А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И меня он не впечатлил. Отвратительно, но не вп
ечатляюще.
Ирвинг смотрел на меня очень серьезно.
Ц Она так же позволяла Габриелю и остальным кошкам наказывать непослуш
ных членов стаи.
Ц Наказывать? Ц переспросила я.
Ирвинг кивнул.
Ц Сильви была одной из тех, кого наказывали, и больше, чем один раз. Она их
всех ненавидит, Анита. Если бы Ричард не запретил этого, она бы вместе со с
таей охотилась бы на леопардов и перебила бы их всех.
Ц Я видела, какие игры Габриель и Райна считали веселыми. Думаю, в этом я н
а стороне Сильви.
Ц Вы сделали за нас работу, ты и Ричард. Ричард убил Маркуса и теперь он Ул
ьфрик, вожак стаи. Ты убила Райну, и теперь ты наша лупа.
Ц Я пристрелила ее, Ирвинг. По закону стаи, как мне сказали, использовани
е огнестрельного оружия не допускается при вызове. Я сжульничала.
Ц Ты наша лупа не потому, что убила Райну, а потому что Ричард ввел тебя в с
таю, как свою спутницу.
Я покачала головой.
Ц Мы больше не встречаемся, Ирвинг.
Ц Но Ричард не выбрал новую, Анита. А пока не выбрал, это ты.
Ричард был высок, смугл, красив, честен, правдив, храбр. Он был совершенств
ом… кроме того, что был вервольфом. Но даже это было простительно, или я ду
мала так. Пока не увидела его в действии. Увидела трапезу целиком. Мясо был
о сыровато и еще дергалось, а соус Ц слишком кровавым.
И теперь я встречалась только с Жан-Клодом. Не уверена, что свидания с гла
вой вампиров города были продвижением по сравнению со свиданиями с глав
ой вервольфов, но я сделала свой выбор. Именно бледные руки Жан-Клода ласк
али мое тело. Его черные волосы касались моей подушки. В его полночно-сини
е глаза я смотрела, когда мы занимались любовью. Хорошие девочки не заним
аются сексом до свадьбы, особенно с бессмертными. И я не думаю, что хороших
девочек мучают сожаления из-за бывшего бойфренда А, которому они предпо
чли бойфренда Б. Может быть, я ошибалась. Мы с Ричардом избегали друг друга
, как могли. Так продолжалось уже больше шести недель. И вот он уехал из гор
ода. И теперь стало довольно просто избегать друг друга.
Ц Даже не спрашиваю, о чем ты думаешь, Ц сказал Ирвинг, Ц подозреваю, чт
о знаю и так.
Ц Не будь таким умным, черт возьми, Ц сказала я.
Он развел руки.
Ц Издержки профессии.
Это заставило меня рассмеяться.
Ц Итак, Сильви запретила всем помогать леопардам. Так почему это не косн
улось Стивена?
Ц Он пошел против ее прямых приказов, Анита. Для любого на таком же низко
м положении в стае, на котором находится Стивен, это означает хорошую тре
пку. Но Сильви это не впечатлит. Она вздрючит его, и не разрешит никому при
йти поухаживать за ним. Я ее хорошо знаю.
Ц Я не могу сидеть тут круглые сутки, Ирвинг.
Ц Они поправятся где-то через день.
Я нахмурилась.
Ц Я не могу остаться здесь на два дня.
Он отвернулся, и подошел к кровати Стивена. Смотря на спящего, он сжимал и
разжимал руки перед собой.
Я подошла и тронула Ирвинга за руку.
Ц Что ты хочешь мне сказать?
Он потряс головой.
Ц Не понимаю, о чем ты.
Я развернула его, заставив смотреть мне в глаза.
Ц Говори, Ирвинг.
Ц Ты не оборотень, Анита. И ты не встречаешься больше с Ричардом. Тебе нуж
но уйти из этого мира, а не ввязываться в него все дальше.
Он выглядел так серьезно, почти торжественно, что я испугалась.
Ц Ирвинг, в чем дело?
