А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тогда острие вы
лезло у него из спины. Еще на мне под блузкой был серебряный крест, и я таки
м образом оказалась снаряжена на медведя-оборотня или вообще на что уго
дно. На всякий случай обойму патронов с обычными пулями я сунула в сумку
Ч вдруг попадется кто-нибудь из сорвавшихся с нарезки фей. Серебро на ни
х не действует.
Ч И я с тобой.
Натэниел протиснулся из-за спины Черри между моими ногами и стенкой сам
олета. Широкое плечо солидным весом уперлось мне в бедро. Действительно,
ему никак было там не усесться, не касаясь меня. Он всегда старался до меня
дотронуться и при этом так, чтобы для этого был повод Ч как сейчас, напри
мер.
Ч Вряд ли, Натэниел.
Он притянул колени к груди, обхватил их руками:
Ч А почему?
Одет он был нормально Ч в джинсы, футболка заправлена, но все остальное...
Темно-рыжие волосы, завязанные свободно в хвост, спадали до колен шелков
ой волной. Его глаза были бледно-сиреневыми, как пасхальное яичко. Даже по
стригись он, глаза все равно бы привлекали ненужное внимание. Как мужчин
а, он был низкорослым, и среди нас Ч младшим: всего девятнадцать лет. Наве
рное, его ждет быстрый рост Ч в один прекрасный день это тело вытянется п
од стать широким плечам Ч вполне мужским.
Натэниел был стриптизером в «Запретном плоде», леопардом-оборотнем и од
но время занимался еще и древнейшей профессией. Этому я положила конец. Е
сли уж тебе приходится быть королевой леопардов, можно заодно и править.
И первое, что я решила, Ч леопарды больше не будут шлюхами. Габриэль, их пр
ежний альфа, сводничал и сдавал их напрокат. Оборотни могут пережить так
ие повреждения, которые убьют нормального человека на месте, и Габриэль
нашел способ извлекать из этого выгоду. Он сдавал своих котят для садома
зохизма. Люди, которые любят причинять боль, за Натэниела платили кучу де
нег. Впервые я его увидела в больнице, после того, как клиента занесло и На
тэниел чуть не погиб. Следует признать, что это произошло уже после гибел
и Габриэля. Леопарды пытались сохранить список клиентов, а защищать их о
т этих клиентов было некому.
Зейн пытался заменить Габриэля на посту сутенера и крутого мэна, но на эт
о у него пороху не хватило. Натэниел чуть не погиб, а Зейн ничего не смог сд
елать, чтобы его спасти.
Натэниел, который мог поднять в жиме рояль, был по духу жертвой. Он любил б
оль и любил, когда им командуют. Ему нужен был хозяин, и он отчаянно пыталс
я уговорить меня на эту работу. До чего-то 34 мы могли бы договориться, но дл
я Натэниела роль хозяина или хозяйки сводилась также к сексу, а к этому я н
е была готова.
Ч Я пойду, Ч сказал Джейсон. Он сел рядом с Черри, положил ей голову на пл
ечо, тыкаясь носом. Черри отодвинулась, прижавшись к Натэниелу. Это тоже н
е был секс Ч просто оборотни стараются держаться поближе к зверям своег
о вида. Тискаться с другим видом считается несколько дурным тоном, но Дже
йсону на это наплевать. Черри Ч женщина, а он пристает ко всем объектам же
нского пола. Ничего личного, просто привычка.
Сейчас Джейсон втиснулся между Черри и Натэниелом.
Ч У меня в чемодане есть костюм Ч нормальный, приличный синий костюм. И
даже галстук готов нацепить.
Черри зарычала на него. Очень не вязалось это басовое рычание с ее хороше
ньким личиком. Я вообще не из тех женщин, которые рвутся перевоспитывать
других женщин, мне все равно, как они одеваются или красятся. Но удержатьс
я и не намекнуть Черри мне трудно. Уж если она такая симпатичная в этом мак
ияже невесты Франкенштейна, то в гриме под тон кожи она будет просто сног
сшибательной.
Я улыбнулась:
Ч Спасибо, Джейсон. А сейчас дай Черри хотя бы свободно подышать.
Он прижался еще сильнее:
Ч А Зейн меня поцеловал, чтобы я отодвинулся.
Ч Отодвинься, а то я тебе нос откушу. Ч Черри чуть сверкнула клыками в по
луоскале-полуулыбке.
Ч Думаю, она не шутит, Ч заметила я.
Джейсон засмеялся, встал легким молниеносным движением, свойственным в
сем оборотням, и отступил за мое кресло, облокотившись на его спинку.
Ч Я спрячусь у тебя за спиной, пока опасность не минует.
Ч Убери только лапы с моего сиденья.
Руки он убрал, но остался стоять у меня за спиной.
