А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А это старая дорога, высоко в горах, сильно петляет и, кроме того, вся в рытвинах. Поэтому с тех пор, как построили железную дорогу и нижнюю Корнишскую дорогу из Ниццы в Монте-Карло, ею практически никто не пользуется. Вторая: сумма, которую Сабина намеревалась заплатить, не вдохновляла извозчиков гнать своих лошадей в утомительную, долгую поездку, когда они — это особо подчеркивалось и сопровождалось обильной жестикуляцией — могут здесь, в Ницце, при желании заработать сумму вдвое большую.
Они уже дошли до конца ряда экипажей, и Сабина совсем отчаялась найти извозчика, который бы согласился везти ее, когда человек, у которого в шаткий старомодный экипаж с облупившейся краской на дверях были впряжены две тощие невзрачного вида лошаденки, согласился проделать это путешествие.
Носильщик поместил ее сундук на крышу экипажа, и прежде, чем Сабина, с сомнением разглядывавшая лошадей и карету, успела открыть рот, она уже сидела внутри и дверь была закрыта. Носильщик помахал ей шапкой, довольный платой, полученной от девушки, хотя она сочла ее слишком незначительной за подобную услугу. Итак, лошади рысью отправились в путь, сопровождаемые ироническими смешками остальных извозчиков, отказавшихся везти юную иностранку.
Очень скоро лошади отказались от попыток изображать из себя рысаков и, несмотря на свист хлыста, двигались все медленнее и медленнее, пока у Сабины не появилось огромное желание отобрать у извозчика поводья, забраться на его место и самой погонять лошадей.
Она умела управлять двуколкой, запряженной пони, в которой ее матушка разъезжала по округе, но лошади в конюшне у нее дома были всегда хорошо накормлены и прекрасно выглядели. В доме викария, его преподобия Адольфуса Вэнтеджа, могли экономить на чем угодно, но при этом он неизменно следил за тем, чтобы лошади никогда ни в чем не нуждались.
Когда Сабина выехала из Ниццы, было около семи часов вечера. Учитывая низкую скорость кареты и тот факт, что им придется ехать более длинной дорогой, она рассчитала, что в Монте-Карло они прибудут примерно в десять часов.
Но ее расчеты были нарушены раньше, чем они выехали за пределы Ниццы. Возникли проблемы с одним из колес экипажа, и пришлось обратиться в кузнечную мастерскую. Прошло не менее получаса, прежде чем они смогли продолжить путь.
Сабине, нетерпеливо ерзавшей на своем сиденье, пришло в голову, что, прежде чем сделать что-то, во Франции слишком много разговаривают и спорят. Тем не менее спица или что-то еще, нуждающееся в починке, наконец была установлена на место. И после нескончаемого обмена комплиментами, пожеланиями всяческих благ и других любезностей они продолжили поездку.
К этому времени солнце уже село. Красота ночного неба, цветущие мимозы, апельсины и лимоны, обильно растущие в каждом саду, и темно-красная бугенвиллия, карабкающаяся вверх по серым стенам, — все это заставило Сабину забыть о неприятностях. Просто невозможно было поверить, что она видит собственными глазами то, о чем раньше могла прочесть только в книгах.
Апельсины растут на деревьях, как обыкновенные яблоки!
Сабина представила себе, как будет рассказывать обо всем своим сестрам дома, и добавила вслух:
— Если вы захотите лимон, вам нужно только выйти и сорвать его с дерева.
Как ей хотелось рассказать им о своей поездке! Пока экипаж медленно преодолевал милю за милей, девушка стала репетировать пародию на мисс Ремингтон, как она лежала и стонала на платформе. Конечно, не слишком милосердно изображать бедную покалеченную женщину, но девочки будут смеяться. Они всегда говорили, что пародии Сабины так хороши, что невозможно не узнать человека, которого она изображает.
Сабина также собиралась им показать носильщика, который торговался с извозчиками, и доктора в поношенном цилиндре с черным саквояжем. Как будет весело, когда она снова вернется домой! Но самым главным удовольствием будет ее подробный рассказ о поездке в наемном экипаже.
Внезапно Сабина всплеснула руками. Она забывает, вернее, уже совсем забыла об Артуре. Через четыре месяца, в начале июня, ей уже не удастся вернуться домой, потому что она станет замужней женщиной, живущей в собственном доме.
Сабина ощутила странное щемящее чувство в груди. Потом решительно одернула себя.
