А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Двадцать вопросов, Ч сказала я. Ч Кто такая Лора Типлер?
Адам минуту подумал, потом хрипло рассмеялся:
Ч Чертово ярмо, вот кто.
Ч Ты жил с ней в одной палатке. Она так говорит.
Ч О чем ты, Элис? Что ты хочешь от меня услышать?
Ч Ничего. Просто я продолжаю узнавать разные вещи о тебе из журналов.
Ч Из этого дерьма ты обо мне ничего не узнаешь. Ч Он выглядел раздражен
ным. Ч Зачем ты носишься с этим? Чего ты всюду суешь нос?
Ч Я не сую нос, Ч устало проговорила я. Ч Я интересуюсь твоей жизнью.
Адам налил себе еще порцию.
Ч Я не хочу, чтобы ты интересовалась моей жизнью. Я хочу, чтобы ты интерес
овалась мной.
Я стала лихорадочно соображать. Узнал ли он что-то? Однако его внимание бы
ло снова приковано к телевизору, он опять перепрыгивал с канала на канал:
щелк, щелк, щелк.
Я продолжала читать. Я надеялась и одновременно опасалась, что в статье б
удут и другие подробности о разрыве между Адамом и Франсуазой и о напряж
енности, которая могла возникнуть в их отношениях на склоне горы. Но Капл
ан только коротко упомянул о том, что они прежде были парочкой, и Франсуаз
а практически не появлялась в статье до того момента в конце, когда исчез
ла. У меня в голове неотступно крутилась мысль о том, что две женщины, кото
рые отвергли Адама, погибли. Не могло ли быть так, что он не особенно стара
лся спасти группу, где была Франсуаза, как было с остальными? Но это сразу
же вступило в противоречие с напоминанием Каплана о том, что значило ока
заться в горах во время бури. И Грег, и Клод Брессон были выведены из игры. З
начение имело не то, что погибли пять человек, а то, что вообще кто-то остал
ся в живых, и это стало возможно исключительно благодаря усилиям Адама, к
оторый вновь и вновь уходил в бурю. Но вопрос мучил меня, хотелось узнать,
не этим ли объясняется то хладнокровие, с которым он вспоминает весь это
т кошмар.
Адам, как обычно, говорил немного, но в одном месте Каплан спросил его, не д
вигала ли им великая романтическая традиция британских исследователей
типа капитана Скотта. «Скотт погиб, Ч был ответ Адама. Ч И его люди с ним.
Мой герой Ч Амундсен. Он добрался до Южного полюса, словно юрист, состави
вший юридический документ. Легко славно погубить людей, находящихся под
твоей командой. Трудно сделать так, чтобы узлы были завязаны как надо, и пр
ивести людей назад».
Каплан перешел от цитирования к проблеме узлов, которые оказались ненад
ежными. Как он указал, жестокий парадокс трагедии заключался в том, что, по
собственной идее Грега Маклафлина, после экспедиции не было никакой воз
можности избежать ответственности. Клод Брессон отвечал за маршрут, обо
значенный веревкой красного цвета, Адам Ч желтого, а Грег взял на себя вс
ю ответственность за обеспечение голубого маршрута, того, который долже
н был привести экспедицию от хребта Близнецы к седловине непосредствен
но под вершиной.
Все оказалось ужасно просто, но чтобы было еще проще, на подробной схеме п
оказаны прохождение голубого маршрута по западному отрогу и то место в в
ерхней точке, где он потерялся, из-за чего одна группа альпинистов отошла
от маршрута и двинулась вниз по восточному отрогу навстречу своей гибел
и. Бедный Грег. Интересно, дошел ли до него этот новый вброс информации.
Ч Бедный Грег, Ч сказала я вслух.
Ч А?
Ч Я сказала «бедный Грег». Опять его вытащили на свет.
Ч Падальщики, Ч с горечью отозвался Адам.
