А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Значит, я могу делать, что вздумается?
— А что тебе вздумается, морда волосатая? — загоготал Горбач. — Может, чмокнешь его, а? — он считал это удачной шуткой, потому как при всей своей паршивости оставался ребенком, и к поцелуям относился с презрением.
Неожиданно Окра согнула обе ноги в коленях и изо всех сил лягнула Вдребезга в подбородок. Выронив ее, он отшатнулся, а она, ловко приземлившись, огрела его когтем между ног. Огр взвыл и упал.
— Ага, наша берет! — вскричала, увлекшись боем, Дженни. — Против нашей шляпки кишка тонка!
— Дело в шляпе! — взвизгнул, догадавшись, Горбач. — Тут замешана магия.
Он выскочил на ристалище позади Окры и, подскочив, сорвал шляпку с ее головы.
— Эй! — возмутилась Яне. — Это нарушение! Ты не имеешь права вмешиваться в ход поединка.
— Ага, — рассмеялся мальчишка, бросив шляпку одному из своих приспешников, — не имею. И что ты собираешься по этому поводу предпринять, глупая девчонка?
Оставшись без шляпы, Окра утратила свою ярость, а с ней и инициативу. У нее не осталось даже астмы, которая была отдана Рогоносу. Стоя над упавшим противником, она явно не знала, что делать, и сомнения в том, что через несколько мгновений Вдребезг сотрет ее в порошок, имелись только у безнадежной оптимистки Яне.
— Ты все равно победишь, Окра! — воскликнула она.
Че сокрушено покачал головой. Наивной вере сейчас предстояло столкнуться с жестокой реальностью.
И тут Окра бросилась прямо на еще не успевшего встать Вздребезга. Повалилась на него. Опустила лицо к его лицу. И прильнула губами к его губам.
— Вот те на! — вскричала изумленная Мела. — Да она же его целует!
Несколько мгновений Вдребезг лежал неподвижно.
Потом он сбросил Окру, поднялся на ноги, ошарашенно выдохнул и пустился бежать с ристалища.
Гоблины ахнули. Горбач разинул рот.
— Эй, — крикнула ему Яне. — Она поступила так, как ты предложил. Поцеловала его. А он не выдержал и удрал, так что победа за ней!
Девушка при этом понимала, что со стороны Окры то была немалая жертва. Она предпочла бы понравиться Вдребезгу, но ради победы пошла на поступок, который должен был внушить ему отвращение.
— Это нечестно! — заверещал Горбач.
— А вот и честно! — возразила Гвенни. — Она побила его, внушив столь сильное отвращение, что ему пришлось унести ноги. Он бежал, и тем самым признал поражение. А значит, потерпел поражение и ты. Я одержала верх и теперь я вождь.
— Нет! — в отчаянии взвыл мальчишка.
— Теперь все должны повиноваться мне! — заявила Гвенни, обращаясь к собравшимся гоблинам. Арестуйте этого паршивца.
Большинство гоблинов осталось на месте, однако Придурок, Недоумок и Идиот с решительным видом направились к Горбачу.
— Не слушайте ее! — крикнул тот своим приятелям. — Девчонки не бывают вождями! Ее надо убить.
Некоторые из его приспешников двинулись было к Гвенни, но на пути у них выросла Окра.
— Не доводите меня до белого каления, — предостерегла она гоблинов, взмахнув когтем.
Повторять не пришлось: приспешники Горбача разбежались кто куда.
— Ничего ты мне сделаешь, — нахально заявил Горбач. — Шляпки-то поганкиной у тебя нет.
— Такая погань, как ты, может испоганить настроение хуже любой поганки, — отозвалась Окра, хватая его за шиворот и поднимая в воздух, как недавно Вдребезг поднял ее. — А когда у меня поганое настроение, мне лучше под руку не попадаться.
И она занесла коготь.
— Нет! Нет! — заверещал он, беспомощно болтая в воздухе руками и ногами. — Не убивай меня! Не убивай!
— А почему бы и нет! Ты же собирался убить Гвенни.
— Подумаешь, Гвенни. Она всего-навсего глупая девчонка!
— Ага, такая же как и я, — сказала Окра. — А ты всего-навсего паршивый мальчишка, — она помахала кончиком когтя перед его носом.
Горбач залился слезами.
— И этого сопляка вы хотели сделать вождем? — спросила Окра гоблинов, после чего сплюнула и отшвырнула мальчишку в сторону.
Это подействовало: недавние приверженцы Горбача стали один за другим поворачиваться к Гвенни.
— Ты вождь, — сказал один из них. — Нам это не нравится, но против обычая не попрешь.
Гвенни кивнула с таким видом, словно приняла это как нечто само собой разумеющееся, и повернулась к Горбачу.