Как глупо с ее стороны чувствовать тревогу! Ведь только благодаря Артуру стало возможным путешествие. Это он представил ее своей матери, и та была так добра, что пригласила ее к себе. Именно он заставил ее поверить в себя и отбросить прочь страх, таившийся в подсознании, что она неудачница. И именно за него она собирается выйти замуж.
Раздался треск, экипаж резко остановился. Сабину с силой отбросило в противоположный угол кареты. Она порезала руку и ударилась головой, шляпка сползла ей на нос. Раздался крик, и девушка поняла, что экипаж сломался.
На мгновение Сабина почувствовала головокружение. Она стащила с головы шляпку и попыталась встать на ноги и открыть дверь. Ей это удалось, и девушка высунула голову на улицу. Кучер уже слез на землю.
— Что случилось? — спросила она.
Он выдал многословную тираду, из которой Сабина смогла понять, что кузнец, к которому они недавно заезжали и с которым так любезно расстались, — самый ужасный негодяй во всем мире. Мошенник и обманщик, законченный идиот, неспособный починить самое обыкновенное колесо.
Сабина вылезла на дорогу и увидела то, что и ожидала увидеть. Колесо валялось в пыли, а экипаж опустился на ось. Девушка огляделась. На улице оказалось светлее, чем она думала, благодаря полной луне, медленно выползающей на небо, усыпанное звездами.
Они находились высоко в горах. Море плескалось где-то далеко внизу. С одной стороны дороги была глубокая пропасть, а с другой — деревья и заросли кустарника, исчезающего в темноте у высоких скал.
— Что мы будем делать?
Кучер пожал плечами и разразился очередным каскадом обвинений и ругательств в адрес недобросовестного кузнеца.
Сабина еще раз осмотрелась, подумав, что, может быть, где-нибудь рядом находится чей-то дом, где можно попросить о помощи. Она отошла немного от ругающегося кучера и вдруг увидела яркое пламя костра на сравнительно небольшом расстоянии. Сабина перебила причитания кучера и показала ему на костер.
— Возможно, там найдется кто-нибудь, чтобы нам помочь.
Он посмотрел в том направлении, куда она показывала, и опять пожал плечами. Казалось, его привело в негодование предположение, что у их проблемы может найтись решение.
— Я не могу оставить лошадей, — пробормотал он угрюмо.
— Значит, я сама схожу и посмотрю, можно ли там найти помощь.
Она подняла с пола свою сумочку с кошельком и, приподняв юбки, отправилась по высокой траве и камням к костру, горевшему, словно маяк в ночи.
Пламя поднималось все выше и выше по мере ее приближения. Костер оказался гораздо дальше, чем она предполагала. Сабина несколько раз спотыкалась о камни, скрытые травой, которых на пути оказалось великое множество. Но чем дальше она отходила от дороги, тем легче становилось идти.
Огонь стал ярче, и девушка увидела, что вокруг него сидят люди и стоят кибитки.
Она вышла на свет раньше, чем сама смогла что-нибудь рассмотреть. Продвигаясь вперед, Сабина вдруг услышала музыку. Играли скрипка, гитара и еще какие-то инструменты, которые она не смогла распознать.
Это была веселая зажигательная мелодия. Казалось, она приглашает к танцу. Сабина почти не заметила, как куда-то исчезли тревоги, вызванные недавним происшествием. Настроение у девушки поднялось, а ноги сами пошли быстрее в такт мелодии, звучавшей громче и громче, пока ей не показалось, что музыка заполнила ее голову и тело своим темпераментным ритмом.
Сабина подошла к костру и только тогда заметила, что это цыганский табор, остановившийся здесь на ночлег. Тем не менее она никак не ожидала увидеть так много цыган, пестро и небрежно одетых.
Вокруг костра и на ступеньках кибиток, расставленных полукругом, сидела большая группа мужчин и женщин. В свете костра танцевала девушка. На ней была блуза, расшитая золотом. Золотые кольца и браслеты сверкали в сполохах пламени, темные длинные волосы при поворотах взметались вверх черной блестящей волной, смуглые босые ноги легко скользили по земле.
Все остальные молча наблюдали за танцем. Музыка была не такой громкой, как Сабине показалось сначала. Просто она звучала, как биение взволнованного, растревоженного сердца.