Ч Жан-Клод решил, что при разговоре с полицией некоторых из нас ты можеш
ь взять с собой. Не можем же мы все выглядеть, как студенты колледжа и порн
озвезды.
Насчет порнозвезд, к сожалению, было верно и касалось всех трех леопардо
в. Габриэль додумался снимать своих подопечных в порнофильмах. И сам тож
е подвизался в главных ролях. Никогда он не просил своих котят делать то, ч
его не хотел бы Ч даже не рвался бы Ч делать сам. Будучи психом, он старал
ся, чтобы его леопарды были психами не меньше его.
Натэниел подарил мне коробку с тремя своими фильмами. Он предложил посмо
треть их вместе, но я вежливо отказалась. Сохранила я эти ленты просто пот
ому, что не знала, куда их девать. Ведь это был подарок, а меня воспитали так
, чтобы я не вела себя грубо. Они у меня лежали в ящике с видеокассетами дис
неевских фильмов. Нет, в одиночку я их тоже не смотрела.
От сопротивления воздуха самолет задрожал. Воздушная яма, ничего больше.

Ч Ты действительно побледнела, Ч заметила Черри.
Ч Ага.
Джейсон поцеловал меня в макушку.
Ч А знаешь, ты очень симпатичная, когда боишься.
Я медленно повернулась в кресле и уставилась на него долгим взглядом. Хо
телось бы сказать «пока улыбка не сползла с его лица», но на это времени не
хватило бы. Джейсон продолжал бы лыбиться и на пути в ад.
Ч Не трогай меня.
Улыбка стала еще шире, глаза блеснули.
Ч Кто, я?
Тяжело вздохнув, я отвернулась. Очень долгая намечалась пара дней.

Глава 4

Летное поле «Портеби» очень мало, наверное, поэтому его и назвали летным
полем, а не аэропортом. Там всего две маленькие полосы и группа зданий Ч е
сли три предмета можно назвать группой. Но оно было чистым и очень аккура
тным, и смотрелось как 36 на открытке.
Поле находилось посреди широкой зеленой долины, окруженной с трех сторо
н пологими склонами гор Смоки. С четвертой стороны, за домами, лежала оста
льная часть долины. Она резко уходила вниз, напоминая, что эта долина все-
таки в горах. Раскинувшийся под нами город Майертон штата Теннеси сверка
л, будто облака почистили алмазной крошкой. На ум приходили слова «чисте
йший», «хрустальный».
Это и было основной причиной, почему здесь жили остатки диких малых трол
лей гор Смоки. Ричард писал магистерскую работу по биологии и уже четвер
тое лето подряд проводил здесь, изучая троллей. Поскольку остальное врем
я он учительствовал на полную ставку, работа продвигалась не слишком быс
тро.
Я глубоко вдохнула чистый-чистый воздух. Теперь мне стало понятно, почем
у Ричард предпочитал проводить лето в этих местах. Здесь именно та приро
да, которая ему нравится. Он вообще любил быть под открытым небом Ч лазит
ь по скалам, бродить, рыбачить, плыть по рекам, наблюдать за птицами Ч так
овы были его представления об удовольствии. Да, и еще Ч исследовать пеще
ры. Хотя тут уж не скажешь, что ты под открытым небом.
Когда я назвала Ричарда бойскаутом, я имела в виду не только моральный об
лик.
К нам направился какой-то человек. Одетый в комбинезон с пятнами нефти на
коленях, он был совершенно круглым в талии. Из-под шапочки с козырьком про
бивались седые волосы. Очки в квадратной черной оправе. Человек на ходу в
ытирал ветошью замасленные руки, на его лице было выражение вежливого лю
бопытства. Он поглядел на меня, потом на ребят, которые вылезали из самоле
та один за другим. Потом на два гроба, выгруженных из грузового отсека. В о
дном был Ашер, в другом Ч Дамиан.
Из этих двоих Ашер, будучи на несколько сот лет моложе, тем не менее отлича
лся большей силой. Дамиан при жизни был викингом Ч я не имею в виду футбол
ьную команду. Он был записным разбойником-мародером с мечом. Однажды он с
овершил налет не на тот замок, и его поймала она. Имени ее я никогда не слых
ала. Она была мастером вампиров и правительницей своих земель Ч эквивал
ент Принца города в местах, где никаких городов нет. Поймав Дамиана в ту ле
тнюю ночь тысячу лет назад, она оставила его при себе. Тысяча лет, а умозри
тельно я ощущала, что он не сильнее любого вампира, вдвое его моложе. Я даж
е ошиблась на несколько сот лет в определении его возраста, потому что не
могла взять в толк, как можно существовать столько лет и не набрать силы, н
е стать страшнее. Дамиан был опасен, но не на тысячу лет. И никогда ему уже н
е достичь большего. Всю вечность Ч только на третьих-четвертых ролях. Жа
н-Клод выговорил Дамиану свободу, когда стал Принцем города, выкупил его.
