А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Зато сам чародей потом около недели пролежал в полукоматозном состоянии. Заклинание отняло у него слишком много сил.
Что касается использования, так сказать, природных ресурсов, Трент предложил сделать подкоп. Поначалу казалось, что такой ход открывает перед ними огромные возможности — пока троянцы не сообразили, что происходит, и не затопили туннель, пустив в него воду своих горячих ручьев. В результате погибли двести человек.
Воспоминание об этом заставило Трента содрогнуться. Оказаться сваренным заживо, словно какой-нибудь омар! Ужасно.
И он сам тогда едва не поплатился жизнью. Что стало бы с Шейлой, если…
Он негромко рассмеялся. Наверно, он в самом деле любит эту женщину. Безусловно, любит. Он должен вернуться к ней. У неё великолепные рыжие волосы и белая, усыпанная веснушками кожа. И для такой стройной женщины очень большая, пышная грудь…
— Трент!
— А?
Перед ним стоял Теламон.
— Задремал, наверно.
— Извини, что разбудил.
Трент сел, чувствуя себя усталым и тупым.
— Ничего. Что-то случилось?
— Нет. Просто я хочу, чтобы ты знал — мне снова пришлось отговаривать короля от того, чтобы арестовать тебя.
Трент усмехнулся.
— Очень мило с твоей стороны. Почему ты делаешь это? Кстати, хочешь вина?
— Нет, спасибо.
— Ну, тогда сооруди себе какое-нибудь сиденье.
— Большое спасибо. — Теламон сложил грудой овечьи шкуры и уселся на них, скрестив ноги. — Почему я делаю это? Потому что восхищаюсь тобой. Ты мне нравишься.
— Ты мне тоже. — Трент отпил вина. — Что терзало Антемиона на сей раз?
— Ничего конкретно. Просто ему нужен козел отпущения. К тому же он думает, что у тебя борода длиннее.
Трент оглянулся по сторонам.
— Лучше попридержи язык, друг мой.
— Здесь никого нет, кроме нас с тобой, а ты меня не выдашь.
— Не выдам. Продолжай.
Теламон пожал плечами.
— В общем, все. Кончится тем, что он подошлет убийц или прикончит тебя сам. Но пока он побаивается. Ты колдун. О тебе ходит столько слухов…
— Слухов? Каких слухов?
— Тех самых, которые распространяются среди солдат. К примеру, что по ночам ты оборачиваешься зверем и бродишь в окрестностях. Ещё говорят, что ты превращаешься в огромную летучую мышь и пожираешь людей… Скажи, ты действительно можешь это делать?
— Что именно?
— Превращаться в зверей.
Трент фыркнул.
— Любой чародей, стоящий той соли, которую ест, способен превращаться в зверя. Правда, я не придерживаюсь этой традиции. Ребенком я как-то раз превратился в орла. Парил, парил… — Трент помолчал, глядя в пространство, вспоминая. Потом снова перевел взгляд на своего гостя. — Ведь Антемион все ещё надеется, что я выиграю для него эту войну?
— Боюсь, что да.
— Ну, а я не могу.
— Он думает, что фактически ты против него.
— Что же, его можно понять.
— А на самом деле?
— Ты-то сам уверен, что не выдашь меня?
Теламон выглядел задетым.
— Я причислял себя к твоим доверенным лицам. По-видимому, это было слишком смело с моей стороны.
— Нет, так и есть. Хочешь знать мое мнение об Антемионе? — спросил Трент. — Он большой дурак. — Теламон не смог сдержать улыбки. — И вот тебе ещё одно мнение. Меня тошнит от этой банды идиотов, которую вы называете армией. Головорезы — вот кто они такие. Пираты. У байкеров и то больше принципов.
— Прошу прощения…
— Это такие самодовольные забияки на мото… Неважно. А что касается доблестей ваших вояк, то ни один из них понятия не имеет о дисциплине, о том, что существует такая вещь, как приказ, которому нужно повиноваться. Они мало чем отличаются от сброда, сколько бы ни важничали. — Трент фыркнул. — Герои! Эти ничтожества даже понятия не имеют, что такое подлинный героизм.
Теламон задумался на мгновение, но потом вынужден был признать:
— Боюсь, во многом ты прав.
— Прости, я ни в чем не упрекаю тебя лично, ты исключение из общего правила. Ведь ты человек в какой-то степени воспитанный и имеешь голову на плечах.
— Покорно благодарю. — Теламон поклонился.
— Но остальные…
Трент покачал головой. Протянул руку, порылся среди разбросанных вокруг вещёй и в конце концов нашел деревянную чашку. Налил в неё вина, положил на землю мех и выпил.
