А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лицо его
было черно от запекшейся крови.
Уолт окаменел. Слишком много потрясений сразу навалилось на него.
Удары, сыплющиеся со всех сторон, не давали времени решить, на который из
них реагировать сначала. Сейчас Уолт был просто растерян и беспомощен.
- Сегодня ночью мы собираемся перебить ваших вийров, мистер Кейдж, -
обратился к нему Эд Ванг, многозначительно помахивая саблей, - надеюсь, вы
нам поможете?
Святой Дионис, новый удар судьбы!
- Это... бунт, да? - прошептал Уолт. - А почему Джек связан? Встал на
сторону Чаксвилли? Или... что?
- О, Джек в порядке, мистер Кейдж, - добродушно произнес Эд. Сталь в
его руке произвела на него волшебное действие. - Джек просто на секунду
потерял голову. Но теперь... Теперь он мыслит правильно. Не так ли,
братец? Конечно, того, что он любился с сиреной, вполне достаточно, чтобы
приговорить его и тут же привести приговор в исполнение... Но ведь, в
сущности, он просто слегка позабавился, верно, Джек? Сирены же такие
аппетитные... Правда, я не уверен, что Бесс Мерримот смогла бы это
правильно понять... Я имею в виду - если бы Бесс услышала от кого-нибудь о
забавах Джека. Но ведь она не услышит, да, парень? А почему она не
услышит? А потому, что мы оба знаем, кого следует сегодня прикончить
первым, правильно? Ну, Джек, кого тебе сегодня надо прикончить?..
Джек медленно произнес:
- ...Р-ли?
Эд кивнул:
- Конечно. Ты же у нас умный, Джек. Ты же понимаешь, что это
единственный способ искупить свой грех, стереть его с души, смыть с тела?
Ты понимаешь, что только так можешь снова стать одним из нас? Я уж не
говорю о прощении Церкви...
На обоих пленниках развязали веревки. Даже с поверженным мистером
Чаксвилли обращались сравнительно вежливо.
Один из мужчин, разгружавших фургон, спросил:
- Эд, а что мы теперь станем делать? Я имею в виду, со всем этим
хозяйством? Ведь никто не умеет с ним обращаться...
- Ну, разумеется, - презрительно бросил Чаксвилли, - никто из вас,
паршивых сорвиголов, не умеет! Так куда же вы несетесь сломя голову?
Неплохо было бы как следует поучиться обращению с оружием, прежде чем
именовать себя грозным воинством? Почему, подумайте, я настаивал на
тщательной подготовке Дня УГ? Задайте-ка себе вопрос: какая польза от
ружья, которое не умеешь даже зарядить, не говоря уж об умении стрелять,
а? Кто из вас умеет обращаться вот с этой стеклянной пушкой, джентльмены?
А с огнеметом? То-то же! Безмозглые чурбаны, вы ухитрились потерпеть
поражение, даже не начав битву!..
- Черта с два! - вспылил Эд Ванг, - друзья, читайте инструкцию и
заряжайте оружие!
Он развил бурную деятельность: выделял расчет канониров к пушке и
расчет, чтобы таскать стеклянное чудовище; так в течение часа он муштровал
своих вояк.
- Главное, не стрелять, пока не окажетесь так близко, что наверняка
не промажете, - поучал Эд, - гривастые сдохнут со страху от одного
грохота!..
- Точно так же, как твои воины после первого залпа, - пробормотал
Чаксвилли.
Наконец, весь отряд двинулся по шоссе. Впереди - Чаксвилли с Джеком,
оба при шпагах, за ними два человека с заряженными пистолетами,
наведенными на них.
Казалось, прикосновение к стали полностью преобразило Эда, наполнило
его нечеловеческой отвагой. Он то негромко напевал, то принимался
расхваливать свое отважное войско, пока не пришлось свернуть с шоссе на
лесную тропу, ведущую к кадмусам. Оттуда было уже рукой подать до поля,
где высились жилища вийров.
Но на тропе колеса пушки сразу увязли в жирном перегное так, что
усилия всех присутствующих - мужчин, привычных к тяжелому труду, - не
помогли сдвинуть орудие с места.
Тогда Эд выругался и скомандовал:
- Бросьте ее к дьяволу! Все равно эта штука нам ни к чему!
Пушку оставили на тропе. Удрученные потерей, ослабившей их боевую
мощь и своим неумением толком обращаться с огнестрельным оружием, с
тревожными мыслями о предстоящей битве двигались через лес воины
могущественного Общества УГ. При малейшем хрусте ветки под ногой или стуке
оружия раздавались нервные призывы к тишине.