Не знаю, сколько это Жан-Клоду стоило, но это было недешево. Она не хотела о
тдавать своего излюбленного мальчика для битья.
Подошедший сказал:
Ч Я бы пожал вам руку, да у меня руки в масле. Человек мистера Найли ждет ва
с в доме.
Ч Мистера Найли? Ч нахмурилась я.
Он тоже нахмурился:
Ч А разве вы не люди мистера Найли? Майло говорил, что вы сегодня приедет
е.
Он оглянулся, и из дома вышел высокий мужчина. Кожа у него была цвета кофе
с двойными сливками. Волосы подстрижены клином, изящное лепное лицо оста
лось без украшений. Костюм на нем стоил дороже хорошего автомобиля. Он по
смотрел на меня, и даже на расстоянии я ощутила мертвый вес его глаз. Тольк
о таблички «Бык» не хватало на лбу.
Ч Нет, мы не люди мистера Найли.
Его ошибка заставила меня заинтересоваться, кто же такой этот мистер Най
ли.
Ч Все в порядке, этих людей я и жду, Эд, Ч прозвучал голос сзади. Это был Дж
емиль, один из силовиков Ричарда. Силовики назывались Сколль и Гати Ч по
имени волков, которые в норвежской мифологии гоняются за Солнцем и Луной
. Когда догонят, тогда и наступит конец мира. Это кое-что говорит об общест
ве вервольфов Ч назвать помощников вожака по именам созданий, которые д
олжны принести конец всему. Джемиль в стае Ричарда выступал в роли Сколл
я, то есть главного силовика. Он был высок и строен, под стать танцору: муск
улистый и плечистый, как гладкая и грациозная машина из плоти. Одет он был
в мужскую майку и свободные белые штаны с очень острыми манжетами. Черны
е подтяжки украшали его торс и гармонировали с начищенными до блеска бот
инками. Белый полотняный пиджак наброшен на одно плечо. Темная кожа блес
тела на светлом фоне одежды. Волосы почти до пояса висели тугими косичка
ми с бусинами. В последний раз, когда я его видела, бусы были разноцветными
.
Эд покосился на Джемиля.
Ч Как скажешь, Ч произнес он и ушел обратно в здание, оставив нас разбир
аться друг с другом.
Ч Я не знала, что ты здесь, Джемиль.
Ч Я телохранитель Ричарда. Где же мне еще быть?
Он был прав.
Ч А где ты был в ту ночь, когда его тело якобы напало на эту женщину?
Ч Ее зовут Бетти Шаффер.
Ч Ты с ней говорил?
Он вытаращил глаза:
Ч Она же завопила об изнасиловании, когда имела дело с нормальным белым
парнем! Нет, я с ней не говорил.
Ч Мог бы попытаться слиться с фоном.
Ч Здесь в радиусе пятидесяти миль два чернокожих, и я один из них, Анита. Ф
она здесь нет, и я не пытался с ним сливаться.
В его голосе слышалась скрытая злость, и я подумала, не было ли у Джемиля н
еприятностей с местными. Вполне возможно. Он же не просто афро-американе
ц Ч он высокий, красивый и спортивный с виду. Одного этого достаточно, что
бы взбесить местных ревнителей расовой чистоты. Длинные косички и убийс
твенное чувство моды вызывало вопрос, не может ли он сокрушить последний
бастион гомофобии белого мужчины. Я знала, что Джемиль интересуется дев
ушками, но готова была ручаться, что не все местные этому верят.
Ч Я так понимаю, что второй афро-американец Ч он, Ч сказала я, тщательно
стараясь не указывать на Майло. Он смотрел на нас с ничего не выражающим,
но слишком напряженным лицом. Бык быка видит издалека, и он наверняка инт
ересовался Джемилем, как мы интересовались им. Что может делать професси
ональный бык в такой глуши?
Ч Да, это он, Ч кивнул Джемиль.
Ч Он тоже не сливается с фоном, Ч заметила я. Ч Кто он такой?
Ч Зовут его Майло Харт. Работает на человека по имени Фрэнк Найли, прибыт
ие которого ожидается сегодня.
Ч Вы с ним посидели и поболтали?
Ч Нет, но Эд всегда в курсе всех новостей.
Ч А зачем Фрэнку Найли нужен телохранитель?
Ч Он богат, Ч сказал Джемиль, как будто это все объясняло. Может, так оно
и было. Ч Сюда он приезжает ради каких-то земельных спекуляций.
Ч Это все тебе рассказал механик Эд?
Джемиль кивнул:
Ч Он любит поговорить, даже со мной.
Ч Господи, а я-то считала тебя глуповатым красавчиком.
Джемиль улыбнулся:
Ч Я делаю свою работу, когда Ричард не мешает мне в этом.