— Но не торчать же нам тут вечно, — нахмурился Теламон.
— Если бы мог, я бросил это дело, — признался Трент. — Однако… Я потенциальный дезертир, но не предатель. Если уж я подписываю контракт, то моя преданность является частью сделки.
— Именно в этом я и пытался убедить короля.
— Да, так оно и есть. К тому же я дал слово брату. Мое слово, слово принца, чего-нибудь да стоит, знаешь ли. Я серьезно отношусь ко всему, за что берусь.
На лице Теламона промелькнуло смятение. Он вскочил и отвесил Тренту низкий поклон.
Сбитый с толку, тот спросил:
— Что такое?
— Прошу прощения за то, что сидел в твоем присутствии. Я не знал…
— Ах, это… Сядь, старина. Здесь я всего лишь придворный, причем явно не в чести. В моем мире — дело другое.
— В твоем… Не понимаю.
— Пожалуйста, сядь.
С явной робостью Теламон снова уселся.
— Нелегко это объяснить, — продолжал Трент, — но мы… мой брат и я… из места, расположенного столь далеко, что его трудно назвать иначе как «другой мир». Невообразимо далеко.
— Понимаю.
— Фактически… Ладно, забудь.
— Твоя магия, наверно, сродни мощи богов.
— Э… дьявол. — Трент отхлебнул ещё вина. — Возможно. Если захочу, то смогу… Ах, черт бы побрал все это!
— От вина только больше мучаешься.
— Да я не мучаюсь, я просто зол как черт. В основном на брата. За то, что он послал меня сюда.
— Могу себе представить.
— Я должен, должен найти выход. — Трент налил себе ещё для укрепления духа, отпил глоток и посмотрел на Теламона. — Есть какие-нибудь идеи?
— Так, появилась одна.
— Выкладывай. У меня самого в голове пусто.
Теламон снова задумчиво помолчал.
— Если бы мы придумали какую-нибудь хитрость вместо того, чтобы применять только грубую силу…
— Что значит «хитрость»? Я уже исчерпал в этом смысле все свои возможности.
— Недавно мне приснился сон. Огромный конь…
— Ох, нет!
Теламон нахмурился.
— Эта твоя идея не в том ли состоит, чтобы спрятать кое-кого из ваших парней внутри огромного деревянного коня? — продолжал Трент.
Теламон изумленно открыл рот. Потом, охваченный благоговейным ужасом, покачал головой.
— Неужели даже сон не укроется от чародея?
Трент усмехнулся.
— Не думай, я не заглядывал тебе в голову. Просто… Впрочем, неважно. Нет, деревянный конь — глупость. Прости меня, но неужели ты и в самом деле считаешь троянцев настолько тупыми, чтобы попасться на такую уловку? Сначала они наверняка разведут у него под брюхом костер, чтобы посмотреть, не закричит ли кто-нибудь. Потом я бы на их месте просверлил несколько дыр и потыкал сквозь них копьем. А ты поступил бы иначе?
Теламон засмеялся.
— Нет, наверно.
— Кое-какой шанс, конечно, есть. — Трент снова выпил. — Нет, беру свои слова обратно. Это все равно что…
Внезапно он замолчал, глядя в пространство.
Теламон внимательно вглядывался в его лицо. Потом сказал, так и не дождавшись продолжения:
— У тебя, кажется, есть идея.
Наконец Трент снова вернулся на землю. Выплеснул остаток вина на землю, зашвырнул чашку в угол и улыбнулся.
— Есть! Что герои в кино говорят за мгновение до затемнения? «Ну, вот мой план…»
Высоко в воздухе
Умирать вовсе не страшно, стоит только справиться с первоначальной паникой.
Эта мысль пришла в голову летящему вниз Далтону. Поначалу он буквально оцепенел от ужаса. Потом… ничего. Его просто не станет, вот и все.
А что сейчас? Спокойствие. Ощущение удивительного спокойствия. Его жизнь окончена. Она была хорошая, как признавали все. Конечно, случались кое-какие моменты, о которых он сожалел, но без этого не проживешь. Но в общем и целом в его жизни было много радостей. И он не уставал благодарить судьбу за замок. Да, в особенности за замок. Ему была дарована привилегия прожить в Опасном несколько лет; одного этого вполне достаточно, чтобы все обрело смысл.
Чудесное место, даже несмотря на то, что в конце концов именно оно его и прикончило. Мелькнула другая мысль: что-то уж больно долго длится падение. Слишком долго. Может, он уже мертв?
