А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Голова стала кричать: «Я зд
есь», пока ее не нашли.
Ч Если бы так же поступали связки ключей. У меня часто возникает желание
, чтобы ключи от дома тоже кричали: «Я здесь», Ч тогда мне не приходилось б
ы каждый раз выворачивать карманы, чтобы их отыскать.
У развилки дороги стоял богато украшенный и увенчанный орлом памятник в
ремен войны, посвященный летчикам королевских ВВС. Мы свернули направо.

Ч Вот мы и на месте, Ч сказал Адам.
Он съехал на обочину и выключил двигатель.
Ч На каком? Ч поинтересовалась я.
Адам взял с заднего сиденья камеру.
Ч Пойдем, Ч сказал он.
Ч Мне нужно было захватить ботинки.
Ч Нам нужно пройти всего пару сотен ярдов.
Адам взял меня за руку, и мы пошли по тропинке прочь от дороги. Потом сверн
ули с тропинки к группе деревьев и стали подниматься по склону холма, ско
льзкого от опавших листьев. Адам был молчалив и задумчив. Я чуть не вздрог
нула, когда он заговорил.
Ч Несколько лет назад я поднимался на К-2, Ч сказал он. Я кивнула и пробор
мотала что-то утвердительное, но он, казалось, был погружен в свои мысли.
Ч Многие из великих, по-настоящему великих альпинистов так и не смогли э
того сделать, многие великие альпинисты погибли, пытаясь это сделать. Ст
оя на вершине, я понимал разумом, что это почти наверняка станет моим самы
м большим достижением как альпиниста, но ничего не чувствовал. Смотрел в
округ, и... Ч Он сделал пренебрежительный жест. Ч Я оставался там в течени
е пятнадцати минут, поджидая Кевина Дойла. Я рассчитывал время, проверял
снаряжение, распределял в уме запасы продуктов, обдумывал путь вниз. Поэ
тому, даже когда я осматривался вокруг, вершина представлялась просто пр
облемой, которую нужно решить.
Ч Так ради чего ты это делаешь?
Он нахмурился.
Ч Нет, ты меня не поняла. Гляди. Ч Мы выходили из кущи деревьев на покрыто
е травой пространство, почти вересковую пустошь. Ч Вот мой любимый пейз
аж. Ч Он обнял меня. Ч Я здесь уже однажды бывал и думаю, что это один из са
мых красивых уголков, которые я видел. Мы находимся на одном из самых насе
ленных островов на земле, но вот мы на клочке травы, лежащем в стороне от т
роп, путей, дорог. Взгляни на это моими глазами, Элис. Посмотри вниз. Церков
ь, которую мы проехали, так уютно вписывается в местность, словно сама выр
осла. И посмотри на поля, которые расположены ниже ее, но словно замыкаютс
я вокруг нее: стол из зеленых полей. Подойди и встань тут, у куста боярышни
ка.
Адам аккуратно установил меня на месте, а сам, поглядывая на меня, принялс
я озирать окрестности, словно стараясь определить точное местоположен
ие. Я ничего не понимала и пребывала в смущении. Как это все связано с деся
тками его измен?
Ч И вот здесь ты, Элис, моя единственная любовь, Ч проговорил он, отойдя н
азад и разглядывая меня, словно роскошное украшение, которое он выставил
в витрине. Ч Тебе известна история о том, что все мы разделены надвое и вс
ю жизнь заняты поиском своей второй половины. Каждый наш роман, как бы глу
по и тривиально это ни звучало, несет в себе частицу надежды на то, что это,
быть может, и есть твоя вторая половина. Ч Его глаза вдруг потемнели, буд
то поверхность озера, когда на солнце набегает облако. Я поежилась, стоя у
куста боярышника. Ч Они могут заканчиваться очень плохо, так как появля
ется чувство, что тебя предали. Ч Он огляделся по сторонам, потом взгляну
л на меня. Ч Но с тобой, я знаю...
Я почувствовала, что мне стало трудно дышать, глаза повлажнели.
Ч Не двигайся, я хочу тебя сфотографировать.
Ч Господи, Адам, не будь таким странным. Просто поцелуй меня, обними меня.