Мягко звенели браслеты на руках. Время от времени раздавались щелчки пальцев, напоминавшие звуки испанских кастаньет. Потом юбки взметнулись вверх. Девушка наклонилась в танце к огню, но в этот момент заметила Сабину и замерла.
Музыка тоже замолчала, и Сабина увидела, что все головы повернулись к ней. Она обратила внимание на смуглые подозрительные лица, блестящие в отсветах костра глаза, и внезапное движение красок — красное, оранжевое, зеленое, когда люди стали подниматься, как Сабине показалось, чтобы подойти к ней.
И тогда девушка испугалась в первый раз. Ей еще никогда не приходилось бояться людей.
Сабина и прежде встречалась с цыганами, разговаривала с ними, когда они останавливались на окраине их деревни. Один и тот же табор приезжал туда из года в год. Местные жители хорошо знали цыган и даже приветствовали их, когда те возвращались. Правда, некоторые фермеры говорили, что за неделю, пока они там стояли, пропадало немало цыплят, да и яиц они не досчитывались, но в целом цыгане были людьми безобидными.
Мужчины с бронзовой кожей помогали в уборке урожая, а женщины, с глазами, похожими на спелые вишни, приходили к дверям кухни и продавали вешалки для одежды, искусно сплетенные из лозы корзины, а некоторые, если им обещали «позолотить ручку», предсказывали судьбу.
Но люди, смотревшие на нее сейчас, мало напоминали тех цыган, которых Сабина знала. Во-первых, они были хорошо одеты. На мужчинах белые рубашки с длинными рукавами, украшенные тесьмой и вышивкой. Одежда женщин была украшена золотым шитьем. Под пестрыми верхними юбками можно было заметить еще и изобилие нижних юбок. Поверх блузок с глубокими вырезами они носили черные бархатные корсеты, туго зашнурованные. И все-таки в выражениях их лиц было что-то диковатое, варварское. А грациозные кошачьи движения делали яркую красивую одежду несколько неуместной.
От страха, что она вмешалась во что-то тайное или даже запретное, у Сабины по спине побежали мурашки, а руки задрожали. Она стояла, не находя в себе сил заговорить. Молчание становилось все глубже и подозрительнее с каждым моментом. От с противоположной стороны костра поднялся какой-то мужчина и подошел к ней.
Одет он был так же, как и остальные, в обтягивающие брюки и искусно вышитую рубашку с широкими рукавами. За поясом, обвязанным вокруг талии, торчал кинжал с рукоятью, украшенной драгоценными камнями. У цыгана была очень красивая золотистая кожа, чей оттенок, наверное, он позаимствовал у солнца. Под четко очерченными бровями блестели темные проницательные глаза. И в довершение ко всему губы, твердо и мужественно сжатые, но в то же время чувственные.
Он, конечно, был цыганом, но все-таки в нем было что-то, отличавшее его от других. И Сабина сразу поняла, что он их вожак, и еще, что появился человек, которого ей не нужно бояться. Она не знала почему. В том, как он двигался, в манере гордо держать голову, чувствовались уверенность, привычка повелевать, властность. И все же, как только он подошел, Сабина перестала дрожать и обрела наконец дар речи.
Она разжала губы, но прежде чем успела произнести хоть слово, цыган заговорил первым.
— Возможно, мадемуазель нуждается в помощи?
Сабина испытала облегчение, когда он заговорил с ней по-французски, а не на каком-нибудь там цыганском языке, который она не смогла бы понять.
— Да, совершенно верно, я нуждаюсь в помощи, — ответила она. — У экипажа, на котором я добираюсь до Монте-Карло, отвалилось колесо. Я была бы очень благодарна вам за любую помощь, которую вы и ваши люди смогли бы мне оказать.
— Конечно, мои люди посмотрят, что там можно сделать, — сказал он. — А вы тем временем, мадемуазель, можете подойти к костру и погреться.
Озноб и страх прошли, но Сабина и правда почувствовала, что руки у нее холодные, а тепло дня уступило место ночной прохладе, которая, без сомнения, пришла с легкими заморозками. «Очевидно, с гор», — подумала она, и, улыбнувшись, ответила:
— Я бы посидела немного у костра, если можно. Остается только надеяться, что поломка не очень серьезная.
Он отдал приказ на языке, который Сабина не знала, и немедленно два или три человека исчезли в темноте в направлении дороги. Немного смущенная, она обошла костер и направилась к импровизированной скамье, на которую указал цыган. Сверху лежала медвежья шкура, а под ней, как догадалась Сабина, охапка папоротника и листьев. Девушка села, и тут же цыган протянул ей стакан, наполненный вином.