Далтон открыл глаза. Наверху небо. Он посмотрел вниз и увидел землю, к которой его по-прежнему несло. Но в происходящем чувствовалась какая-то неправильность. Наверное, исказилось его ощущение времени. Говорят, перед смертью перед глазами человека мелькает вся его жизнь. А у него? Ну, в каком-то смысле так оно и было. Может, перед смертью время сжимается, и кажется, что процесс умирания продолжается целую вечность. Если и так, ничего неприятного в этом нет.
Падение все длилось и длилось. Он слышал свист рассекаемого его же собственным телом воздуха, но падал… не очень быстро. Какая там формула? Фут в секунду на время в квадрате на гравитационную постоянную… что-то в этом роде. Он должен был бы лететь вниз, как свинцовый груз, а между тем почти парил в воздухе. Странно.
Наклонив голову, Далтон снова посмотрел на землю. Вот так так! Она стала ближе, но в гораздо меньшей степени, чем можно было ожидать.
Чертовски странно. Так он умрет или не умрет? Он, можно сказать, уже привык к этой мысли, дошел в своих рассуждениях до понимания того, что, может быть, это не так уж скверно, до благоговейного ощущения, что завершение жизненного пути может быть даже желанным, — и пожалуйста: теперь появились некоторые сомнения. Когда падаешь с высокой стены, то предполагается, что ты непременно разобьешься насмерть. Что ещё может быть?
Он медленно развернулся лицом вниз, как во время затяжного прыжка с парашютом. Да, он действительно опускался очень медленно. Скорее плыл. Плыл? А это ещё что? Какие-то голубые вспышки…
В воздухе зазвучал знакомый голос:
— Привет! Сегодня у тебя счастливый день. Ты пробудил к жизни одно из охранительных заклинаний замка. Оно предназначено для того, чтобы подхватывать людей, вывалившихся из окна или упавших с зубчатой стены — из героических соображений или просто по неосторожности. Только тебе ведомо, к какой категории себя отнести! Во всех случаях ты в полной безопасности. Заклинание левитации опустит тебя на землю в целости и сохранности. Не волнуйся. Если ты герой, слава тебе! Если нет… в будущем постарайся быть повнимательней. Приятного дня!
Голос принадлежал Кармину.
— Будь я проклят, — пробормотал Далтон.
С нечеловеческим усилием Такстон сумел подтянуться.
Перевалился на дорожку и лег на спину, даже не помышляя о том, что в любой момент его могут сожрать львы. Ему было так невыносимо грустно, что хотелось умереть самому. Лучше бы уж он свалился вместо Далтона.
Странное действо над замком все ещё продолжалось, хотя самодовольно ухмыляющееся лицо различить теперь было невозможно. В воздухе над парапетом, среди неестественно пестрых радуг, летали какие-то яркие штуки.
Наверно, теперь он сможет встать. Такстон сел и огляделся.
Никаких львов.
Хорошо. Он встал, на что потребовались едва ли не все его силы. Подошел к парапету и посмотрел через край.
Лететь вниз так долго! Различить что-либо на земле представлялось совершенно невозможным, да на самом деле у него и желания такого не было. Далтон не мог уцелеть, не было даже крошечного шанса, и Такстон не стремился увидеть то, что подтвердило бы этот факт.
Лучше спуститься вниз. Нужно рассказать остальным об ужасной потере.
Ужасная обязанность. Просто невыносимая.
Он зашагал в сторону башни.
Словно Кролик Роджер с антигравитационным поясом (он все ещё помнил эти старые мультсериалы!), Далтон мягко опустился на землю, ногами вперед.
Его слегка пошатывало, но в остальном самочувствие было нормальное. Он стоял посреди огороженного высокими стенами двора. Справа виднелась арка, он пошел туда и оказался в другом дворе. Пересек его, пройдя ещё через одну арку.
Поплутав по лабиринту крытых аркад, дворов и навесных башен, он в конце концов добрался до того, что, по его мнению, было внешней стеной замка, и пошел вдоль неё направо.
И в итоге оказался перед огромной бронзовой дверью без намека на ручку; зато рядом с ней из каменной стены торчала кнопка, похожая на кнопку дверного звонка. Такстон нажал на неё. Изнутри послышался низкий перезвон.
Больше никакой реакции не последовало. Выждав некоторое время, он надавил снова и только собрался сделать это в третий раз, как в правой створке двери открылось маленькое окошко, и выглянул стражник довольно странного вида.
— Кто там?
— Э… меня зовут Далтон, и я…
Странник, чем-то удивительно напоминавший ожившую мультяшку, раздраженно перебил его.
— Вы что, читать не умеете?