Он покачал головой и поднес «Поляроид» к лицу.
Ч Мне хотелось сфотографировать тебя здесь, на этом месте, в тот момент,
когда я предложу тебе стать моей женой.
Сверкнула вспышка. Я почувствовала, что меня не держат ноги. Я опустилась
на влажную траву, он подбежал и обнял меня.
Ч С тобой все в порядке?
Была ли я в порядке? Во мне возникло ощущение ни с чем не сравнимой радости
. Я поднялась, засмеялась и поцеловала его в губы Ч крепко, как обещание.
Ч Это означает «да»?
Ч Конечно, да, дурачок. Да. Да, да, да.
Ч Смотри, Ч сказал он, Ч вот и она.
И в самом деле, появилась фотография, где я стояла с открытым ртом и выпуче
нными глазами, изображение становилось все четче, цвета глубже, линии ре
зче.
Ч Вот, Ч сказал он, передавая фотографию мне. Ч Всего мгновение, но это
тоже обещание. Навсегда.
Я взяла снимок и положила его в сумочку.
Ч Навсегда, Ч сказала я.
Адам взял меня за запястье с настойчивостью, которая напугала меня.
Ч Это правда, Элис? Я отдавал себя и прежде. И обманывался. Потому и привез
тебя сюда, чтобы мы могли дать друг другу обет. Ч Он пристально посмотрел
мне в глаза, словно угрожая. Ч Этот обет важнее любой женитьбы. Ч Он смяг
чился. Ч Я не вынесу, если потеряю тебя. Никогда тебя не отпущу.
Я обняла его. Гладила по голове и целовала его губы, глаза, щеки и впадинку
на шее. Я говорила, что принадлежу ему, а он мне. Я ощущала у себя на коже его
слезы, горячие и соленые. Моя единственная любовь.

Глава 12

Я написала матери. Для нее это будет большим сюрпризом. Сообщила только, ч
то мы расстались с Джейком. Прежде я даже не упоминала об Адаме. Я написала
письмо и Джейку, пытаясь подобрать точные слова. Мне не хотелось, чтобы он
услышал об этом от кого-то другого. Я познакомилась со многими друзьями и
коллегами Адама Ч людьми, с которыми он ходил в горы, с кем делил палатку,
кочевал, рисковал жизнью, Ч и где бы мы ни были, я всегда ощущала на себе оц
енивающий взгляд Адама, от которого зудела кожа. Я ходила на работу, сидел
а за своим столом, разомлевшая от воспоминаний и от предвкушения предсто
ящего удовольствия, готовила какие-то бумаги, присутствовала на совещан
иях. Я собиралась позвонить Сильвии, Клайву и даже Полин, но почему-то все
время откладывала. Теперь нам почти каждый день звонили и молчали. Я прив
ыкла держать трубку на некотором удалении от уха, слушая хриплое дыхание
на другом конце провода, а потом без слов, опускать ее на рычаг. Однажды на
м в почтовый ящик засунули мокрые листья вперемешку с землей, но мы на это
также не обратили внимания. Если время от времени я начинала тревожиться
, то беспокойство тут же тонуло в вихре других эмоций.
Я открыла, что Адам великолепно готовит карри. Что телевизор ему докучае
т. Что ходит он очень быстро. Что он с большой тщательностью ремонтирует о
дежду Ч ее было совсем немного, Ч которую носит. Что он любит небольшие
порции солодового виски, хорошее вино и пиво и ненавидит жареные бобы, ко
стлявую рыбу и картофельное пюре. Что его отец еще жив. Что он не читает ро
маны. Что он почти в совершенстве знает испанский язык и говорит на ломан
ом французском. Что он умеет вязать узлы одной рукой. Что прежде он боялся
замкнутых пространств, пока не излечился от этого, проведя шесть дней в п
алатке в ложбине глубиной два фута на склоне Аннапурны. Что он не нуждает
ся в том, чтобы спать долго. Что отмороженные ноги временами дают о себе зн
ать. Что он любит кошек и певчих птиц. Что у него всегда теплые руки, как бы х
олодно ни было на улице. Что он не плакал с двенадцати лет, когда умерла ег
о мать, до того дня, когда я согласилась выйти за него замуж. Что он не любит
, когда крышки лежат отдельно от посуды и когда остаются открытыми ящики
в шкафу. Что он по меньшей мере дважды в день принимает душ и подстригает н
огти по несколько раз в неделю. Что он постоянно таскает в кармане бумажн
ые носовые платки. Что он может удерживать меня одной рукой. Что он редко у
лыбается, смеется. Я просыпалась, а он лежал рядом и смотрел на меня. Я позв
оляла ему себя фотографировать. Позволяла смотреть на меня, когда приним
ала ванну, сидела в туалете, делала макияж. Я позволяла ему привязывать се
бя. Наконец я почувствовала, что меня словно вывернули наизнанку и весь м
ой внутренний мир, все, что принадлежало только мне, вылезло наружу. Я дума
ла, что очень, очень счастлива, но если это было счастье, значит, никогда пр
ежде я не была счастлива.

