задыхающийся парень. Он глядел на них, как на
случайных прохожих; он думал о другом и никого не слушал. Ему было все равн
о, когда сапер шарил вокруг ольфактометром, вынюхивая взрывчатку, когда
с него сорвали шлем, отняли джойстик. Рука со всей мощью сервопривода вын
ула его из кресла и встряхнула:
Ч Ты, сволочь…
Ч Ударь, Ч подбодрил Рыбак, Ч давай, бей. Валяй, ты можешь Ч больного би
ть легко, тебе понравится…
Агент отбросил его; подхватить Рыбака не успели Ч он сполз на
пол, не устояв на ногах.
Ч Мне плохо, Ч выдавил Рыбак сквозь кашель.
Ч Да черт с тобой! Ч Ботфорт с втянутыми верхолазными когтями опустилс
я близко от его лица, потом ткнул носком в плечо. Ч Вставай, ты арестован.

Ч Секунду, Ч какой-то бронированный присел к нему на корточки. Ч Коман
дир, у нас проблемы. Ч Защитная перчатка полой лапой отлегла от тыла кист
и, и живые пальцы нашли часто бьющуюся жилу у Рыбака на шее. Ч Надо вызват
ь санитарную машину Ч а то некого будет допрашивать. Дайте ему кислород!
Где баллон?!
Зрение Рыбака застилало мутью, сердце комом встало в горле и не давало ды
шать. Он не чувствовал ни страха, ни обиды; он успел сделать то, что хотел Ч
и осталось лишь стерпеть последнее удушье, чтоб освободиться и уйти. Но з
агубник ткнулся в рот, в легкие плеснуло чистым, свежим воздухом, гул в уша
х стих, и стали слышны матерные разговоры панцирных существ:
Ч Гад, еще возись с ним!.. Срочно! Медиков сюда, на Вышку! Он умирает.
Ч Итак, Ч вдыхая расширенными ноздрями пьянящий ветер победы, вещал До
ран с подножки флаера, Ч итак, на наших глазах рухнул проект «Антикибер»
! Все люди живы Ч но проект лежит в развалинах, и нам остается почтить его
память секундой молчания!.. А теперь, Ч Волк Негели взял лицо шефа крупно
в кадр, Ч самая главная новость этого богатого на события дня! Только что
из самых достоверных источников получена информация о том, что Фанк, Лже
директор театра Амара, схваченный пять часов назад отрядом Хиллари Харм
она, Ч не кто иной, как ФАЙРИ, КИБОРГ ХЛИПА !!! Он, используя весь полученный
от маэстро опыт, поставил свой театр на высокий профессиональный уровен
ь Ч но это еще не все! В его памяти Ч последние дни жизни великого певца, т
айна его смерти и ТРИНАДЦАТЫЙ ДИСК! И это сокровище национальной культур
ы, это бесценное достояние нации находится во власти шефа провального пр
оекта, безразличного к нашим святыням, Ч и, может быть стерто, потеряно д
ля нас навсегда и безвозвратно. Мы должны спасти Фанка из-под обломков «А
нтикибера»! Я призываю всех заинтересованных людей объединиться в «Сою
з защиты наследия Хлипа» Ч и открываю регион в сети для координации сов
местных действий, его адрес Ч hleepprotect.doran.com. Приглашаю в совет Союза тех, кто обл
адает авторитетом и влиянием для…
Доран бросил призыв, как петарду в бензин, Ч и Город, ошарашенный и взбуд
ораженный волнующими новостями, всколыхнулся еще раз, окончательно дур
ея, хватаясь где за сердце, где за трэк, где кидаясь к машинам, чтоб влиться
в защиту наследия.
Но генерал Лоуренс Горт не смотрел «NOW» Ч он несся в Бэкъярд с адъютантом
Тайтусом Гердзи, по дороге связываясь со знакомым из управления инженер
ных войск:
Ч Падж, мне нужен дежурный взвод химической защиты. Прямо сейчас, немедл
енно, по боевой тревоге Ч и в Бэкъярд. Дай им летучий кран полегче Ч «ска
йкрафт», что ли. Нет, лучше два!.. И взвод оцепления.
После нескольких таких звонков генерал оказался в Бэкъярде с внушитель
ной свитой Ч небо над Бэкъярдом еще гуще потемнело от медленного и осто
рожного маневрирования летной техники, а на земле прибавилось толчеи. Св
ой флаер Лоуренс Горт велел посадить на пятачок рядом с машиной Ультена
АТайхала Ч даже с высоты его горбатый «эрлорд», украшенный надписями «Ш
ТАБ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ», трудно было с чем-то спутать Ч и поставить «
завесу» от подслушивания.
Если б молнии взглядов и слов были настоящими, здесь бы пахло озоном, как п
осле грозы, Ч старший лейтенант Гедеон только что закончил излагать АТ
айхалу свою версию произошедшего. Приземление генерала Чак воспринял к
ак дар небес Ч ему как раз не хватало тяжелой артиллерии в споре со штатс
ким чиновником.
