А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

когда я больше не нужна…
тебе… ты, быть может… захочешь избавиться от меня.
Ч Полагаю, именно так ты и должна думать.
В это время запыхавшаяся Зиити подала горячее блюдо.
Его приготовила местная женщина, слывшая отменной кулинаркой.
Еда была намного вкуснее, чем обычно, видимо, индианка постаралась на сла
ву.
Во время еды Орина думала, что не стала бы добавлять так много специй в куш
анья.
Но, наверное, мексиканцы не умели готовить по-другому.
Ч Перед тем как ты появилась, Ч сказал как-то Хуарес, Ч я ел masa каждый веч
ер.
Должен признаться, через некоторое время я не мог на нее смотреть…
Теперь фургон привозил из Садаро кур, уток и морскую рыбу.
Так что ужин из необходимости превратился в удовольствие.
У Орины почти пропал аппетит после всего, что случилось, а Хуарес быстро с
ъел все, что было подано.
Она догадалась: он не ел после завтрака, потому что перерыв провел с ней.
Когда на столе появилось последнее блюдо и Зиити исчезла, Хуарес вытер р
от салфеткой и сказал:
Ч Перед ужином мы говорили о том, что произойдет завтра. Думаю, если объе
динить все в одно слово, то получится Ч свобода! Ты станешь свободна!
Это было именно то, о чем думала Орина.
Но вот, поднимая бокал, она увидела обручальное кольцо, отражавшее пламя
свечи.
Ч Но я… же… все еще замужем.
Ч Это только фамилия, Ч поправил он ее. Ч Полагаю, если ты заплатишь нес
кольким неплохим адвокатам в Нью-Йорке, они с радостью вернут тебе свобо
ду, о которой ты так мечтаешь.
В этот миг Орине вовсе не хотелось спорить с ним.
Ч Прежде всего разреши мне все-таки поздравить тебя с победой. Мне кажет
ся, если б ты совершил подобное в другой стране, а не в Мексике, тебя бы обяз
ательно удостоили какой-нибудь награды.
Она улыбнулась.
Ч В Англии, например, посвятили бы в рыцари.
Ч Сомневаюсь, Ч усмехнулся Хуарес. Ч Во всяком случае, я не стремлюсь к
этому.
Ч Ну конечно, так я и поверила! Все равно ты хочешь, чтобы тебе были благод
арны, любому этого хотелось бы.
Он пожал плечами:
Ч Люди, для которых я построил эту дамбу, будут благодарить меня всякий р
аз, возделывая землю, купаясь в реке и делая masa из собственных овощей и фрук
тов.
Орина засмеялась:
Ч И пока они будут заниматься всем этим, где будешь ты?
Ч Я еще не решил. Я приехал в Мексику, чтобы исследовать пирамиды, найти т
о, чего никто не находил до меня.
Ч И если ты найдешь это, что тогда будешь делать? Ч любопытствовала Ори
на.
Ч Может, напишу книгу или оставлю все в наследство потомкам.
В комнате стало тихо-тихо.
Каждый из них, видимо, обдумывал только что сказанное.
Ч Это звучит как-то незначительно, мелко, Ч вдруг произнесла Орина, Ч п
о сравнению с тем масштабным строительством, которое ты завершил: ты воз
вел дамбу, изменил русло реки, спас тысячи жизней!
Ч И что же ты предлагаешь мне делать в таком случае? Ч спросил Хуарес.
Именно таких людей, как он, искал ее отец.
Этот волевой человек мог сделать много полезного для Америки.
У нее в руках был ключ к пещере сокровищ, в которой хранились новые идеи, н
овые разработки.
Эти мысли сейчас пришли ей в голову, но тут же улетучились, как только она
подумала о том, что все это принадлежит ей, а если она посвятит Хуареса в с
вои планы, то уже никогда не освободится от него.
Он изучающе посмотрел на нее.
Ч Точно! Ч словно в каком-то озарении воскликнул он. Ч И именно потому
было бы огромной ошибкой предлагать мне это!
Она изумленна уставилась на него:
Ч Ты что, читаешь мои мысли?
Ч Конечно, Ч ответил Хуарес. Ч И даже если бы ты сделала это великодушн
ое предложение, я бы все равно отказался.
Ч Но почему… почему ты так говоришь?
Ч Потому что ты тоже в этом участвуешь!
А так как ты не хочешь иметь ничего общего со мной, то и я не желаю идти навс
тречу тебе.
Он говорил жестко, и Орина замерла в напряжении.
Он определенно грубил ей.
Но вскоре она поняла, что первая обидела его.
