А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джон постепенно поднимался с пола. Я подошел к двери, которая
соединяла каюты, и повернул механический замок. Логом я взял руку Джона и
сунул туда рукоять пистолета Дарлы.
- Поглядывай на дверь, - сказал я ему. - Если ты только что-нибудь
услышишь, стреляй не задумываясь.
Джон кивнул.
Я подошел к жезлу и поднял его с пола. Он слегка вибрировал в моей
руке, и я поворачивал серебристую полоску, пока вибрация не прекратилась.
Лори стала визжать, поднявшись на ноги, руками она отгоняла каких-то
призраков, которые были видны ей одной, а я содрал простыню с кровати и
закутал ее в эту простыню.
- Это все сон, лапушка, просто плохой сон, - шепнул я ей в ухо, пока
вел ее к перевернутому кофейному столику. Я поднял ключ и позвал Сэма.
- Сэм, это Джейк.
- Иисусе Христе! Что там у тебя происходит?
- Все и все в порядке. Как у тебя?
- Что за кошачий визг у тебя там стоит?
- Мы в полном порядке, не обращай на этот визг внимания. Что
происходит возле тебя?
- Все ушли. Пошли наверх, как я понял. Что-то там такое особенное
происходит.
Как раз в этот момент я услышал донесшиеся из холла крики.
- Ну да, по-моему, на корабль напали. Кто или что - у меня не было
времени узнать. Ты можешь освободить себе дорогу там, внизу, как ты
говорил?
- Естественно.
- Тогда сделай это и жди меня. Нам надо найти Винни, и...
- Винни тут.
- Что?! За каким чертом?.. А, ладно, это не важно, хорошо. Слушай. -
Я быстро прикинул. - Мы попробуем как-нибудь спуститься вниз. Будь готов
двигать.
- Замечательно. Куда?
- Мы собираемся найти место, где можно было бы спрятаться, пока не
сможем найти дорогу с этой банки консервированного тунца.
- Но куда?
- Положи побольше лекарства от изжоги в свои запасы.

23
Парень наконец проснулся, поглядывая на окружающих и помаргивая.
- Доброе утро, - сказал он.
Он встал с кровати, и я вручил ему все еще завывающую Лори и велел
ему как угодно ее успокоить. Потом подошел к Дарле. Она стояла на коленях,
свернувшись в комок над неподвижным, завернутым в одеяло, телом ее отца.
Запах паленого мяса и волос наполнял комнату.
- Ван, - стонала она, - Ва-а-ан...
Я схватил ее за плечи.
- Дарла, нам надо идти. Ретикулянцы.
Она стала рыдать, страшные судорожные всхлипы потрясали ее тело, но
ничего не было слышно.
- Дарла, нам надо уходить, - я дал ей немного поплакать, потом взял
ее за плечи и осторожно оттащил ее прочь. Тело ее напряглось, потом вдруг
обмякло. Я поставил ее на ноги и повернул ее лицом к себе. Лицо ее стало
сплошной искаженной маской боли. Я повел ее в другой конец комнаты и надел
на нее ее рюкзак, который нашел возле стола. Роланду я велел проверить,
нет ли кого в коридоре. Сьюзен успокоилась, и он отодвинул ее в сторону.
- Порядок, - сказал он, выглядывая наружу. По коридору издалека
разносились вопли и звуки общей паники и хаоса.
- Все в порядке, - объявил я. - Всем можно выходить.
Лори явно устраивала себе гипервентиляцию легких такими криками. Я
помог Джону перекинуть ее через плечо и держал ее, пока он не
сбалансировал ее тяжесть на плече. Я подобрал пистолет Джимми и отдал его
парню - владельцу шевроле, потом вернул Дарле ее пистолет. Все-таки
довольно много времени ушло на то, чтобы подготовиться к выходу, но
наконец они все под моим контролем вышли и повернули направо, осторожно
вышагивая по стеночке. Роланд шел впереди. Все, кроме Джона и Сьюзен, были
вооружены. Я был последним, кто вышел из каюты. Я постоял у двери и
посмотрел на Уилкса. Глаза его умоляюще смотрели на меня.
Я почти готов был что-нибудь ему сказать, когда низкий гудящий звук
потряс пол, и соединительная дверь разлетелась на щепочки. Сквозь
отверстие ворвался ретикулянец, неся странное серебристое ружье, все
словно состоящее из изогнутых поверхностей, с расширенным дулом. Я
скользнул за угол стены, вытащил свой здоровенный пистолет и выстрелил.