* * *

В четверг, через четыре дня после того, как Адам предложил мне стать его же
ной, и спустя три с того дня, как мы побывали в конторе мэрии, чтобы объявит
ь о своем желании вступить в брак, заполнить необходимые формы и заплати
ть деньги, мне на работу позвонил Клайв. Я не видела Клайва и не разговарив
ала с ним с посещения боулинга в тот день, когда ушла от Джейка. Он вежливо
и официально поинтересовался, не хотим ли мы с Адамом прийти на вечеринк
у по случаю тридцатилетия Гэйл. Она состоится завтра, в пятницу, в девять ч
асов, будет угощение и танцы.
Я заколебалась.
Ч А Джейк будет?
Ч Да, конечно.
Ч А Полин?
Ч Да.
Ч Они знают, что ты приглашаешь меня?
Ч Я не стал бы тебе звонить, не обсудив это сначала с ними.
Я глубоко вздохнула:
Ч Говори адрес.
Я не думала, что Адам захочет пойти, но он меня удивил.
Ч Конечно, если для тебя это важно, Ч спокойно, как всегда, сказал он.
Надела платье, которое он мне купил, шоколадно-коричневое из бархата, с дл
инными рукавами, глубоким вырезом и косой обвивающей юбкой. Впервые за н
есколько недель я нарядилась. Я поняла, что с того момента, как появился Ад
ам, я ненормально мало обращала внимание на то, что ношу, как выгляжу. Я ста
ла тоньше и бледнее, чем раньше. Мои волосы нуждались в стрижке, а под глаз
ами залегли едва заметные тени. Тем не менее, изучив себя в зеркале перед в
ыходом, я почувствовала, что стала по-своему, по-новому более красивой. Ил
и, может, просто заболела или сошла с ума.

* * *

Квартира Гэйл находилась в большом старом доме на Финсбери-парк. Когда м
ы приехали, свет горел во всех окнах. Даже с тротуара можно было слышать му
зыку и смех и наблюдать фигуры людей за раздвинутыми шторами. Я сжала рук
у Адама.
Ч Ты думаешь, это хорошая идея? Может, нам не следует идти?
Ч Давай зайдем ненадолго. Ты встретишься со всеми, кто тебе нужен, потом
мы сможем уйти и где-нибудь поесть.
Дверь открыла Гэйл.
Ч Элис! Ч Она бурно расцеловала меня, словно мы были старыми подругами,
потом принялась изучать Адама, будто не имела представления, кто это так
ой.
Ч Адам, это Гэйл. Гэйл, Адам.
Адам ничего не сказал, только взял ее руку и немного подержал в ладони. Она
посмотрела на него.
Ч Сильвия была права. Ч Она захихикала. Она уже была пьяна.
Ч С днем рождения, Гэйл, Ч сухо сказала я, именинница с трудом вновь пере
вела взгляд на меня.
Комната была полна народу, все держали в руках рюмки с вином или банки с пи
вом. В углу, вцепившись в свои инструменты, расположился ансамбль музыка
нтов, но они не играли. Вместо этого музыка гремела из стереопроигрывате
ля. Я взяла со стола две рюмки, Адаму и себе, плеснула в них немного вина, пот
ом огляделась. Джейк стоял у окна и беседовал с высокой женщиной в порази
тельно короткой кожаной юбке. Он не заметил, как я вошла, или притворился,
что не заметил.
Ч Элис.
Я обернулась.
Ч Полин. Рада тебя видеть. Ч Я придвинулась к ней и поцеловала в щеку, но
она не ответила мне. Я смущенно представила Адама.
Ч Я догадалась, Ч сказала она.
Адам взял ее под руку и отчетливо проговорил:
Ч Полин, жизнь слишком коротка, чтобы терять друзей.
Она выглядела ошеломленной, но по крайней мере не утратила дар речи. Я дви
нулась от них в сторону Джейка. Я должна была с этим покончить. Он уже заме
тил меня. Он по-прежнему разговаривал с высокой женщиной в юбке, но смотре
л на меня. Я подошла.
Ч Привет, Джейк, Ч сказала я.
Ч Привет, Элис.
Ч Ты получил мое письмо?
Женщина оставила нас одних. Джейк улыбнулся мне и проговорил:
Ч Боже, как все непросто. Трудно остаться снова одному. Да, я получил твое
письмо. По крайней мере ты не стала говорить: «Надеюсь, что мы сможем остат
ься друзьями».
Я увидела, что Адам в дальнем конце комнаты беседует с Сильвией и Клайвом.
Полин была по-прежнему рядом с ним, а он по-прежнему держал ее под руку. Я о
братила внимание, как все женщины таращатся на него, понемногу подвигают
ся к нему поближе, и ощутила укол ревности. Но потом он поднял глаза, наши в
згляды встретились, и на его лице появилась смешная кривая усмешка.
Джейк перехватил мой взгляд.
Ч Теперь мне понятно, почему ты вдруг заинтересовалась литературой об
альпинизме, Ч с горькой улыбкой сказал он. Я не ответила. Ч Я ощущаю себя
полным идиотом. Все происходило у меня под носом, а я и не догадывался. Ах д
а, мои поздравления.
Ч Что?
Ч Когда это произойдет?
Ч А-а. Через две с половиной недели. Ч Он поморщился. Ч Да, и чего ради до
лго ждать?.. Ч Я замолчала. Мой голос звучал слишком звонко и радостно. Ч
У тебя все в порядке, Джейк?
Теперь Адам разговаривал только с Сильвией. Он стоял ко мне спиной, а она с
мотрела на него с так хорошо мне известным восторженным выражением на ли
це.
Ч Тебя это больше не касается, Ч проговорил Джейк немного дрожащим гол
осом. Ч Можешь мне кое-что сказать? Ч Я заметила, что его глаза наполнили
сь слезами. Словно с моим уходом на свет появился новый Джейк Ч тот, котор
ый утратил свою спокойную веселость и насмешливость; который мог запрос
то расплакаться.
Ч Что? Ч Я поняла, что Джейк немного навеселе. Он наклонился ко мне так, ч
то я ощутила на щеке его дыхание.
Ч Если бы, ну, не он, ты осталась бы со мной и?..
Ч Элис, нам пора. Ч Адам сзади обнял меня обеими руками и прижался щекой
к моим волосам. Он слишком крепко обнял меня. Я едва могла дышать.
Ч Адам, это Джейк.
Мужчины не произнесли ни слова. Потом Адам отпустил меня и протянул руку.
Джейк сначала не пошевелился; потом с озадаченным видом протянул свою. А
дам кивнул.
Мужчина мужчине. Я едва смогла подавить смешок, который пытался вырватьс
я из горла.
Ч До свидания, Джейк, Ч смущенно проговорила я. Я едва не поцеловала его
в щеку, но Адам отвел меня в сторону.
Ч Пойдем, любовь моя, Ч сказал он, уводя меня из комнаты. Я слегка махнула
Полин и вышла.
На улице Адам остановился и повернул меня к себе.
Ч Довольна? Ч сказал он и безжалостно поцеловал меня. Я просунула руки
ему под куртку, под рубашку и прижалась к нему. Когда я оторвалась от него,
то увидела Джейка, который все еще стоял у окна и смотрел на улицу. Наши вз
гляды встретились, он не шелохнулся.