Ч Мы же… все равно… расстаемся, Ч заметила она. Ч Я думаю… было бы не пр
авильно, если бы… все закончилось так. Нам ведь… не нужен скандал, не правд
а ли?
Орина с горечью вспомнила, что именно это послужило поводом для ее отъез
да из Нью-Йорка.
Она сбежала оттуда, стараясь уйти от скандала, и будет очень обидно, если о
н настигнет ее здесь.
Ч Я знаю, о чем ты думаешь, Ч сказал Хуарес. Ч Нам обоим следует быть раз
умными, но в любом случае сейчас, я думаю, нам стоит поднять тост за чудо, ко
торое завтра произойдет в Садаро.
Ч Этот народ никогда не забудет тебя! Ч воскликнула Орина.
Ч А ты? Ты меня забудешь? Ч неожиданно тихо спросил Хуарес.
Этого вопроса она не ожидала. Тем более что он был задан таким тоном, котор
ый заставил ее посмотреть ему в глаза и искренне ответить:
Ч Нет… я никогда… не смогу… тебя забыть!
Она поняла, что говорит правду, и это испугало ее.

Глава 7

Напряжение в толпе возрастало с каждой минутой.
Орина чувствовала это даже в пещере.
Вчера вечером Хуарес сказал ей, что открытие дамбы назначено на четыре ч
аса, когда жара понемногу начнет спадать.
Едва взошло солнце, он ушел туда; Орина слышала, как он собирался.
Пение мужчин, идущих на работу, раздалось сегодня тоже раньше обычного, и
Орине слышалось в их голосах больше чувства и вдохновения.
Конечно, мечта нескольких поколений должна сбыться сегодня.
Зиити зашла к ней со счастливой улыбкой.
Ч Великий день! Только Сото Dios смог принести нам вода… и жизнь!
Орина узнала слова из молитвы Кецалькоатлю и подумала, что сегодня, как н
икогда прежде, две религии сольются воедино.
День был необычайно жарким даже для этих мест: солнце, казалось, замерло и
нещадно жгло землю.
Орина немного перекусила и, скрывшись в прохладной тени пещеры, захотела
почитать.
Она оглянулась вокруг, но так и не обнаружила ни одной книги и впервые со в
ремени своего пребывания в пещере решила зайти в комнату Хуареса.
Его пещера была очень похожа на ее собственную.
Такая же невысокая кровать, такое же окно, занавешенное легкими шторами,
и только присутствие мужской одежды говорило о различии этих пещер.
Поискав глазами книги, Орина с радостью обнаружила несколько на полке, в
углу.
Она подошла поближе и взяла книгу на английском языке.
В ней рассказывалось о Мексике, и Орина с раздражением подумала, что Хуар
ес мог бы дать ей эту книгу гораздо раньше.
Девушка пролистала с десяток страниц.
История страны предстала перед ней.
Внезапно ее внимание привлекло одно имя.
Хуарес.
Взяв книгу, она вышла из его комнаты и пошла к себе.
Села на кровать и открыла эту страницу.
Да, именно о нем она давно уже хотела узнать.
Еще через несколько страниц она поняла, почему люди назвали этого челове
ка, строившего им дамбы, именем своего священного героя.
Настоящий Хуарес был прекрасно образован; он прошел путь от ученика мона
стырской школы до президента страны и друга Авраама Линкольна.
Следующие два предложения были выделены, и Орина внимательно прочла их:

Он был великим реформатором, известным своей целеустремленностью и чис
тыми идеалами, пытавшимся вести свою страну вперед, к новому возрождению
. Он достиг главного Ч дал Мексике право гордиться своими людьми.
Орина в смятении отложила книгу.
В памяти всплыл разговор с отцом.
Она снова подумала, что Хуарес похож на него.
Хотя, нет, пыталась она изменить направление своей мысли, ее отец никогда
не стал бы действовать в такой весьма нетактичной манере.
В книге еще много страниц было посвящено настоящему Хуаресу, но Орине бо
льше не хотелось читать про него.
Надо было чем-то занять себя.
Она не могла спать днем, как это делали здесь все женщины и дети.
Надо было придумать нечто более приемлемое.
Она посмотрела на часы, стоявшие на столе в главной пещере, и внезапно отм
етила, что уже почти четыре и до открытия дамбы осталось совсем немного.

Подумав, надела свое лучшее платье и посмеялась сама над собой, так как по
казывать его было некому.
Хуарес ясно дал ей понять, что она совершенно не интересна ему как женщин
а.
«Я для него мешок с деньгами!»Ч с горечью подумала Орина. , Она прихватила
с собой зонт от солнца и вышла из пещеры.