Башка инопланетянина взорвалась розовым дымом, куски хитинового панциря
полетели в стороны, а безголовое тело продолжало идти на меня. Я попятился
прочь, вышел в коридор, поворачиваясь на всякий случай обратно каждые
несколько шагов. Я остановился, чтобы взглянуть в последний раз, и увидел,
как обезглавленное тело вывалилось в коридор, ноги его все еще продолжали
судорожно подергиваться. Никто больше оттуда не выходил. Остальные
поглядывали на меня. Я рявкнул на них, чтобы они не останавливались.
Чуть подальше, впереди, телеологисты остановились, чтобы забрать свои
рюкзаки, которые они оставили в коридоре. Я схватил рюкзак Джона и натянул
себе на спину, пока мы бежали дальше. Я бросился в голову нашей колонны и
велел Роланду подгонять остальных сзади.
В коридоре был дым, откуда-то впереди доходили звуки падения,
выстрелов и прочей потасовки. По мере того, как мы все приближались к
источнику суматохи, дым становился все гуще, пока у нас не оставалось
иного выбора, кроме как повернуть назад или задохнуться. Мне не хотелось
сталкиваться лицом к лицу с ретикулянцами, и, насколько мне было известно,
в этих местах не было лестницы или трапа, который вел бы вниз, в трюмы. Но
сбоку я увидел коридорчик, и было похоже, что он вел как раз куда-то на
палубу. Я бросился в коридорчик и убедился, что все остальные последовали
за мной, прежде чем я снова оказался во главе колонны. Я открыл дверь в
конце коридорчика, убедился, что он выходит на палубу с правого борта, но
я не знал, стоит ли туда выходить.
На горизонте, в море, за перилами палубы сидела кроваво-красная луна.
На ее фоне чернел силуэт чего-то, что я сперва не признал, и только потом
понял, что это был еще один мегалевиафан. На нем не было только
корабельной надстройки, как это было сделано на нашем корабле. Он медленно
приближался к "Лапуте" по правому борту. Над ним весь воздух был полон
летающими искрами огня. Какие-то страшные тени скользили по лунному диску,
что-то вроде гигантских летучих мышей, кожаный шорох крыльев разносился по
всему морю. Искры огня окружали "Лапуту", словно стаи светлячков,
некоторые внезапно падали на палубу. Я услышал звук падения и посмотрел
вправо. Один из шариков ударился о палубу и отлетел к составленным вместе
креслам под тентом. Это был пылающий шар размером с дыню, сделанный из
чего-то вроде дегтя, за ним тянулся шнур из огнеупорного материала,
заплетенный косичкой. Деревянные шезлонги, обтянутые тканью, немедленно
загорелись. Я выглянул подальше, чтобы лучше рассмотреть, что же
происходит. Огни от шаров вспыхивали везде, на верхней палубе, на нижней,
всюду, куда только падали шары. За ними с воплями гнались члены пожарной
команды, таща за собой белые пожарные рукава, словно упирающихся змей. Мне
очень не хотелось выходить именно туда, но выбора у нас не было. Я
посмотрел вокруг в поисках ближайшей лестницы на палубу Б, ничего не
увидел, и решил, что самое лучшее - пробираться на корму.
- Пусти меня, я сама пойду, черт возьми!
Это была Лори, и орала она на Джона. Я закрыл дверь и пошел обратно.
Джон поставил Лори на ноги и рассыпался в извинениях. Она замахнулась на
него, не попала, а потом я взял ее за руку, и она попыталась замахнуться и
на меня. Я поймал ее запястье.
- Лори! Успокойся! Это же я, Джейк! Помнишь?
Глаза ее сосредоточились на мне, и истерическая ненависть ушла с ее
лица. Она моргнула и посмотрела снова.
- Кто? Ах, да... да... - она потерянно огляделась вокруг. - Что
случилось? Где мы?
Потом она увидела, что на ней нет ничего, кроме простыни, и стала
возмущаться:
- Какого долбаного черта?..
- Пиратский мегалевиафан напал на наш корабль, - сказал я ей, думая,
что лучше сосредоточить ее внимание на теперешней проблеме, чем на
обстоятельствах этой ночи. Тем более на душевных травмах, которых она
вообще может и не помнить.
- Нам придется идти вниз, в трюмы, Лори.
Это привело ее в чувство.
- Они что, бросают зажигательные бомбы?