Сабина отрицательно покачала головой:
— Нет, спасибо.
— Выпейте, мадемуазель, — настаивал цыган. — Вино поможет забыть все неприятные минуты вашего путешествия.
Сабина почувствовала, что отказаться будет невежливо. Она взяла стакан и сделала пару глотков. У вина оказался приятный мягкий вкус. Ей стало теплее, и смущение куда-то ушло.
Только теперь, когда она сидела здесь, Сабина вспомнила, что она без шляпки и провела рукой по волосам, понимая, что локоны выбились из прически и, очевидно, торчат во все стороны.
— Не беспокойтесь, вы очень красивы, — спокойно сказал цыган.
Сабина повернулась и посмотрела на него, широко раскрыв глаза, не веря, что правильно расслышала его слова. Но когда она увидела выражение его лица, то смущенно потупилась. Ей еще никогда не приходилось видеть подобного выражения в глазах мужчины. Откровенное, нескрываемое восхищение заставило девушку почувствовать себя неуверенно.
Кровь прилила к ее щекам, и она сказала себе, что это вопиющая дерзость со стороны цыгана, или какой он там национальности, смотреть на нее таким образом. Даже не глядя на него, Сабина знала, что он смотрит на ее золотистые волосы, унаследованные от матери, изучает ее лицо.
У нее симпатичное лицо. Сабине это было известно, хотя ее щеки часто бывали слишком бледными, а сама она смотрелась чересчур хрупкой и худой, чтобы быть по-настоящему красивой. Ей часто хотелось быть такой же высокой, как отец, и такой же кругленькой и крепкой, как Гарриет, которая вызывала всеобщее восхищение на всех вечеринках. У сестры никогда не было недостатка в кавалерах.
«Меня никто не замечает», — довольно часто говорила Сабина. И все-таки Артур обратил на нее внимание. За это она ему очень благодарна. Но лорд Тетфорд никогда не смотрел на нее так, как этот цыган. Он слегка прищурил глаза, и ей показалось, что цыган видит ее насквозь. Она инстинктивно прижала руку к груди.
Чувствуя необыкновенное волнение, Сабина поспешила нарушить молчание.
— Мне нужно было сегодня вечером приехать в Монте-Карло, — сказала она. — К несчастью, я опоздала на поезд в Ницце, и поэтому пришлось нанять экипаж.
— Но почему вы, мадемуазель, не поехали по нижней дороге? — спросил цыган.
— Мне сказали в Ницце, что там произошел обвал, — ответила Сабина.
— Тогда это все объясняет! — воскликнул он. — Но эта дорога может быть очень опасной ночью, если у вас неопытный кучер и не слишком резвые лошади.
Сабина улыбнулась:
— Боюсь, что лошадей в экипаже, на котором я путешествую, никак нельзя назвать резвыми. Они выглядят очень истощенными, скорее всего за этими беднягами плохо ухаживают.
— Тем более жестоко было отправляться на них в такое долгое путешествие, — заметил цыган.
— Я согласна с вами, но что мне оставалось делать? — спросила Сабина.
— Вам следовало остаться в Ницце до утра, а потом добираться на поезде.
— Но я не могла остановиться одна в отеле! — воскликнула Сабина.
— А сейчас вы разве не одна путешествуете? — возразил цыган. Девушка почувствовала себя очень неловко, ведь теперь ей надо объяснять некоторую эксцентричность своего поведения.
— Да, я одна, — ответила она. — Но это только потому, что с леди, которая меня сопровождала в Монте-Карло, произошел несчастный случай. Она сломала ногу, когда выходила из поезда на вокзале в Ницце. Поэтому мне пришлось ехать одной так поздно.
— Понимаю. Это все объясняет. Я подумал, что весьма странно для леди, тем более английской леди, путешествовать ночью одной. Такая поездка может быть очень опасной.
— Если вы думаете о бандитах и ворах, — улыбнулась она, — то мне говорили, что мсье Бланк давно устранил эту опасность на благо тех, кто желает посетить Монте-Карло. Такое беззаконие вряд ли понравится игрокам, правда?
— Мне кажется, что даже предусмотрительность мсье Бланка вряд ли способна защитить красивую юную девушку, путешествующую в одиночестве после наступления темноты, — сухо возразил цыган.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28