Наконец, между ними и полем осталась только полоса кустарника. У
входа в один из кадмусов догорал костер, но никого из гривастых видно не
было.
- Огнеметы - вперед! - негромко скомандовал Эд. - Джош, перестань,
наконец, сопеть! Слушать всем! Здесь дюжина кадмусов. По моему сигналу
огнеметчики дают огонька во входы восьми внешних. На каждый из запасных
выходов - по два человека. Приканчивать каждого, кто попытается выбраться.
Я сейчас разделю вас на две группы. Первая, вместе со мной - к входу в
правый кадмус, всем видно? Вторая, с Джошем во главе - к левому. Чаксвилли
- впереди меня, Джек - впереди Джоша. Мистер Кейдж, с кем хотели бы пойти
вы?
Уолт выпучил глаза, помотал головой и хрипло сказал:
- Не знаю. Как скажешь.
- Тогда ступайте за сыном. Может, вам удастся вовремя ухватить его за
ворот и не дать перебежать к гривастым.
Прежний Уолтер Кейдж, которого знал Джек всю жизнь, за такие слова
немедля вышиб бы из Эда дух. Нынешний же опять помотал головой и произнес:
- Ребята, а надо ли сжигать все добро под землей? Там хватило бы на
всех вас, да и мне бы осталось. Это все же моя ферма и мои вийры. Зачем
жечь все без толку? Не по-людски это...
- Ради Бога, па!.. - почти закричал Джек. - В такое время... Лучше бы
подумал о крови, которая прольется сегодня!..
Удар кулака Эда заставил его замолчать. Джек отпрянул назад, ощутив
во рту вкус собственной крови.
Уолт часто заморгал, даже не пытаясь понять сына:
- После того... После того, что ты совершил... натворил... О чем ты
думаешь?
Через пару минут, крадучись, отряд вступил на лужайку кадмусов.

8
Ветра не было. Полная луна ярко освещала окрестности. Единственными
звуками были приглушенные ругательства, шорох шагов по траве, да сопение
Джоша Моури.
Темные пятна входов в кадмусы казались пустыми. Но Джек явственно
представлял глядящие на него из темноты глаза. Глаза - и руки, сжимающие
оружие. Может, в его незащищенную грудь сейчас направлена чья-то стрела?..
Эд тихонько шепнул Моури:
- Джош, как ты думаешь, Полли там? Может, она успела уйти, пока мы
добирались сюда?
Сверкая белками глаз и тяжело дыша, Джош выговорил:
- Не знаю, Эд. Да и не это меня беспокоит. Я хотел бы, понимаешь,
знать - где сейчас тот дракон?
Эд фыркнул:
- Джош, единственный дракон, которого ты видел, мог прятаться только
в бутылке!..
- Не говори так, Эд. Я пью только чтоб избавиться от своей проклятой
одышки. После выпивки у меня ее не бывает; а сейчас какая, слышишь?
Подумай, Эд, где, черт побери, они могут прятать дракона?..
Как будто подслушав его слова, над полем прокатился чудовищный рев.
Никто из фермеров никогда не слышал подобного. Чья-то могучая гортань
извергала звук, по сравнению с которым рычанье бешеного медведя показалось
бы игрой на свирели.
Заговорщики в смятении бросились назад, истошно вопя.
Существо, атаковавшее их из-за деревьев, в холке более чем вдвое
превосходило самого рослого мужчину. Оно мчалось на массивных задних
конечностях, держа вертикально мощное туловище. Лапы напоминали страшно
увеличенные задние ноги собаки, но пять пальцев на каждой были развернуты
широким веером, чтобы обеспечивать надежную опору исполинскому телу.
Передние, протянутые вперед, трехпалые лапы казались небольшими по
сравнению с задними, хотя, на самом деле, каждая из них была в охвате с
человеческую талию. В них было зажато по дубинке - стволу молодых
деревьев.
Под луной ярко блестели чудовищные зубы. У дракона была тяжелая
бронированная голова, отдаленно напоминающая человеческую; по углам рта
свисали усы, толщиной с карандаш. Все вместе производило впечатление
непобедимой мощи и какого-то звериного изящества.
В ответ на грохочущие над лесом раскаты драконьего рыка, буквально
пригибающего к земле растерявшихся людей, с тылу, со стороны ручья донесся
ответный клич чудовища. Те, у кого хватило сил и отваги обернуться,
увидели второго дракона.