В статье Каплана фактически не было ничего отличного, даже в расстановке
акцентов, от того, что я прочла в статье Джоанны и Ч в более личностной ин
терпретации Ч в книге Клауса. Я еще раз перечитала статью, пытаясь найти
хоть какое-то отличие. Все, что я обнаружила, было тривиальной поправкой.
В книге Клауса альпинистом, которого нашли на следующее утро едва живым
и бормотавшим лишь одно слово «помогите», был Пит Папуорт. Каплан сопост
авил свидетельства всех очевидцев и установил, насколько этому можно бы
ло доверять, что Папуорт погиб накануне ночью, а тем человеком был немец, Т
омас Бенн, которого нашли умирающим. Кроме этой детали, изложение событи
й в обоих случаях полностью совпадало.
Я подошла и присела на подлокотник кресла, в котором находился Адам, и пот
еребила ему волосы. Он передал мне свой стакан, я немного отпила и вернула
Адаму.
Ч Ты остался на ней, Адам?
Ч Где?
Ч На Чунгават. Ты возвращаешься к ней в мыслях снова и снова? Думаешь, мог
ло ли быть иначе, можно ли было спасти погибших или о том, что сам мог погиб
нуть?
Ч Нет, ни о чем таком я не думаю.
Ч А я думаю.
Адам подался вперед и резким тычком выключил телевизор. В комнате внезап
но сделалось очень тихо и стал слышен шум с улицы, где-то пролетел самолет
.
Ч С какой, черт побери, стати?
Ч Женщина, которую ты любил, погибла в горах. Эта мысль преследует меня.
Глаза Адама сузились. Он отставил стакан, встал и взял мое лицо в ладони. О
ни были большими и очень сильными. Я почувствовала, что он мог бы без труда
свернуть мне шею, если бы захотел. Он смотрел мне прямо в глаза. Может, он пы
тался заглянуть мне в душу?
Ч Ты женщина, которую я люблю, Ч сказал он, не сводя с меня глаз. Ч Ты женщ
ина, которой я верю.

Глава 34

Ч Вас Билл Левенсон. Ч Клаудиа протянула мне трубку с сочувственным вы
ражением лица, словно передавала меня в руки палачу.
Я, скорчив гримасу, взяла трубку:
Ч Алло, это Элис.
Ч Хорошо, Элис. Ч Для человека, готового меня четвертовать, его голос зв
учал доброжелательно. Ч Вы в деле.
Ч Что? Ч Я выпучила глаза на Клаудиу, которая торчала у дверей в ожидани
и, когда мое лицо горестно сморщится.
Ч Вы в деле, Ч повторил он. Ч Займитесь этим. «Дрэг-спираль» четвертой
модели, это ваше детище.
Ч Но...
Ч Вы ведь не передумали, правда, Элис?
Ч Вовсе нет.
Я вообще не могла ни о чем думать. А «Дрэг-спираль» была последним, о чем я в
споминала в последние два дня. Даже теперь я едва могла собраться с силам
и, чтобы постараться изобразить заинтересованность в голосе.
Ч Тогда начинайте делать все, что нужно. Составьте список своих потребн
остей и план работы и пошлите мне по электронной почте. Я подобрал нескол
ько светлых голов, все готовы к работе. Так что я перепасовал мяч вам, Элис.
Обработайте его как следует.
Ч Прекрасно, Ч сказала я. Если ему хотелось услышать в моем голосе волн
ение или благодарность, то его ждало разочарование. Ч А что будет с Майко
м, Джованной и другими?
Ч Оставьте это веселенькое дельце мне.
Ч Ах.
Ч Отлично, Элис. Я уверен, вы преуспеете с «Дрэг-спиралью IV».