Охранник улыбнулся, увидев ее, она улыбнулась в ответ и устремилась к соб
равшейся у подножия горы толпе.
Приблизившись, Орина обратила внимание на то, что люди как бы разделилис
ь на две группы.
Католики сидели на земле вокруг своего священника.
Другие окружили старого индейца, который проводил свадебную церемонию
Кецалькоатля.
Недолго думая, Орина встала между этими группами и подняла взгляд на гор
у.
Дамба ярким пятном выделялась среди серых камней.
Издалека она выглядела какой-то ненастоящей, и Орина невольно подумала:
«А что, если все надежды, возлагаемые на нее, окажутся напрасными? Вдруг вс
е пойдет не так как надо.
Река откажется течь по предложенному руслу или высохнет от подобного пр
еобразования».
Она пыталась избавиться от этих мыслей, но чувствовала, что люди вокруг д
умают о том же.
Она оглянулась.
Лица индейцев уже не были так бледны и безжизненны, как при первой встреч
е с ними.
Хорошая еда, которую они стали получать благодаря ее деньгам, сделала св
ое дело.
И тем не менее было заметно, что они не совсем выздоровели.
Это станет возможно, когда они начнут выращивать свежие овощи на собстве
нной земле, которая сейчас не давала им ничего, кроме пыли.
Сможет ли Хуарес помочь им?
Орина снова взглянула на гору.
Ничего не изменилось, там по-прежнему никого не было.
Вокруг нее люди молились.
Католики вслух повторяли слова священника, обращенные к Богу.
Индейцы молчали, лишь их тела медленно покачивались из стороны в сторону
.
Наверняка они просили помощи у Кецалькоатля. Бога Дождя, Жизни и Утренне
й Звезды…
В тот момент, когда напряжение достигло крайней степени и требовало выхо
да, на вершине горы появился Хуарес.
Несколько человек стояли недалеко от него.
Орина знала, что они собираются делать, и затаила дыхание.
Люди вокруг тоже замолчали.
Воцарилась невероятная тишина.
Девушка увидела, как Хуарес наклонился и задвигал руками; мужчины на про
тивоположной стороне последовали его примеру.
Они открывали дамбу.
Ее губы сами собой зашептали слова молитвы:
Ч Пожалуйста, Господи… пожалуйста… пусть здесь… будет вода! Пусть… она
придет… сюда!
В этой мольбе она чувствовала свою душу и души окружающих ее людей.
Неожиданно что-то блеснуло, словно солнечная вспышка.
Это была вода!
Вода побежала сверкающим ручьем с вершины горы!
Лучи солнца, отражаясь в ней, создавали разноцветную радугу, и казалось, о
на ниспослана самими небесами.
Вода продолжала бежать к подножию, на глазах превращаясь из тонкого руче
йка в переливающийся на солнце поток.
Орина с восхищением смотрела на это волшебство, сотворенное в единении п
рироды и человека.
Слезы радости и облегчения текли по щекам.
Такое же чувство охватило всех присутствующих.
Они не говорили, не шевелились.
Они просто смотрели на искрящийся поток и плакали от переполнявшего их с
частья.
А потом в едином порыве и индейцы, и католики воздели руки к небу, благодар
я Бога и Кецалькоатля за бесценный дар жизни.
В этот миг Орина поняла, что нашла ответ на вопрос, мучивший ее перед поезд
кой в Мексику.
Она спрашивала, является ли смерть концом всего, или жизнь продолжается
даже после того, как тело умирает.
Теперь она знала, что отец рядом с ней и он утверждает:
«Смерти нет Ч жизнь вечна».
Отец казался настолько живым, что Орине хотелось дотронуться до него.
Она нашла ответ на свой вопрос.
Он пришел вместе с водой, льющейся с вершины.
Дети нарушили торжественность момента.
В то время как их родители плакали от радости, они с криками бросились к ре
ке.
Они никогда не видели сразу столько воды.
Они ныряли, плескались, смеялись и брызгали друг на друга.
Их матери вытерли слезы и тоже поспешили к реке.
Женщины опускались на колени и нежно трогали воду, как будто хотели убед
иться, что она настоящая.
Потом они засмеялись, но комок все еще стоял в горле.
Вокруг было столько радостных переживаний, что Орина больше не могла зде
сь находиться.
Ей хотелось побыть одной, подумать об отце, который посетил ее, когда она м
еньше всего этого ожидала.
Девушка повернулась и пошла обратно к ступенькам, заметив, между прочим,
что ее охранник, увлеченный происходящим, забыл про нее.
Как и все остальные, он смотрел на воду.
Поднявшись, Орина не вошла внутрь пещеры, а остановилась на последней ст
упеньке и стала смотреть вниз.