Он просто покачал головой.
Я схватила его за обе руки, и заставила себя не начать его трясти.
Ц Что ты скрываешь?
Ц Есть способ заставить стаю охранять Стивена и Натаниеля.
Я сделала шаг назад.
Ц Слушаю.
Ц Ты выше Сильви по рангу.
Ц Я не обротень, Ирвинг. И даже не подружка вожака.
Ц Ты больше, чем это, Анита, и ты сама это знаешь. Ты убила некоторых из нас.
Ты убиваешь просто и без угрызений совести. Стая это уважает.
Ц Боже, Ирвинг, что за всеобщее признание!
Ц Ты плохо себя чувствуешь из-за того, что убила Райну? Ты потеряла сон из
-за Габриеля?
Ц Я убила Райну, потому что она пыталась убить меня. И убила Габриеля по т
ой же самой причине, самооборона. Так что нет, я не потеряла сон.
Ц Стая уважает тебя, Анита. И если ты сможешь найти членов стаи, про котор
ых все и так знают, что они оборотни, и убедить их, что ты значительно страш
нее, чем Сильви, то они будут охранять и Стивена, и Габриеля.
Ц Я не страшнее Сильви, Ирвинг. Я не могу выбить из них послушание. А она мо
жет.
Ц Но ты можешь убить их, Ц сказал он очень спокойно, глядя мне в лицо с ож
иданием, как я отреагирую.
Я открыла и закрыла рот.
Ц Что ты пытаешься мне подсказать сделать, Ирвинг?
Он покачал головой.
Ц Ничего. Забудь, что я сказал. Я не должен был это говорить. Просто оставь
здесь побольше полиции, и езжай домой, Анита. Уходи от этого, пока еще може
шь.
Ц Что происходит, Ирвинг? С Сильви могут быть проблемы?
Он посмотрел на меня. Его обычно веселый взгляд был задумчив, торжествен
ен. Он снова покачал головой.
Ц Мне нужно идти, Анита.
Я схватила его за руку.
Ц Ты никуда не пойдешь, пока не объяснишь мне, в чем дело.
Он повернулся ко мне медленно и с неохотой. Я отпустила его и сделала шаг н
азад.
Ц Говори.
Ц Сильви бросала вызов любому в стае, кто был выше нее по рангу, и каждый р
аз побеждала.
Я посмотрела на него.
Ц Ну и что?
Ц Ты отдаешь себе отчет, насколько это необычно для женщины Ц пробиват
ь себе путь наверх, и становиться второй? В ней всего-то пять футов, шесть д
юймов, она тонкая. Хочешь узнать, как она побеждала?
Ц Ты становишься скрытным, Ирвинг. Это на тебя не похоже. Я не собираюсь и
грать с тобой в угадайку.
Просто скажи мне.
Ц Он убила первых двоих, с кем дралась. Ей не обязательно было делать это.
Она так решила. Следующие трое, которым она бросила вызов, не приняли его и
просто согласились признать ее доминантой по отношению к себе. Они не хо
тели рисковать жизнью.
Ц Очень практично, Ц сказала я.
Он кивнул.
Ц И с Сильви всегда так. Для вызовов она выбрала членов одного из внутрен
них кругов. Она слишком мала, чтобы быть одной из крутых, кроме того, я дума
ю, она боялась Джамиля, и Шанг-Да.
Ц Джамиля? Ричард не прогнал его? Он же был одним из подхалимов Маркуса и
Райны?
Ирвинг пожал плечами.
Ц Ричард решил, что перемены пройдут проще, если он оставит на местах нек
оторых из старой гвардии.
Я покачала головой.
Ц Джамиля надо было выкинуть или убить.
Ц Может и так, но, похоже, что он поддерживает Ричарда. Думаю, он сильно уди
вился, когда его не убили.
Ричард заслужил эту преданность.
Ц Не думала, что у Джамиля есть хоть какая-нибудь преданность, Ц сказал
а я.
Ц Никто не думал. Сильви дралась, и заняла место Гери, второго в стае.