Я ушла с работы позже обычного, чтобы не пришлось встречаться с Майком. По
том, сказала я себе, я вытащу его куда-нибудь, и мы вместе напьемся, обругае
м высокое начальство, его грязные махинации, словно они нас совершенно н
е касаются. Но не сейчас. Мне и без того было о чем тревожиться, и заботитьс
я о Майке я могла лишь в условной форме. Та часть моей жизни временно отсту
пила на второй план. Я расчесала волосы, завязала их на затылке в узел, взя
ла наполненный доверху лоток с входящей корреспонденцией и сбросила вс
е содержимое в корзину для бумаг.
Клаус ждал меня у вращающихся дверей, он жевал пончик и читал вчерашнюю г
азету, которую, завидев меня, поспешно свернул.
Ч Элис! Ч расцеловал меня в обе щеки, потом изучающе оглядел. Ч Ты выгля
дишь немного уставшей. У тебя все в порядке?
Ч Что ты здесь делаешь?
К его чести, у него на лице появилось смущенное выражение.
Ч Адам попросил, чтобы я проводил тебя домой. Он беспокоился о тебе.
Ч Со мной все в порядке. Ты понапрасну тратишь время.
Он взял меня под руку:
Ч Для меня это удовольствие. Мне все равно нечего делать. Можешь у себя у
гостить меня чашкой чая.
Я заколебалась, демонстрируя нежелание.
Ч Я дал слово Адаму, Ч сказал Клаус и потащил меня к станции подземки.
Ч Мне хочется прогуляться.
Ч Пешком? Отсюда?
Это начало раздражать.
Ч Со мной все в порядке, и я хочу идти домой пешком. Ты со мной?
Ч Адам всегда говорит, что ты упрямая.
Ч На улице весна. Посмотри на небо. Мы могли бы пройтись через Вест-Энд и Г
айд-парк. Или проваливай, тогда я пойду одна.
Ч Ты победила, как всегда.
Ч А чем же таким занят Адам, что не мог прийти сам, чтобы составить мне ком
панию? Ч спросила я, когда мы переходили через улицу в том самом месте, гд
е я впервые увидела Адама, а он меня.
Ч Кажется, он собирался встретиться с каким-то оператором или еще с кем-
то, кто может принять участие в экспедиции.
Ч Ты видел статейку о Чунгават в журнале «Гай»?
Ч Я беседовал с Капланом по телефону. Он мне показался профессионалом.

Ч Он не пишет ничего особо нового.
Ч Так он мне и сказал.
Ч Кроме одного. Ты говорил, что тот человек, который пережил ночь, был най
ден умирающим и все звал на помощь, был Пит Папуорт, а Каплан пишет, что на с
амом деле это был Томас Бенн.
Ч Немец? Ч Клаус нахмурился, будто пытался вспомнить, потом улыбнулся.
Ч Должно быть, Каплан прав. Я был тогда не вполне...
Ч И еще у тебя ничего не было о том, что Лора Типлер делила с Адамом палатк
у.
Он как-то странно посмотрел на меня, не меняя темпа ходьбы.
Ч Это мне казалось копанием в чужих делах.
Ч Какой она была?
У Клауса на лице появилось слегка недовольное выражение, словно я наруши
ла некое неписаное правило. Потом он заговорил:
Ч Это было до того, как он познакомился с тобой, Элис.
Ч Знаю. Поэтому мне нельзя ничего о ней спрашивать? Ч Он промолчал. Ч Ил
и о Франсуазе? Или о любой из них? Ч Я прикусила язык. Ч Прости. Я не собира
лась говорить об этом в таком тоне.
Ч Дебби говорила, что ты немного зациклилась на этих вещах.
Ч Правда? Она тоже с ним как-то флиртовала. Ч Мой голос звучал неестеств
енно пискляво. Я сама себя начинала тревожить.
Ч Боже, Элис.
Ч Может, нам не стоит идти пешком. Пожалуй, возьму такси до дома. Я чувству
ю себя уставшей.
Не говоря ни слова, Клаус вышел на проезжую часть и махнул проезжавшей ми
мо черной машине. Он помог мне сесть в такси, затем, несмотря на мои протес
ты, сел сам.