- Да, и похоже на то, что они подтягиваются, чтобы взять нас на
абордаж.
- Где мы?
- Верхняя палуба, правый борт, ближе к носу.
- Сюда - и побыстрее!
Мы вышли на палубу и прошли на корму, внимательно следя, чтобы не
попасть под зажигательные бомбы. Бомбардировка продолжалась, но большая
часть тех шаров, которые носились в воздухе, уже попадала на палубу.
Похоже было, что нападение на нас было тщательно продумано, видимо,
бомбардировка должна была закончиться до того, как будет сделана попытка
взять нас на абордаж. Теперь я увидел, что зажигательные шары сперва
просто кружили несколько раз в воздухе, прежде чем упасть на палубу. Когда
же два прожектора с нашего корабля скрестили в воздухе свои лучи, я
увидел, что же несло эти шары на нас. Это были не просто летучие рыбы. Это
были гигантские летающие животные, которые были весьма похожи на
мифических морских змей, у них были длинные вытянутые тощие тела и мощные
крылья, которые молотили воздух. На их спинах ехали животные поменьше,
насколько я мог понять, арфбарфсы. На каждом животном летело по одному
акватерранцу, они служили бомбардирами и раскручивали горящие бомбы над
головой, прежде чем сбросить их в воду. Зажигательные батареи корабля тоже
не дремали и пожинали свою жатву. В скрещенных лучах прожекторов один из
летучих змеев превратился в сноп огня, и его собственная сила разгона по
наклонной дуге унесла его пылающие останки в море. Но таких чудовищ вокруг
было слишком много, и у нас на корабле, увы, были только две батареи.
- Осторожно!
Это крикнул Роланд, и я оглянулся. Что-то летело прямо на нас сверху
и сзади. Мы все рухнули на палубу, и я почувствовал, как воздух пронесся
по мне вихрем, когда животное промелькнуло у нас над головами. Оно
врезалось в палубу впереди нас, обрушилось на тенты столовой и только
потом остановилось. Мы встали и огляделись, но, прежде чем кому-нибудь из
нас пришла в голову мысль, что надо бежать, крупные силуэты выскочили из
темноты - арфи, их было четверо, вооруженные грубыми топорами и прочими,
еще более странными орудиями. Я выстрелил в одного из них, вероятно,
промахнулся, а может, это животное очень трудно было убить. Роланд и Дарла
стали стрелять. Первый же выстрел Дарлы отстрелил передний плавник - или
ласт - у одного из них, но зверюга продолжала атаковать нас, перебросив
свое оружие в другой ласт и бешено тявкая. Роланд извел ползаряда, пытаясь
выстрелить и уложить другого, потом перевел луч на того, в которого не
попал я, с тем же самым результатом. Но те, кто остались, двигались
чрезвычайно быстро, и они были очень крупными. До тех пор я видел
акватерранцев только на большом расстоянии. Это были крупные создания, с
огромными складками жира, которые защищали их нижнюю сторону, а по бокам у
них были мощные мышцы, которые управляли ластами. Они почти что совсем
теперь не были похожи ни на моржей, ни на тюленей - они скорее напоминали
священных быков Брахмы. Мы отступали, отстреливаясь. Я еще пару раз
выстрелил без особого эффекта, но Дарла наконец порезала свою мишень почти
на кусочки, и она повалилась неподвижно. Я выстрелил свой последний заряд
в оставшегося арфи, потом бросил в него своим теперь уже бесполезным
пистолетом. Роланд теперь копался в карманах в поисках зарядов, у Дарлы
пистолет тоже выстрелил уже все, что возможно. Однако мой последний арфи
все еще надвигался на нас, и мы все бросились врассыпную, но арфи помчался
за мной, стараясь преследовать меня по пятам. Я подумал, что случилось с
тем парнем, владельцем шевроле. Он был справа от меня, яростно колотя
пистолетом по поручням.
- Не фурычит, сволочь! - проорал он.
Я заорал в ответ, чтобы он выбросил бесполезную штуковину, и он так и
сделал. Это была старая модель, которая была снабжена предохранителем, я
узнал его, потому что у меня самого когда-то была такая же игрушка. Я
вырвал у парня пистолет, дернул за предохранитель и выпустил весь заряд в
башку существа, оно было мертво к тому времени, когда обрушилось на меня,
но зато вес у него был, как у сорвавшегося с тормозов тяжеловоза.
Потом я осознал только то, что мне помогают подняться на ноги. Я был
потрясен, но пока что еще одним куском, не в осколках.