Глава 13

Я постаралась, чтобы вопрос показался спонтанным, хотя много дней готови
лась его задать, прорабатывала и перефразировала его в уме. Далеко за пол
ночь мы лежали в кровати, уставшие, сплетясь в темноте, и я почувствовала,
что момент наступил.
Ч Твой друг Клаус, Ч сказала я. Ч Он пишет о том, что произошло на Чунга-к
ак-ее-там. Никак не могу запомнить это название.
Ч Чунгават.
Больше он не сказал ничего. Пришлось его еще пошевелить.
Ч Он говорил, ты из-за этого на него дуешься.
Ч Правда?
Ч А ты дуешься? Не понимаю, в чем тут проблема. Дебора рассказывала мне, ка
к ты себя вел, каким героем себя показал.
Адам вздохнул.
Ч Ничего я не показал... Ч Он помолчал. Ч Никакого героизма не было. Им не
следовало там быть, большинству из них. Я... Ч Он сделал новую попытку. Ч Н
а такой высоте, в тех обстоятельствах большинство людей, даже тренирован
ных, имеющих опыт пребывания в других условиях, не способны выжить самос
тоятельно, если ситуация начнет выходить из-под контроля.
Ч Это твоя вина, Адам?
Ч Грег не должен был браться за организацию экспедиции, я не должен был и
дти с ними. Остальные не должны были и мысли допускать, что может быть прос
той вариант подъема на вершину, подобную той.
Ч Дебора говорила, что Грег разработал совершенно безопасный способ их
проводки на гору.
Ч Идея была. Потом началась буря, Грег и Клод сломались, и план не сработа
л.
Ч Почему?
В его голосе послышалось раздражение. Ему не нравилась моя настойчивост
ь, но я не собиралась отступать.
Ч Из нас не получилось команды. Только один из клиентов прежде бывал в Ги
малаях. Они не могли общаться. Тот парень из Германии, Томас, едва мог, черт
возьми, связать два слова по-английски.
Ч А тебе, просто из любопытства, разве не интересно узнать, что Клаус соб
ирается сказать в своей книге?
Ч Я знаю, что он собирается сказать.
Ч Откуда?
Ч У меня есть экземпляр.
Ч Ну! Ты читал? Ч спросила я.
Ч Просмотрел, Ч почти с презрением бросил он.
Ч А я думала, книга еще не опубликована.
Ч Она еще и не опубликована. Клаус прислал мне один из этих сырых, ранних
экземпляров... как они называются?
Ч Сигнальные. Книга у тебя здесь?
Ч Где-то в сумке.
Я стала целовать ему грудь, живот, потом ниже, пока не насытилась им.
Ч Я хочу ее прочесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33