Ц Она убила ради этого?
Ц Что удивительно, нет.
Ц Окей, Сильви строит стаю. Она вторая по рангу. Отлично, и что дальше?
Ц Мне кажется, она хочет быть Ульфриком, Анита. Она хочет на место Ричард
а.
Я уставилась на него.
Ц Но есть только один способ стать Ульфриком, Ирвинг.
Ц Убить старого короля, Ц сказал Ирвинг, Ц да, думаю, Сильви это знает.
Ц Не видела, как она дерется, но я видела, каков в деле Ричард. Он весит фун
тов на сто больше нее, и все эти фунты Ц мускулы. Он очень хорош. Она не може
т победить его в честной схватке, ведь так?
Ц Ричард как будто ранен, Анита. Из него будто вынули сердце. Я думаю, если
она бросит вызов и действительно захочет этого Ц она победит.
Ц Что ты хочешь сказать? Что он в депрессии? Ц спросила я.
Ц Больше, чем в депрессии. Ты знаешь, как он ненавидит быть одним из монст
ров. Он никого не убивал кроме Маркуса. Он не может простить себя.
Ц Откуда ты все это знаешь?
Ц Я слушаю. Из репортеров выходят благодарные слушатели.
Мы стояли и смотрели друг на друга.
Ц Рассказывай остальное.
Ирвинг опустил глаза, потом снова посмотрел на меня.
Ц Он не говорит со мной про тебя. Единственное, что он сказал Ц что даже т
ы не смогла принять то, кто он есть. Даже ты, Палач, была в ужасе.
Настала моя очередь опускать глаза.
Ц Я не хотела.
Ц Мы не можем изменить то, что чувствуем, Ц сказал Ирвинг.
Мы встретились глазами.
Ц Я бы изменила, если бы могла.
Ц Верю тебе.
Ц Я не хочу, чтобы Ричард погиб.
Ц Никто не хочет. Я боюсь того, что может натворить Сильви, если некому бу
дет ее остановить.
Он подошел к другой кровати.
Ц Первое, что она приказала бы сделать Ц охотиться на верлеопардов. Мы б
ы истребили их.
Я сделала глубокий вздох.
Ц Я не могу изменить то, что я чувствую по поводу того, что я видела, Ирвинг
. Я видела, как Ричард съел Маркуса.
Я пересекла комнату, качая головой.
Ц Чем я могу помочь?
Ц Созови стаю, и потребуй, чтобы они признали тебя своей lupa. Заставь неско
льких из них явиться сюда и охранять обоих мальчиков вопреки приказам Си
льви. Но ты должна будешь взять их под свою защиту. Ты должна будешь пообещ
ать им, что она их не тронет, и что ты за этим проследишь.
Ц Если я это сделаю, и Сильви это не понравится, мне придется ее убить. Буд
ет похоже, как будто я провоцирую ее. Это слишком преднамеренно даже для м
еня.
Он покачал головой.
Ц Я прошу тебя быть нашей лупой. Быть лупой Ричарда. Показать Сильви, что
если она не перестанет нарываться, то Ричард, может, ее и не убьет, но это сд
елаешь ты.
Я вздохнула:
Ц Черт.
Ц Прости, Анита. Я бы ничего и не сказал, но… Ц Мне надо было это знать, Ц
сказала я и порывисто обняла его. Он замер в удивлении, а потом обнял меня
тоже.
Ц Это за что?
Ц За то, что рассказал. Знаю, что Ричарду бы это не понравилось.
Его улыбка выцвела.
Ц Ричард наказал двоих с тех пор, как стал главным. Они усомнились в его а
вторитете, большое дело, и чуть не убил их.
Ц Как? Ц спросила я.
Ц Он исполосовал их, Анита. Он был как будто кто-то другой, что-то другое.

Ц Ричард не делает таких вещей.
Ц Теперь делает, хоть и не все время. В основном, он в порядке, но затем он в
друг переключается и впадает в ярость. И я не хочу оказаться поблизости, к
огда это происходит.