- Ты чуть не вылетел с палубы, - сказал мне Роланд, вручая мне жезл,
который я до этого затолкал в свой задний карман.
- Спасибо. - Я взял жезл и сунул его в боковой карман рюкзака Джона.
Я посмотрел на корму и увидел, что летучая морская змея все еще валялась
на раздавленной столовой, ее крылья безнадежно запутались в полотне, и она
бессмысленно извивалась из стороны в сторону.
- Туда нам проход закрыт, разве что мы сами захотим с нею сражаться.
Лори, ты можешь провести нас в трюмы другим путем?
- Тогда нам придется идти обратно через весь корабль.
Мы нашли ближайшую дверь и прошли в нее. Дым густой завесой висел в
коридоре. Отовсюду доносились крики, а пассажиры пробками застревали в
проходах, пытаясь добраться до трапов. Везде царил форменный бедлам. Лори
взяла меня за руку. Мы пошли тем же путем, каким шли вначале, несколько
раз повернули, потом скользнули в маленький чуланчик, который, видимо,
использовался для хранения постельного белья. Я посмотрел вниз. Лестница
вела из каморки в самую глубину корабля. Лори сказала нам, что это были
шахты быстрого доступа и ими пользовалась только команда. Мы начали
спускаться вниз. У нас это заняло немало времени и к тому же несколько раз
идущие следом наступали на пальцы тем, кто спускался первым, но в конце
концов мы оказались на палубе С, очутившись в кладовой, полной ящиков и
различного оборудования.
- Куда теперь? - спросил я Лори, снимая рубашку и отдавая ей. Она
сбросила простыню, прежде чем спускаться по лестнице.
- Спасибо. Вам придется идти по вентиляционным шахтам, чтобы
забраться в трюм. Они уже отключили лифты.
- Вентиляционные шахты?
- Да. Иначе вы не сможете там, внизу, дышать, по меньшей мере, трудно
было бы.
В этом был свой смысл, но у меня был вопрос.
- А этот воздух не вредит пузику Фионы?
- Иногда. Время от времени она рыгает, и тогда все вылетает наружу.
Вот почему там, внизу, нельзя оставаться.
- Ты хочешь сказать, что она способна срыгнуть машину или две?
- Иногда так и происходит, но мы опрыскиваем ее мешки перед желудком
спазмолитическим средством, чтобы она не так часто это делала.
- Ладно, пошли.
Это оказалась длинная дорога через весь корабль. Мы прошли еще
несколько кладовых, потом помещения для команды, где Лори остановилась,
чтобы взять кое-какую одежонку и привести себя в приличный вид. Я снова
взял обратно свою рубашку. Мы продолжали идти на корму, мимо лазарета и
верхних кладовых, через кубрик команды, камбуз, какие-то мастерские, потом
через каюты третьего класса, наконец в помещения контрольной рубки
вентиляции и отопления. Машины все еще работали, но огни вышли из-под
контроля и недолго оставалось до какой-нибудь катастрофы.
- Что происходит, когда оборудование выключают? - спросил я нашу
проводницу, пока она помогала нам отыскать дорогу в хитросплетениях
трубок.
- О, тут достаточно воздуха, чтобы хватило дышать какое-то время. Но
если Фиона испугается нападения, она может начать срыгивать.
- Ох ты.
Вход в шахту был через крохотную дверь в металлическом цилиндре,
который шел через лабиринт труб.
- Это выводная шахта. Входная снабжена целым коридором фильтров. Так
что осторожнее с восходящими воздушными потоками.
Лори придержала дверь для меня.
- Туда идут скобы в стене.
Я сунул голову внутрь и увидел круглую шахту, которая падала вниз во
тьму. От восходящего воздушного потока я едва не ударился головой о дверь.
Я вытащил голову обратно и спросил:
- А как насчет освещения?
- У меня есть фонарь в рюкзаке, - сказал Джон. - Я могу пристегнуть
его к хлястикам на рубашке. Роланд тоже покупал фонарь.
Я дал ему его рюкзак и потом сказал Лори:
- Ты идешь с нами?
- Нет, мое место здесь, - ответила она твердо. - Я должна следить за
огнем и явиться в пожарную команду.
- Ну ладно. Мне кажется, что теперь тебе не угрожает опасность, но
тебе придется отвечать перед Прендергастом за то, что ты спрятала Винни.
- Я с ним справлюсь, - она нахмурилась и сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40