Эд, орущий, словно взбесившийся единорог, сумел привлечь внимание
лишь нескольких ближайших к нему людей:
- Огнеметы! Пускайте в дело огнеметы! Пламя отпугнет их! Где
огнеметы?!
Но ужас - плохой помощник для неумелых рук; к тому же половина
огнеметчиков успела разбежаться, побросав снаряжение.
Кому-то удалось все же поджечь горючую смесь. Косо взметнулась струя
яростного пламени, озарила лес и упала... Не на приближающееся чудовище, а
на группу залегших людей. Огнеметчик поспешно повернул раструб своего
оружия в сторону дракона, но - увы! - слишком поздно для полудюжины своих
товарищей. Они катались по земле, пытаясь сбить цепкое пламя, истошно
кричали, а затем затихали один за другим. Кто-то попробовал добежать до
ручья, но упал мертвым на полпути.
Струи огня заставили чудовище остановиться, но не надолго - оно
развернулось и попыталось напасть с другой стороны, так, что огнеметчик не
мог причинить ему вреда, не рискуя зажарить своих товарищей.
- Стреляйте из ружей им в брюхо! - скомандовал Эд. - Брюхо у них
мягкое!..
Он обеими руками поднял двуствольный кремниевый пистолет и выпалил из
обоих стволов.
Выстрел остановил драконов; свирепо рыча, они озирались по сторонам.
Но на их бледных утробах не было видно ни одной раны, ни одной струйки
крови.
Несколько человек набрались смелости и тоже открыли беспорядочную
пальбу из ружей и пистолетов. Четыре или пять дали осечку, но дюжина
выстрелов все же прогремела.
Один из людей упал, пораженный в спину пулей своего неумелого
товарища.
Просыпая порох и роняя пыжи и пули, перезарядили оружие. Густой дым
первого залпа медленно рассеивался.
Оба дракона, невредимые, молча неслись на людей. Они были уже слишком
близко, чтобы пытаться остановить их редким ружейным огнем, а огнеметные
струи в такой позиции опаснее для людей, чем для чудовищ. К тому же
огнеметчик валялся на земле, сраженный дубиной, которую издалека швырнул
один из драконов...
Горючая смесь вытекала из брошенного огнемета на землю.
Дракон гигантскими скачками несся мимо Джека, хлеща по сторонам
ужасным хвостом. Джек едва спасся от удара, успев упасть и вжаться в
почву. В то же мгновение он услышал свист бронированной плоти над собой и
хруст костей бежавшего следом человека.
Несколько секунд он пролежал, зарывшись в траву, дрожа всем телом,
полностью потеряв способность и желание действовать. Когда он пришел в
себя настолько, чтобы приподнять голову и оглянуться, он узнал в бежавшем
сзади своего отца. Уолт лежал на спине, на губах его пузырилась кровь, а
правая рука была вывернута неестественным, невозможным образом.
Ничего больше Джек разглядеть не успел - теперь дракон двигался прямо
на него. Он опять изо всех сил вжался в землю. Гигантская пятипалая ступня
сотрясла почву совсем рядом с головой Джека и исчезла: чудовище пронеслось
дальше.
Джек перекатился на спину, и вовремя - след в след за первым мчался
второй дракон, держа в зубах Джорджа Хоу; тот вопил и извивался. Зверь
слегка сжал челюсти, и толстяк затих; во все стороны брызнула кровь. "Как
лопнувшая колбаса" - мелькнуло в смятенной голове Джека. Хоу прохрипел
что-то и обвис в драконьих зубах.
Первый дракон обернулся и прорычал на детском языке вийров:
- Потешилась, сестренка?
Второй не ответил, сжал челюсти, и изуродованные половины того, что
еще недавно было Джорджем Хоу, упали на траву. Мертвая голова оказалась в
нескольких дюймах от лица Джека. Глаза были открыты, и Джек, казалось,
прочел в них: "Следующий - ты!".
Джек вскочил и помчался, не разбирая дороги, не понимая куда он
бежит; его гнала животная потребность хоть что-то делать для своего
спасения. Он не осознавал, что ноги несут его к ближайшему кадмусу.
Очутившись у темного провала входа, он нырнул в него головой вперед,
как в омут, и только ударившись о гладкий земляной пол, смог подавить
инстинкт бегства и выглянуть.
Примеру Джека последовали другие. Теперь они мчались к его убежищу.