— А тебя, поганец, я приговариваю к изгнанию из Гоблинова Горба. И не вздумай вернуться: первый жетоблин, которому ты попадешься на глаза, обязан будет тебя убить. Иначе он ответит головой.
— Погоди у меня! — прошипел Горбач, еще пытаясь бравировать. — Я до тебя доберусь!
— Смотри, я решила оставить тебя в живых, но могу и передумать, — невозмутимо отозвалась Гвенни.
Горбач пустился наутек. Гвенни, как будто забыв о его существовании, повелительным тоном позвала:
— Придурок!
— Я здесь, вождь! — ответил гоблин, не без робости выступая вперед.
— Назначаю тебя Главным Громилой. Отныне вся стража переходит в твое подчинение. Будешь следить за порядком в Горбу и отчитываться только передо мной.
— Ага, вождь, — ответил Придурок в некотором замешательстве.
— Что? Этот слюнтяй станет Главным Громилой? — презрительно скривился один из гоблинов, и тут же, взлетев в воздух, завис прямо над острым сталагмитом.
— Ты чем-то недоволен? — вкрадчиво осведомилась Гвенни, поигрывая волшебной палочкой.
— Н-н-никак н-н-нет, — отозвался гоблин, стуча зубами.
— Ты уверен? — нежным голоском уточнила она.
— Т-т-т-ак т-т-точно.
— Что-то я плохо слышу, — пробормотала Гвенни, аккуратно усадив его на каменный шип.
— Я ВСЕМ ДОВОЛЕН! — заорал бедняга.
— Рада это слышать, — отозвалась Гвенни и спустила его на пол. Он, потирая задницу, скрылся за спинами недавних сторонников Горбача, ни один из которых почему-то за него не вступился.
— Идиот! — позвала Гвенни, и тот выступил вперед.
— А тебе, — сказала она, — я поручаю возглавить Службу Безопасности.
— Что же это за служба такая, коли в ней нет никакой опасности, — не понял Идиот.
— Вот ведь идиот, — вздохнула Гвенни. — Объясняю: ты будешь следить за тем, чтобы у нас в Горбу не заводились подрывные элементы.
— Это копуши что ли? Прокопии? Так их у нас отроду не бывало.
— Нет, — тяжело вздохнула Гвенни. — Подрывные элементы — это те, кто подрывает основы государственного устройства и общественной нравственности. Как выявишь такого, устрой ему головомойку.
— Это как"?
— Заведешь бак с кипятком и будешь макать туда башкой всякого, кто попадется.
— Будет исполнено, вождь! (Здесь у Идиота вопросов не возникло.) А как я отличу этих.., подвесных экскрементов, от тех, которые не они?
— Это проще простого. Кто против вождя или друзей вождя, те подрывают основы государственного устройства. А кто гадок с виду и употребляет грязные слова — посягает на общественную нравственность. Усек?
— Так точно! — рявкнул Идиот и присмотрелся к компании Горбачевых подручных. — Сдается мне, некоторые из этих ребят больно уж гадки с виду. Да и слова бормочут, кажется… Ох, чую, есть среди них пробивные компоненты.
— Начни с холодного душа, — распорядилась Гвенни. — Окати каждого холодной водицей и вели прополоскать рот с мылом. Это для начала, а не поможет — ставь котел на огонь. Не сомневаюсь, на общественную нравственность это повлияет более чем благотворно.
Яне про себя отметила, что Гвенни благодаря то ли природным способностям, то ли матушкиным советам имеет четкое представление об искусстве управления.
Идиот взялся за дело с подлинно идиотским рвением: спустя несколько минут в залу уже тащили дрова для костра, воду для котла и мыло. Следовало ожидать, что при таком подходе подрывной элемент выведется в Горбу довольно скоро.
— Недоумок! — возгласила Гвенни, и к ней подошел третий из давних соратников. — А тебя я назначаю Министром Иностранных Дел.
— Министром Странных Тел? — переспросил тот. — А что с ними делать, с телами этими?
Гвенни хмыкнула.
— Ты будешь отвечать за связи с другими народами, какими бы странными ни казались нам их тела.
— С другими народами? А разве это не дело Главного Громилы'?
— Теперь нет. Ты организуешь Международную Конференцию с участием всех соседних племен, цветочных эльфов, грифонов и особенно нагов. Теперь мы будем жить с ними в мире.
— В мире? — изумился Недоумок.
— Именно. Не исключено, что даже наладим обмен товарами. Я понимаю, что дело это новое, непростое, но ты справишься. Возникнут вопросы — обращайся прямо ко мне.
Неожиданно в пещеру заполз огромный змей.