Ч Прости, Ч сказала я снова.
Некоторое время мы ехали в неловкой тишине, пока такси пробиралось впере
д в вечернем потоке машин.
Ч У тебя нет причин ревновать, Ч наконец проговорил он.
Ч Я не ревную. Я устала, и меня мутит от секретов и тайн, и еще от получения
информации об Адаме из статеек в газетах или из случайных фразочек, кото
рые у кого-нибудь бездумно вылетают. Такое чувство, что постоянно ожидае
шь засады. Никогда не знаешь, с какой стороны ждать очередного сюрприза.

Ч Как я слышал, Ч возразил Клаус, Ч не то чтобы эти сюрпризы появляются
сами. Скорее, это ты копаешься, стараясь их выудить. Ч Он положил свою теп
лую загрубевшую ладонь мне на руку. Ч Верь ему, Ч сказал он. Ч Перестань
себя мучить.
Я рассмеялась, но смех перешел в судорожные рыдания.
Ч Прости, Ч еще раз проговорила я. Ч Обычно я так себя не веду.
Ч Видимо, тебе нужна помощь, Ч отозвался Клаус.
Его слова меня поразили.
Ч Думаешь, я схожу с ума? Ты так думаешь?
Ч Нет, Элис, может, будет полезно поговорить обо всем этом с кем-нибудь по
сторонним. Послушай. Адам мой приятель, но я знаю, каким упрямым выродком о
н может быть. Если у тебя проблемы, попроси помощи, чтобы в них разобраться
.
Ч Наверное, ты прав. Ч Я откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза. Я
ощущала страшную усталость и жуткую тоску. Ч Наверное, я вела себя как ду
ра.
Ч Временами мы все бываем дураками, Ч сказал он. Казалось, он немного ус
покоился, увидев мою неожиданную уступчивость.
Когда такси затормозило, я не стала предлагать Клаусу чашку чаю, на котор
ую он напрашивался, и он в свою очередь, как мне показалось, был не против т
акого развития событий. Он торопливо обнял меня перед дверью и быстро по
шел вниз по улице, полы пальто развевались на ветру. Я устало поднялась по
ступеням, подавленная и с чувством стыда за свое поведение. Прошла в ванн
ую комнату, посмотрела на себя в зеркало, и мне не понравилось то, что я там
увидела. Потом я осмотрела квартиру, которая пребывала в том же состояни
и, в каком я оставила ее утром. В раковине лежали несколько дней не мытые т
арелки, ящики комода были выдвинуты, на столе стояли открытые банки с мед
ом и вареньем, на разделочной доске черствел хлеб, у двери приткнулись дв
а наполненных мусором пакета, на линолеуме виднелись крошки и засохшая г
рязь. В гостиной повсюду стояли грязные кружки, на полу вместе с пустыми б
утылками из-под виски и вина валялись газеты и журналы. В банке из-под вар
енья съежился побуревший букетик нарциссов. Ковер, казалось, не пылесоси
ли несколько недель. Вдруг вспомнилось, что мы также несколько недель не
занимались стиркой и не меняли постельное белье.
Ч Черт, Ч с отвращением пробормотала я. Ч Я сама и все вокруг похоже на
дерьмо. Точно.
Я засучила рукава и принялась за кухню. Мне нужно было вернуть свою жизнь.
С каждой протертой поверхностью я чувствовала себя все лучше. Я вымыла п
осуду, собрала и выкинула всю засохшую и испортившуюся еду, свечные огар
ки, все полученные по почте рекламные проспекты, промыла пол с горячей мы
льной водой. Я подобрала все пустые бутылки и старые газеты и выбросила и
х прочь, даже не делая перерывов на то, чтобы прочесть новости недельной д
авности. Выбросила я и мисочку Шерпы, стараясь не вспоминать, каким я виде
ла его в последний раз. Я сняла с постели белье и свалила в угол, приготови
в таким образом для прачечной. Я расставила парами обувь, книжки сложила
в ровные стопки, оттерла желтизну в ванной и известковые пятна с душа. Пол
отенца тоже бросила в приготовленную для стирки кучу.