Впереди несся Эд, яростно топча землю короткими ногами, с саблей в
вытянутой руке.
Когда Эд и те, что бежали за ним, толкаясь, вваливались в темноту
кадмуса, с земли тяжело поднялся еще один человек и, шатаясь, попытался
совершить ту же перебежку. Драконы как раз прекратили свой громовый
разговор, раненые затихли, и по полю далеко разнеслось свистящее дыхание
Джоша Моури. Только оно нарушало внезапно обрушившуюся звенящую тишину,
особенно жуткую после недавней какофонии боя. В этой тишине хрип в легких
Моури казался громким скрежетом.
Один из драконов в несколько прыжков легко настиг несчастного,
взмахнул дубинкой - и, проехав по скользкой от крови траве, замерло
обезглавленное тело Джоша...
Больше Джек ничего не видел: толпа оттеснила его в глубину кадмуса.
Голова кружилась, его трясло, но Джек сообразил, что получил
крохотное преимущество: он четко видит силуэты людей в лунном свете, а они
его видеть не могут. Он может, например, легко отнять у Эда отцовскую
саблю - достаточно одного удара по руке...
Через мгновение сабля, не успев упасть, оказалась у Джека.
Эд завопил и попытался наощупь схватить обидчика. Джек отступил
глубже в темноту и, подняв саблю, крикнул:
- Оставайся на месте, Эд! Иначе зарублю!
Грянул выстрел. Пуля просвистела у виска Джека, слегка задев мочку
уха. Он тут же упал на пол, успев избежать целого залпа. К нему бросились,
спотыкаясь и падая. Началась суматошная драка, в которой никто не видел
противника. Упавшего топтали, а поднявшийся получал удар вслепую от своего
же товарища.
Внезапно дерущихся залил свет, показавшийся очень ярким привыкшим к
темноте глазам. Через дыру в стене кадмуса был просунут факел. Все
мгновенно забыли о Джеке: рука, вернее, лапа, держащая светильник, была
огромной и трехпалой. Лапа дракона!
Положение было безвыходным.
Стены кадмуса прочны, единственный выход - отверстие, через которое
они сюда попали. Ход в глубину кадмуса если и существует, то спрятан так
искусно, что никаких его признаков не видно. Пользоваться взрывчаткой в
маленьком помещении - самоубийство, снаружи - дракон. Остается одно -
стоять, где стояли.
Что они и сделали.
Огнестрельное оружие было у четверых. Трое лихорадочно перезаряжали,
у четвертого кончился порох.
Отвага отчаяния побудила Джека сделать то, что он сделал в следующий
миг: выскочить на освещенное место и рубануть саблей по лапе, держащей
факел. Он успел встретить взгляд дракона и даже заметить почерневший
гнилой клык в его пасти. На земляной пол упал отрубленный когтистый палец
с факелом. Джек нагнулся, чтобы подхватить факел, и на его затылок хлынула
струя драконьей крови из раны. Страшный рев оглушил пленников кадмуса,
многократным эхом отдаваясь в замкнутом пространстве. Джек поднял пылающее
полено и швырнул его в нападавших. Коготь отрубленного пальца глубоко
вонзился в древесину. Рев за спиной сменился нелепым громовым хныканьем,
потом жалобными причитаниями детской речи:
- Мой большой палец, человечек!.. Отдай мой палец!
Джек замер, глядя на стену за спинами сгрудившихся людей.
В прочной коричневой стене открывался проход высотой в рост взрослого
мужчины.
Джек не стал пытаться бежать мимо раненого дракона в лес. Вместо
этого он рванул сквозь остатки отряда к открывшемуся отверстию, молясь,
чтобы люди не успели прийти в себя шока.
Джек успел нырнуть в проход.
За спиной грянул пистолетный выстрел, раздались крики, но он уже
свернул за угол - подальше от ножей и пистолетов людей.
И угодил в ловушку.
Проход осторожно, но сильно сдавил его, словно исполинская рука.
Что-то мягкое заткнуло рот, мешая дышать.
Джек почти потерял сознание.
Словно сквозь вату услыхал он голос. Голос Р-ли:
- Он умер?
Мужской голос:
- Джек Кейдж?
- Нет. Его отец.
- Он будет жить. Если захочет.
- О, Целитель Душ, неужели нужно всегда говорить словами Посвящения?
- А разве это неправильные слова?
- Правильные, но... очевидные. А Уолт Кейдж, скорее всего, захочет
умереть, когда поймет, что он в кадмусе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21