— Эй, как тут у вас дела? — спросил он.
— Налдо, ты все-таки нас нашел! — воскликнул Че.
— Найти-то нашел, только боюсь, поздно. Возникла какая-то путаница с табличкой, и меня занесло аж на Кудыкину гору. Я вернулся, как только сообразил что к чему. Ладно, где противник?
— Уже удрал, — ответила Гвенни. — Это был огр Вдребезг.
— А, должно быть, тот, которого я встретил по дороге.
Он мчался, как очумелый, круша все на своем пути. Я спросил его, куда он путь держит и от кого так бежит, а он ответил, что куда направляется, не помнит, да ему и без надобности, а убегает от одной до ужаса симпатичной и сообразительной огрицы.
— Это от меня, — печально вздохнула Окра. — Я его поцеловала, вот он и дрогнул.
— Еще как дрогнул, — подтвердил Налдо. — Он все удивлялся тому, что огрица вроде бы ни тупостью не блещет, ни безобразием, а из головы у него никак не идет.
Окра зарделась.
— Итак, дело сделано? — спросил Налдо, вновь обернувшись ко Гвенни. — Ты теперь гоблинатор Гоблинова Горба?
— Да, благодаря тебе, — ответила Гвенни — Ты послал Мелу, Яне и Окру нам на подмогу, и они вызволили нас, а потом Окра еще и победила в поединке. Я перед ними в неоплатном долгу. И перед тобой тоже.
— Не думаю, — возразил Налдо. — Мне кажется, все со всеми в расчете.
— Какое там в расчете? Без их помощи у меня бы ничего не вышло.
— Потерпи чуток, — сказал Налдо. — Думаю, скоро для многих все прояснится. Я удовлетворю ваше любопытство, только… — он огляделся по сторонам, — только прикажи выставить дозорного. Я ожидаю появления одной особы, к которой следует отнестись с почтением Гвенни распорядилась выставить дозор, после чего компания друзей отошла в уголок, подальше от шума и брызг устроенной Идиотом головомойки.
Свернув кольцами змеиное тело, Налдо поднял человечью голову.
— Эта троица, — начал он, указав на Мелу, Окру и Яне, — явилась к Доброму Волшебнику с Вопросами, но тот отослал их к моей сестре Наде, а Нада ко мне.
Поговорив с ними, я понял, почему Хамфри поступил именно так, и сделал то, что должен был сделать.
— Ага, послал нас к Симург! — вмешалась Яне. — А та отправила нас на выручку кентавру Че. Так все и гоняли от одного к другому. Однако ты обещал, что когда мы выполним задание, ты исполнишь наши желания.
— Совершенно верно. Именно это я сейчас и сделаю.
Начнем с Окры. Как я понимаю, ты хотела стать Главным Действующим Лицом?
— Хотела, — кивнула огрица. — И теперь вижу, Что ты предоставил мне такую возможность. Но я не воспользовалась ею, потому что не смогла избавиться от Дженни.
— Ты спасла меня! — воскликнула Дженни. — Этот огр стер бы меня в порошок.
— А можешь ты объяснить, что побудило тебя пожертвовать своим благополучием и помочь своей сопернице?
— спросил Налдо.
— Не дело это, чтобы маленькая полуслепая девочка дралась со здоровенным огром, — буркнула Окра. — А кому-то драться следовало, потому что Гвенни обязательно нужно было сделать вождем. Так получилось, что, кроме меня, сделать это было некому. Конечно, жаль, что я не добилась желаемого, ну да ладно. В конце концов, мне и во второстепенной роли не так уж плохо. Может, еще и со Вдребезгом что склеется…
— Не исключено, — кивнул Налдо, — но это будет уже другая история. А в этой — в этой! — твое желание все-таки исполняется.
— Но я же сказала, что отказалась и не претендую…
— А я говорю, что дело не в твоих претензиях, — прервал ее принц. — Дженни вот тоже ни на что не претендовала. Конечно, ее роль тебе не достанется, да она тебе и не подходит, но вакансии Главных Действующих Лиц открываются постоянно. Другой вопрос, что роли раздаются не всем желающим. И это хорошо, потому что иначе у нас тут было бы не продохнуть от обыкновенов. Нет, возможность стать Главным Действующим Лицом предоставляется лишь немногим, а осуществляют ее совсем редко. Я сразу понял, что ты на такую роль годишься, но можешь сыграть ее, лишь совершив благородный поступок, чтобы все увидели в тебе Главное Действующее Лицо.