Ч В каком смысле?
Ч А в том, что если бы он не мешал мне надзирать за ним, как положено хороше
му Сколлю, не было бы этого обвинения в изнасиловании. Я явился бы свидете
лем, и не было бы просто его слово против ее слова.
Ч Может быть, мне стоит поговорить с миз Шаффер.
Ч Детка, ты мои мысли читаешь.
Ч Знаешь, Джемиль, ты единственный, кто зовет меня «деткой». И на то есть п
ричины.
Он улыбнулся шире:
Ч Постараюсь это запомнить.
Ч Что случилось с Ричардом, Джемиль?
Ч Ты хочешь знать, сделал ли он это?
Я замотала головой:
Ч Нет, я знаю, что он этого не делал.
Ч Он с ней крутил, Ч сказал Джемиль.
Я посмотрела на него пристально:
Ч Как ты сказал?
Ч Ричард пытался найти тебе замену.
Ч И что?
Ч И потому бегал за всем, что шевелится и носит юбки.
Ч Только бегал?
Джемиль перебросил пиджак с плеча на руку и стал его разглаживать, не гля
дя на меня.
Ч Отвечай на вопрос, Джемиль.
Он посмотрел на меня почти улыбаясь, потом вздохнул.
Ч Нет, не только.
Я должна была спросить.
Ч Он спал со всеми подряд?
Джемиль кивнул.
Я стояла неподвижно и думала. И Ричард, и я годами жили целомудренно Ч каж
дый пришел к этому решению сам. Я этот стиль жизни переменила. И что, я дума
ла, что он будет продолжать хранить чистоту? И мое ли дело, как он живет? Нет
, не мое.
В конце концов я пожала плечами.
Ч Он уже не мой парень, Джемиль. И он взрослый мальчик.
Я снова пожала плечами, сама не очень понимая, как я отношусь к тому, что Ри
чард спит со всеми подряд. Очень постаралась ничего по этому поводу не чу
вствовать, потому что мои чувства тут совершенно не важны. У Ричарда своя
жизнь, и я в нее не включена Ч в этом смысле.
Ч Я здесь не для того, чтобы контролировать половую жизнь Ричарда.
Джемиль кивнул почти сам себе.
Ч Это хорошо, а то я беспокоился.
Ч Ты что, думал, я запсихую и умчусь, оставив Ричарда расхлебывать кашу, к
оторую он сам заварил?
Ч Что-то вроде этого.
Ч У него был секс с женщиной, которая выдвинула обвинение?
Ч Если ты имеешь в виду половое сношение, то нет. Она Ч человек. А Ричард с
людьми не спит. Считает их слишком хрупкими.
Ч Мне показалось, ты говорил, что он спал с этой миз Шаффер.
Ч Секс у них был, но не это грязное дело.
Я тоже не девушка и знаю, что есть иные методы, но...
Ч А зачем с людьми нужны альтернативы? Почему просто не... не сделать это?

Ч Такое дело освобождает нашу звериную энергию. И не хочется, чтобы это п
роизошло с человеческой женщиной, которая не знает, кто ты Ч чтобы ты пер
екинулся на ней, внутри нее. Ч По лицу его пробежала тень и тут же исчезла.

Ч Ты вроде как говоришь по собственному опыту, Ч сказала я.
Он медленно повернулся снова ко мне, и что-то внезапно пугающее появилос
ь в его лице. Вроде как если поднимешь глаза и увидишь, что между тобой и ль
вом в зоопарке исчезла решетка.
Ч Это не твое дело.
Ч Извини, ты прав, Ч кивнула я. Ч Абсолютно прав. Это слишком личное.
Но информация интересная. Было время, когда я очень просила Ричарда оста
ться у меня ночевать. Он сказал нет, потому что это будет нечестно, пока я н
е увижу его в обличье волка. Надо, чтобы я смогла воспринять весь набор. Эт
о у меня не вышло, когда набор истекал кровью и корчился на мне. Но теперь я
подумала, не был ли это тогда страх причинить мне вред. Вполне возможно.
Я покачала головой. Сейчас это не важно. К делу. Если как следует сосредото
читься, я могу не отвлекаться. Я приехала вытаскивать его из тюрьмы, а не г
адать, почему мы расстались.
Ч Эй, помогли бы вы нам с багажом! Ч окликнул Джейсон.
У него под каждой рукой было по чемодану. Зейн и Черри тащили гроб и были п
охожи на служителей-похоронщиков. На другом гробе растянулся на спине Н
атэниел. Рубашку он снял, волосы распустил, руки сложил на животе и закрыл
глаза. То ли изображал мертвеца, то ли просто загорал.
Ч Ничего себе Ч «помогли бы»! Ч Джемиль ткнул ногой в сторону остатков
багажа.
1 2 3 4 5 6 7 8