Ч Мой генерал!.. Ч Чак откозырял, будто замахнулся. Ч Разрешите доложит
ь!!
Ч Вольно, сынок, вольно, Ч успокоил его Горт. Ч Я все знаю; ты грамотно де
йствовал согласно инструкции.
Ч Лоу, мне очень жаль, Ч развел руками АТайхал. Ч Мы приняли все меры, чт
обы предотвратить катастрофу, но… Слушай, зачем ты приволок военных хими
ков?
Ч Как?! Это ТЫ мне говоришь? Ч пошевелил бровями Горт. Ч Взгляни-ка на ра
звалины. Что это, по-твоему, Ч пыль, вон там? Это распад горючего LR. Сейчас п
оставят оцепление Ч и я избавлю твоих парней от расходов на лечение. Мои-
то все защищены!
Ч У нас своя служба детоксикации.
Ч И когда она прибудет? Когда с десяток людей уже отравится?.. Кстати, что т
ы мне можешь сообщить о происшествии?
Ч Маньяк-одиночка Ч самое страшное, что может быть в нашей проклятой ра
боте…
Генерал походил на живой монумент всем победоносным военачальникам Фе
дерации, а невысокий подвижный АТайхал был образчиком породы мелких и пр
оворных профессиональных бюрократов Ч тем не менее эти двое очень гарм
онировали друг с другом, когда встречались на раутах высшей администрац
ии. Но сегодня им было не до любезностей.
Ч Одиночка?! Ч сквозь зубы повторил Горт, щурясь на АТайхала сверху вни
з. Ч Уль, ты недооцениваешь возможности армейской разведки. В целях безо
пасности Айрэн-Фотрис все ваши каналы прослушивались нашими связистам
и. И нам известно очень многое Ч например, что этот еле живой террорист за
купорился на Вышке, заварив себя СНАРУЖИ. И что его увезли в тюремный госп
италь на кислородной трубке и под капельницей, почти без сознания. Разум
еется, он сам там окопался, в одиночку!..
Ч Мой генерал! Ч Чак распахнул планшет. Ч Вот копия служебной записки,
в которой я предупреждал мистера АТайхала о возможном теракте против пр
оекта «Антикибер». Эту записку штаб чрезвычайных ситуаций получил поза
вчера, в воскресенье!.. Вот резолюция шефа-консультанта… отметка времени
отправки… вот входящий номер… у нас все зарегистрировано!
Ч Аааа, вот оно как! Ч Генерал, не глядя, взял протянутый листок и потряс
им. Ч И что было предпринято штабом?
Ч Ничего! Ч радостно воскликнул Чак, кожей ощущая волны ненависти, исхо
дящие от АТайхала. Ч Нам было рекомендовано не впадать в истерику и ни на
что не обращать внимания!
Ч Лоу, я бы на твоем месте прочел этот документ, Ч невыносимо кислым гол
осом начал АТайхал. Ч В нем твои подчиненные пытаются меня уверить, что п
ротив них умышляют КИБОРГИ. Да-да, киборги! Они составили эту бумагу на то
м основании, что какие-то дефектные куклы якобы объявили им войну…
Ч …а еще они якобы сняли со счета в City Bank двенадцать тысяч бассов, Ч охотно
прибавил Чак. Ч Что, между прочим, доказано нами в ходе оперативно-следс
твенных мероприятий. Кроме того, комиссар Дерек обвиняет Синклера Баума
по кличке Боров в том, что он субсидировал Банш, которой мы непосредствен
но занимаемся.
Ч Лоу, названные факты никак друг к другу не относятся! Ч кипятился АТа
йхал, пока Лоуренс бегло знакомился с запиской. Ч Это случайное совпаде
ние, не больше. А по поводу обвинений Дерека адвокаты Баума уже подали про
тест…
Ч Уль, перестань корчить из себя невинность. Ч Генерал скатал бумагу в
трубочку. Ч Деньги куклы сняли? Сняли. База разбита? Вдребезги. Ты принял
меры, чтоб помочь моим ребятам? Ты и ухом не повел. А ведь от тебя требовали
всего чуть Ч продвинуть дельце с этим окаянным счетом.
Ч Если бы нам тогда пошли навстречу, не было бы ни стычки на улице Энбэйк,
ни потерь в группе усиления, Ч заметил Чак.
Ч Вот! Ты слышал? И теперь ты собираешься продать телевидению и прессе ве
рсию о маньяке-одиночке, не так ли?.. А если я сейчас передам эту копию Доран
у и прикажу старшему лейтенанту осветить события с нашей точки зрения?.. С
кажи-ка, Чак, ты не смутился бы произнести во время интервью такое слово, к
ак «некомпетентность»?
Ч Никак нет, сэр! Ч бодро отозвался Чак, а Ультен вдруг понял, что чувству
ет йонгер, угодивший в крысоловку.
Ч Отлично! А слова «преступная халатность»?
Ч С удовольствием, сэр! Разумеется, в предположительной формулировке.
Ч Само собой, сынок. Уль, так как же мы поступим?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36