Не каждый художник смог бы передать на холсте то, что происходило в долин
е.
Вдруг она заметила Хуареса, он спускался вниз с горы.
Увидев его, индейцы упали на землю и стали целовать ему ноги.
Для них он был богом.
Богом, принесшим жизнь.
Испанцы целовали ему руки и опускались на колени.
Орина видела, как матери бежали к нему, умоляя благословить их детей.
Да, этим людям явилось настоящее чудо, которое навсегда изменит их жизнь.

Хуарес направился к ступенькам, касаясь ладонью младенцев и благословл
яя их.
Наконец он дошел до горы.
Орина забежала к себе в пещеру и закрыла вход занавесками.
Она чувствовала, что не в состоянии сейчас с ним разговаривать.
Она не сможет поздравить его с этим великим событием по одной простой пр
ичине: она расплачется.
Сидя у себя на кровати, она услышала, как он вошел в главную пещеру.
Она знала, что он ищет ее там.
Ч Орина! Ч раздался его голос.
Ч Я… здесь, Ч тихо ответила она.
Наступило молчание, а потом он сказал:
Ч Я переоденусь, и когда ты будешь готова, подадут ужин.
Она подумала, что он наверняка ничего не ел с самого раннего утра, а может,
не ел и утром, оттого что переживания по поводу открытия дамбы отняли у не
го аппетит.
Хотя, если б она спросила об этом, он, без сомнения, сказал бы, что был абсолю
тно спокоен и уверен в благополучном исходе предприятия.
Точь-в-точь как ее отец: заключая огромные сделки или затевая грандиозны
е проекты, он вел себя так, будто ничего особенного не происходит.
Но Орина знала, как он себя чувствовал в такие дни.
К ужину она выбрала светлое платье и ничуть не удивилась, что Зиити не при
шла ей помочь.
Разве могла она оторваться от волшебной реки?
Одевшись, Орина вошла в большую пещеру.
Хуарес уже ждал ее.
Он разливал вино по бокалам.
Ч Я думаю, этот вечер много значит для нас, Ч сказал он, Ч и особенно важ
но, что он последний.
Ч Важно… чем? Ч спросила Орина.
Ч Моя работа здесь закончена, твоя тоже, Ч тихо ответил Хуарес. Ч Завтр
а я отвезу тебя обратно.
Ч Завтра? Ч повторила Орина.
Ей не приходило в голову, что он скажет об этом сейчас.
Он молча подал ей бокал.
Ч Твоя яхта ждет тебя, Ч напомнил он. Ч Ты сможешь продолжить свое путе
шествие, если, конечно, не решишь вернуться в Нью-Йорк.
Орина подумала, что, отправляясь в это плавание, она хотела найти что-то н
овое, а в результате получила ответ на самый важный для себя вопрос.
С трудом подбирая слова, она спросила:
Ч Ты… отсылаешь меня… или… едешь… со мной?
Ч Я посылаю тебя обратно, в цивилизованный мир, Ч ответил Хуарес. Ч Я вы
рвал тебя из него по крайней необходимости. Теперь я намерен вернуть теб
е все деньги до последнего пенни. Конечно, мне надо сначала определить, че
м заняться, где заработать, а на это потребуется время. Но я все верну, обещ
аю.
Он снова говорил тусклым, равнодушным голосом, таким же, как в первый день
, когда привез ее в пещеру.
Орина подумала о тех часах, которые они провели вместе, ужиная за этим сто
лом.
Тогда он говорил и спорил с ней на равных.
А сейчас она чувствовала себя оскорбленной не столько его словами, сколь
ко тоном, которым он их произносил.
Но прежде чем она успела ответить, вошла Зиити.
Она выглядела смущенной и провинившейся, когда ставила на стол ужин.
Ч Простите меня… простите меня! Я смотрела воду и забыла время. Красиво!
Люди говорить Como Dios Ч это Бог! Они сделать памятник!
Ч Спасибо, Ч ответил Хуарес, Ч но лучше пусть они просто помнят меня, и
не надо никаких памятников.
Ч Мы сделать памятник! Ч вдохновенно воскликнула Зиити. Ч Чтобы все х
орошо росло.
Своей одержимостью она чрезвычайно растрогала Орину.
Ч Спасибо, Зиити, Ч повторил Хуарес.
Когда девушка вышла из пещеры, Орина спросила:
Ч Ты действительно намерен завтра уехать?
Ты уверен, что им не понадобится твоя помощь, когда они будут пахать и сеят
ь?
Хуарес покачал головой.
Ч Люди, которые помогали мне, очень талантливы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12