— Я упал с… Что? Ах это…
Только тут Далтон заметил на стене справа от себя написанную от руки витиеватую вывеску:
«ДВЕРНОЙ ЗВОНОК НЕ РАБОТАЕТ — ПОЖАЛУЙСТА, СТУЧИТЕ».
— Интересно.
Голова стражника исчезла, окошко захлопнулось.
Далтон постучал. Звук громким эхом отдавался внутри.
Выждав некоторое время, он постучал ещё раз. И — просто на всякий случай — снова надавил на кнопку звонка.
В конце концов изнутри послышались клацающие звуки. Дверь со скрипом отворилась.
Оттуда выглянул второй стражник, самый обычный человек, не имеющий ни малейшего сходства с героями старых мультиков. Более того, судя по выражению лица, он узнал Далтона.
— Мистер… Далтон, насколько я припоминаю?
— Да. Мне немного стыдно, но я свалился с башни замка.
— Боги! С вами все в порядке, сэр?
— Прекрасно. Меня спасло охранительное заклинание.
— Хвала небесам! Входите, сэр, входите. Стражник впустил его.
Оказавшись внутри, Далтон внимательно осмотрел дверь, но не заметил ни окошка, ни каких бы то ни было намеков на него.
— Очень интересно.
— Сэр?
Далтон усмехнулся.
— Ничего. Здесь не соскучишься, правда? Ни за что не соскучишься.
Стражник грустно покачал головой.
— Вот уж не сказал бы, сэр. Нет, не сказал бы.
Между вселенными
— Ну, куда мы теперь летим? — спросила Мелани.
Внутри корабля было практически темно, если не считать мигающих на приборной панели огоньков, многие из которых лихорадочно полыхали красным. Поначалу температура была довольно комфортная, но постепенно становилось все жарче.
Ластер и Долберт, сидя в задних креслах, флегматично помалкивали. Их, казалось, ничто не могло вывести из равновесия.
— Вообще-то в нуль-пространстве не существует понятия направления, — ответил Джереми.
— Что это за «нуль-пространство», черт побери?
— Не уверен, что смогу объяснить. Типа… Ну… В общем, такое дополнительное измерение за пределами четырех измерений обычного пространства. Что-то в этом роде. Только это всего лишь одно измерение. На самом деле мы не в нем, а как будто на нем… ну, как на пластинке льда. Пока мы в движении — а так оно сейчас и есть — мы остаемся в этой плоскости. Если остановимся, то провалимся в обычное пространство.
— Ох! Но ты ведь сказал, что мы не можем вернуться в замок.
— Правильно. Без навигационной системы кораблю не под силу определить, в каком направлении находится замок. Улавливаешь?
— Вроде бы. А сделать-то что-нибудь можно?
— Ну, прежде всего нужно выбраться из нуль-пространства, потому что это не то место, где рекомендуется задерживаться. А потом… Потом… Куда-нибудь… перейти.
— Ты имеешь в виду, перейти в обычное пространство? И в какое же, например?
— Ну, откуда мне знать? Когда перейдем, тогда и поймем, не раньше. Это будет какая-то вселенная. Надеюсь лишь, что не одна из этих… таинственных или как их там называют.
Мелани не понаслышке знала о «таинственных» вселенных. Как-то ей даже пришлось застрять в одной из них. Лучше не вспоминать.
Джереми задумчиво жевал нижнюю губу.
— В чем проблема? — спросила Мелани.
— Не знаю, следует ли мне прибегнуть к помощи Айсис.
— Айсис? — не поняла Мелани.
— Такая программа.
— Программа?
— Ну да. На самом деле нечто среднее между заклинанием и утилитой. Искусственный интеллект и в то же время, как мне кажется, в некотором роде дух.
— Что это значит — в некотором роде дух?
— Не знаю. Частенько я и сам задаюсь этим вопросом. Но она также и программа, и я загрузил её в корабельный компьютер.
— Понятно.
Теперь Мелани вспомнила, что уже слышала об Айсис. Ничего себе дух! Сногсшибательная брюнетка, всецело преданная Джереми и не раз заставлявшая его, обычно робкого с женщинами, немало понервничать.
— Она всегда помогает, но временами любит покомандовать.
Только Мелани собралась ответить, как из громкоговорителя на приборной панели послышался голос.
— Обижаешь, Джереми!
Лицо молодого человека вспыхнуло.
— Проклятье, я совсем забыл, что запрограммировал её на автоматическое включение одновременно с началом работы двигателя.
— Прости пожалуйста, Айсис.
— Подумаю.
— У меня даже в мыслях не было обижать тебя, честно. Я очень ценю твою помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18