Ц Ему сильно поплохело? Ц спросила я.
Ц Ему приходится принять, кто он есть, Анита. Он должен принять своего зв
еря, или он просто сведет себя с ума.
Я покачала головой.
Ц Я не могу помочь ему полюбить его звериную часть. И сама не могу принят
ь ее.
Ирвинг пожал плечами.
Ц Не так уж плохо быть в меху, Анита. Есть вещи и похуже… типа быть ходячим
мертвецом.
Я нахмурилась.
Ц Выметайся, Ирвинг, и спасибо, что рассказал.
Ц Надеюсь, через недельку ты еще будешь благодарна.
Ц Я тоже надеюсь.
Ирвинг дал мне несколько телефонных номеров и ушел. Не хотел оставаться
слишком долго. Кто-нибудь мог заподозрить в нем больше, чем просто репорт
ера. Но никого, похоже, не волновала моя репутация. Я поднимала зомби, убив
ала вампиров и встречалась с Мастером Города. Если люди начнут подозрева
ть, что я еще и оборотень, то какая, в общем-то, разница?
Ирвинг дал мне три имени смирных членов стаи, которые были достаточно кр
епки, чтобы исполнить роль телохранителей, и достаточно слабы, чтобы я ле
гко сумела их запугать. Мне не хотелось этого делать. Стая была основана н
а повиновении: кнут и пряник, в основном Ц кнут. Если те, кого я позову, отка
жутся подчиняться, мне придется их наказать, иначе Ц я не лупа, я не доста
точно сильна стоять спиной к спине с Ричардом. Конечно, он скорее всего не
обрадуется. Похоже, он начал меня ненавидеть. И я не винила его в этом. Он не
навидел бы меня, и если бы я вмешалась.
Но дело было не только в Ричарде. Еще был Стивен. Он однажды спас мне жизнь,
и я до сих пор не вернула долг. И он был одним из тех людей, кто был вечной же
ртвой, до сегодняшнего дня. Да, Зейн чуть не убил его, но смысл не в этом. Он п
оставил дружбу превыше преданности стае. Что означает, что Сильви может
отказать ему в покровительстве стаи. И он станет, как все верлеопарды, зак
уской для любого желающего. Я не могла позволить этому случиться.
Стивен может умереть. Ричард может умереть. Может, мне придется убить Сил
ьви. Может, мне придется покалечить или убить несколько членов стаи, чтоб
ы настоять на своем. Может, может, может. Черт возьми.
Я никогда не убивала раньше, кроме случаев самозащиты или если мстила. По
ложа руку на сердце, это было бы началом преднамеренных хладнокровных уб
ийств. Может быть, не формально, но я знала, что дай только волю. Это как прин
цип домино. Все костяшки стоят прямо и неподвижно, пока вы не роняете одну
из них. И вот их уже не остановить. И все бы закончилось новым раскладом: Ри
чард устойчиво держит власть, Стивен и верлеопарды в безопасности, Сильв
и свергнута или мертва. Первые три установки должны были выполниться. Но
все зависело от Сильви, как выйдет с последней. Сурово, но справедливо. Кон
ечно, была еще одна возможность: Сильви могла убить меня. Это бы снова откр
ывало ей дорогу ко всему. Сильви не была совершенно безжалостной, но она н
е потерпела бы никого на своем пути. Эта черта у нас с ней была общая.
Нет, я не безжалостна. Если бы была, я бы просто позвала Сильви на встречу и
пристрелила бы ее. Но я пока еще не стала совершенным социопатом. Милосер
дие может сыграть с вами злую шутку, но иногда это все, что делает нас людь
ми.
Я взялась за телефон. Для начала я выбрала мужское имя, Кевин, фамилии не б
ыло. Его голос был сонным и сиплым, как будто он курил.
Ц Кто это, черт побери?
Ц Мило, Ц сказала я, Ц очень мило.
Ц Кто это?
Ц Это Анита Блейк. Ты знаешь, кто я?