Волшебник не мог ответить на твой Вопрос, ибо понимал: на самом деле ты хочешь не того, о чем просишь, а добиться осуществления своего подлинного желания сможешь, лишь не подозревая о значимости поступка. Сама посуди, ведь знай ты, какой будет награда, любой твой поступок уже не мог бы считаться бескорыстным и по-настоящему благородным. Так и вышло, что тебя пришлось держать в неведении до последнего момента. Но зато когда тебе представилась возможность, ты ею воспользовалась.
— Да ну? — удивилась Окра.
— Вот тебе и «ну»! Действуя совершенно бескорыстно и с риском для себя, ты спасла Дженни и обеспечила Гвендолин должность вождя. Тебе, может, и невдомек, но то были деяния Главного Действующего Лица, — принц склонил голову и добавил:
— Приветствую тебя, огрица Окра и поздравляю с ожидающей тебя отныне восхитительной и чарующей жизнью.
— Неужто это правда? — не веря услышанному, воскликнула Окра. — Разве так бывает?
— Именно так и бывает! — воскликнула Дженни, бросившись огрице на шею и поцеловав ее в щеку.
— Дженни знает, что говорит, — промолвил Налдо. — Для нее подобные вещи обычное дело. Вот и нынче она собирается отслужить год у Доброго Волшебника ради своей подруги Гвенни. Порядочность и великодушие — отличительные черты Главных Действующих Лиц. Возможно, теперь вы с ней подружитесь.
— Конечно, подружатся! — с обычным воодушевлением воскликнула Яне.
— Что же до тебя, Яне, — сказал принц, обернувшись к девушке, — то ты вообще представляешь собой совершенно исключительный случай. Тебе хотелось узнать свою судьбу, и никаких особых амбиций на сей счет у тебя не было.
Вышло, однако, так, что о такой судьбе, как твоя, не приходится и мечтать. Но чтобы она могла осуществиться, тебя тоже пришлось до поры оставить в неведении. Как и Окре, тебе была предоставлена возможность.
— Это прекрасно, но как там насчет судьбы? — спросила совершенно сбитая с толку девушка. — Я так ничего и не знаю.
— А ты? — Налдо повернулся к Че. — Может быть, ты разъяснишь этот вопрос?
— А что я? — удивился маленький кентавр. — Я знать ничего не знаю.
— Но ведь догадки у тебя были?
— Что догадки… Мне просто так, ни с того ни с сего подумалось, что Яне запросто могла бы оказаться принцессой-потеряшкой, имеющей сестру-близнеца и магический талант масштаба волшебницы. Но мало ли кому что подумается? Это ничего не значит.
— А вот и значит, — возразил Налдо. — Кое-что я заподозрил, как только ее увидел, но сперва не понял, почему Добрый Волшебник не стал отвечать ей. А потому предположил, что тут все связано воедино, и отложил ответ до выяснения всех подробностей. Теперь они выяснены: Яне оправдывает все высказанные догадки.
— Что? — пискнула совершенно ошеломленная девушка. — Я принцесса? С сестрой? И талантом волшебницы? Да быть этого не может.
— Одна моя знакомая, конечно, после того как убедилась в истинности этой невероятной истории, согласилась прийти сюда. Она прибудет с минуты на минуту, и тогда ни у кого не останется никаких сомнений.
Сразу же после этих слов появился гоблин-дозорный, сопровождавший закутанную в плащ молодую женщину.
Лицо ее скрывала вуаль, но что-то в ней казалось весьма знакомым.
— Яне, — сказал Налдо, когда женщина в вуали остановилась рядом с ним. — Время пришло. Прежде всего познакомься со своей сестрой.
Яне раскрыла рот, но не смогла вымолвить ни слова.
— А сестра-то кто? — не сдержал любопытства Че.
Незнакомка подняла вуаль. Все воззрились на нее.
— Да они на одно лицо! — воскликнула Окра.
— Точно, — подтвердил Налдо. — Но кое-кому здесь наша гостья знакома.
— Да это принцесса Айви из замка Ругна! — ахнула Годива.
— Айви! — только и смогла выговорить Яне.
Айви взяла ее за руку, а потом обняла.
— Да, сестричка, — мне самой было трудно в это поверить, но мы проверили все по Гобелену, да к тому же достаточно увидеть нас рядом, чтобы ни у кого не осталось сомнений. Аист нес в замок Ругна двух девочек-близняшек, но обронил одну по дороге. Так и вышло, что я попала в замок одна и даже не подозревала о твоем существовании.
— Теперь насчет твоего таланта, — сказал Налдо. — Он сродни усилению, таланту Айви, но действует более тонко.
И его суть отражена в твоем имени. ЯНЕ означает ясность, непредвзятость и естественность. Если ты ясно, непредвзято и естественно — а ты иначе и не умеешь — выскажешь уверенность в чем бы то ни было, это непременно сбудется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38