Потом я приготовила себе чашку чая и принялась за картонные коробки, сло
женные под нашей кроватью, в которые мы с Адамом по обыкновению сбрасыва
ли все, что не нужно, но что пока не хотелось выбрасывать. Сначала я думала
просто вынести их на улицу и поставить возле мусорного контейнера, даже
не разбирая. Однако мне попался на глаза клочок бумаги, на котором был нац
арапан рабочий телефон Полин. Его не следовало выкидывать. Я начала рыть
ся в старых счетах, новых счетах, открытках, еще не прочитанных научных жу
рналах, фотостатах материалов по «Дрэг-спирали», клочках бумаги, на кото
рых я оставляла Адаму записки или Адам мне. «Вернусь в полночь; не засыпай
», Ч прочла я, и от слез защипало глаза. Пустые конверты. Нераспечатанные
конверты, адресованные владельцу квартиры. Я отнесла их на письменный ст
ол в углу комнаты и начала раскладывать в три стопки. Одна на выброс, с дру
гой разобраться тут же, третью положить назад в коробку. Одна из стопок ра
звалилась, несколько бумажек упали за стол. Я попыталась просунуть за ни
ми руку, но пространство оказалось слишком узким. Я было подумала остави
ть их там, но нет Ч я была полна решимости убрать в квартире все. Даже неви
димые пылинки. Поэтому я с большим трудом отодвинула стол от стены и дост
ала бумажки. Конечно, там были и другие вещи, которые обычно заваливаются
за столы: сморщенная кожура от яблока, обрезок бумаги, колпачок от ручки, п
орванный старый конверт. Я взглянула на конверт, чтобы решить, можно ли ег
о сразу выбросить. Он был адресован Адаму. Я перевернула его другой сторо
ной и тут же, словно меня с силой ударили в живот, задохнулась.
«Был неважный день?» Ч прочла я. Это были каракули, написанные рукой Адам
а черными чернилами. На следующей строчке еще. «Был неважный день, Адам?» П
отом: «Тяжелый день, Адам? Прими ванну». Наконец, в самом низу было написан
о знакомыми прописными буквами: «ТЯЖЕЛЫЙ ДЕНЬ».
Слова были написаны одно за другим, словно в детской прописи: «ТЯЖЕЛЫЙ ДЕ
НЬ ТЯЖЕЛЫЙ ДЕНЬ ТЯЖЕЛЫЙ ДЕНЬ ТЯЖЕЛЫЙ ДЕНЬ ТЯЖЕЛЫЙ ДЕНЬ».
Потом: «АДАМ АДАМ АДАМ АДАМ АДАМ АДАМ АДАМ».
И, наконец, Ч «ТЯЖЕЛЫЙ ДЕНЬ, АДАМ? ПРИМИ ВАННУ».
Не может быть, чтобы я сошла с ума. Не может быть, чтобы у меня была мания пре
следования. Я вновь и вновь старалась собраться с мыслями, чтобы придума
ть всему разумное убедительное объяснение. Наверное, Адам просто бездум
но водил рукой, обдумывая полученную записку, повторяя написанные в ней
слова. Но на бумаге было совсем другое. Это не было бессмысленным упражне
нием. Адам имитировал почерк прежних записок Ч записок Тары, Ч пока не д
обился сходства, чтобы уничтожить связь между ними и Тарой. Теперь я все п
оняла. Я знала о Шерпе, знала обо всем. Я знала то, о чем догадывалась уже дав
но. Единственную правду, которая была для меня невыносимой.
Я взяла конверт. Руки не дрожали. Я спрятала его в ящик комода, где хранило
сь мое нижнее белье, вместе с письмом Адели, потом вернулась к кровати и ул
ожила назад в коробки все, что я оттуда вытащила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33