Когда пытаетесь угрожать, меньше Ц значит больше. Я и Клинт Иствуд. Он не
отвечал секунд тридцать, и молчание наслаивалось. Его дыхание участилос
ь. Я почти могла слышать, как бьется его сердце.
Он ответил так, как будто привык к странным телефонным звонкам и делам ст
аи.
Ц Ты наша лупа.
Ц Очень хорошо, Кевин, очень хорошо, Ц снисходительность тоже работала.

Он прокашлялся.
Ц Чего ты хочешь?
Ц Я хочу, чтобы ты приехал в Университетскую Больницу Сент-Луиса. Стивен
и Натаниель ранены. И я хочу, чтобы ты их охранял.
Ц Натаниель Ц один из леопардов.
Ц Именно так.
Ц Сильви запретила нам помогать верлеопардам.
Ц Сильви ваша лупа?
Вопросы тоже хороши, но только если знаете на них ответ. Если вы задаете во
просы, а ответы вас удивляют, то выглядит это глуповато. Трудно выглядеть
угрожающе, если вы кажетесь плохо информированным.
Он безмолвствовал ровно секунду.
Ц Нет.
Ц А кто?
Я услышала, как он сглотнул.
Ц Ты.
Ц Я выше нее по рангу?
Ц Ты знаешь, что да.
Ц Тогда тащи сюда свою задницу, и делай так, как я говорю.
Ц Сильви накажет меня, лупа. Правда… Ц Я прослежу, чтобы она этого не сде
лала.
Ц Ты просто человек и подружка Ричарда. Ты не сможешь сразиться с Сильви
и остаться в живых.
Ц Ты прав, Кевин. Я не могу сразиться с Сильви, но я могу ее убить.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Если она накажет тебя за помощь мне, я убью ее.
Ц Ты не серьезно… Я вздохнула.
Ц Послушай, Кевин, я видела Сильви. И когда я говорю, что смогу приставить
пистолет к ее голове и нажать на курок, можешь мне поверить. Я могу убить и
убью Сильви, если она заставит меня. Никаких шуток, никакого блефа, никаки
х игр.
Я заслушалась саму себя. Мой голос звучал устало, почти скучно, и так серье
зно, что это было пугающе.
Ц Хорошо, я все сделаю. Но если ты не сдержишь слово, она может убить меня.

Ц Ты под моей защитой, Кевин, а я знаю, что это значит в стае.
Ц Это значит, что я должен признать тебя доминантой, Ц сказал он.
Ц И еще это значит, что если кто-нибудь бросит тебе вызов, то я смогу помоч
ь тебе драться. Это похоже на честную сделку.
Телефонную линию снова наполнило молчание. Его дыхание замедлилось, ста
ло более глубоким.
Ц Обещай, что ты не допустишь, чтобы меня убили.
Ц Я не могу этого обещать, Кевин, но я могу пообещать, что если Сильви убье
т тебя, я убью ее за тебя.
Опять тишина, на этот раз чуть меньше.
Ц В это я верю. Буду в больнице минут через сорок, или меньше.
Ц Спасибо, жду.
Я повесила трубку, затем сделала еще два звонка. Все согласились приехат
ь. Я провела черту на песке между собой и Сильви. И ей это вряд ли понравитс
я, даже наверняка не понравится. Не могу ее в этом винить. На ее месте, я бы у
жасно разозлилась. Но ей лучше оставить Ричарда в покое. Ирвинг сказал, чт
о Ричард будто ранен, словно из него вынули сердце. И я поучаствовала в это
м. Я нарезала его сердце на крошечные кусочки, и плясала на них. Не нарочно.
Намерения у меня были самые лучшие, но вы знаете, что говорят про благие на
мерения. Я не могла любить Ричарда, но я могла убить за него. Убийство было
более практичным из этих двух даров. А в последнее время я стала очень-оче
нь практичной.

Глава 6

Сержант Рудольф Сторр прибыл раньше, чем новоявле
нные сиделки из числа вервольфов.
1 2 3 4 5 6 7