А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Навести ее, Нагрис, только будь ласкова, как
любящая сестра. Обещаешь?
- Обещаю. В душе моей нет гнева. Но до конца дней буду жалеть о том,
что лишилась такого хорошего командира! Не скрою: я всегда обожала ее,
Лит, она была мне дороже всех извир!
- Спасибо, сестрица. А где же твой Жефарт?
- Остался на Нерасе.
- Значит, у тебя все отлично?
- Я счастлива, Лит, - теперь он по-настоящему любит меня!
Они прошли наверх, хотели расположиться в приемной Никора, но вечер
был жаркий, и они отправились на балкон.
- А я по делу, Лит. - На глаза Нагрис будто набежала тень. - Мы в
пути случайно захватили корабль с гнофорами, шедший из Горуэлы. На борту
нашли умирающего гонца Гара и от него узнали о положении дела в Сурте...

16. ВЕСТИ ИЗ СУРТА
Вет-Прасар, предводитель бывших рабов, сидел напротив Гара Эрганта и
невесело разглядывал свою руку, положенную на малахитовую поверхность
стола.
- Значит, все было напрасно, примэрат?
Гар покачал головой:
- Нет, добрый друг, вы сделали большое дело, разъясняя людям
необходимость сохранения культуры, этим воспитывали в них чувство
понимания прекрасного.
- Вряд ли это удалось, примэрат: больше приходилось принуждать
рептонов. Вет-Прасар нетерпеливо ударил по столу ладонью. - Какое
несчастье: ведь если Гармана погибнет, люди грядущего ничего не будут
знать о ней как о стране первой высокой цивилизации и будут считать
колыбелью человеческой мудрости Эрусту или Ригию.
- Мы вернемся к этому вопросу. А сейчас мне бы хотелось попросить вас
немедленно отправить гонцов во все ваши отряды с приказом вернуться за
море, на родину, c выражением превеликой благодарности и доброго
напутствия. Корабли получите в ближайших портах. Любой из ваших товарищей
может просить все, что пожелает - мы тотчас исполним его волю. Я понятно
говорю, друг мой?
- Да, примэрат. Но может быть, еще понадобится наша помощь?
- Нет, нет, Прасар, спасибо. Вы наши гости и друзья, и мы не имеем
права подвергать вас опасности. Этот вопрос решался Народным Собранием.
Теперь о другом. После долгих размышлений мы пришли к выводу, что никто
кроме вас не сможет выполнить одно весьма тайное поручение. Вы умный,
честный и отважный человек. Эти ваши качества и позволили нам сделать
выбор. Есть еще одно обстоятельство: вы эруст, за вами вряд ли отправятся
гнофорские соглядатаи, поскольку будут считать естественным возвращение
бывших рабов на родину.
- Я готов сделать для Гарманы все, что в моих силах.
- Спасибо, Прасар, другого ответа я не ждал.
Сидевший все время в стороне эрат Горан поднялся и, отряхнув полы
бархатной зимары, неторопливо приблизился к столу.
- Чтоб наверняка сохранить секрет, - сказал он, прикашливая, -
Народное Собрание возложило все заботы на нас двоих. Ну да ладно. Главное
- ваше соизволение, эрат. Речь пойдет о сокрытии на время утерянных знаний
Гарманы, чтоб они для людей не канули в вечность. Спрячем покуда до
лучших, дабы ими для своих нужд не воспользовались гнофоры.
- Почтенный эрат Горан имеет ввиду те великие достижения ученых,
которые могут дать новый прыжок в развитии общества в недалеком будущем, -
пояснил Гар Эргант. - План наш таков. Вы с Эратом Гораном должны посетить
развалины феррона в ригийской пустыне. Примерно в шестистах шагах к
востоку от развалин есть большой камень. Вот под ним и нужно будет зарыть
те материалы, которые мы передадим вам...
Вечером они встретились снова. Вет-Прасар прибыл во дворец в черном
сагуме с откинутым капюшоном и с полчаса ждал приглашения примэрата. Гар
Эргант вышел из покоев - и эруст похолодел при взгляде на него. Лицо главы
Гарманы было белым, с синевой, щеки провалились еще больше, глаза запали и
из глубины светились лихорадочным блеском: недавно его мучил очередной
припадок.
- Примэрат, может быть...
- Э, перестаньте, добрый друг: у меня ведь только и времени, что
между приступами... Но его остается все меньше.
- Вы хотели видеть меня...
- Да. Просто поговорить с вами. Гонцов отправили?
- Отправил, примэрат. И подобрал верных людей, которые последуют с
нами в ригийскую пустыню.
Они прошли в палату. Мускулистые воины стояли по углам зала,
канделябры горели за их спинами, озаряя пол и стены колеблющимся желтым
светом. Примэрат отослал охрану и, как непомерно уставший человек,
расслабленно опустился в кресло. Этого с ним раньше не случалось. Даже
светильники он зажигал сам.
- Вы очень больны, - сказал робко Вет-Прасар.
- Да. - Гар Эргант пристально посмотрел на эруста. - И потому, чтобы
со мной не случилось, в дальнейшем будете иметь дело только с почтенным
эратом Гораном. Я благодарю судьбу за то, что она позволила мне многое
сделать за это время. Но вершиной моих деяний считаю пробуждение сознания
народов вашей страны и ваших соседей - спасение обреченных гарманов стало
для них выше страха перед возмездием гнофоров.
- Это великое дело, примэрат, и я жалею, что не принял в нем участия.
Дверь осторожно раскрылась, и в зал, стуча палкой, вошел эрат Горан.
Хотел по привычке сесть в своем углу, но Гар попросил его к столу.
- Крысы, - сказал эрат Горан. - Мечутся, будто полоумные, а на людей
и внимания никакого. Вот времена! Может, чуют это самое... как его?..
Эргант кивнул.
- Возможно. У некоторых животных сильно развито предчувствие
опасности, они удивительным образом заглядывают в будущее, чего лишен
человек.
Эрат Горан прислонил свою палку к креслу и, погладив бороду,
озабоченно сказал:
- Давеча видал в саду Квина с вашей красоткой. Как бы не было беды,
Гар. Он вроде не в себе.
Примэрат попросил командира стражи позвать Квина. Командир долго не
появлялся, и, прежде чем поднялась во дворце суматоха, Эргант понял, что
Квина нет. Через полчаса он узнал, и об исчезновении Винии Эроб. А на
другой день один из стражников признался, как накануне он выпил немного
вина и, чтобы не попадаться на глаза строгим начальникам, забрался в
кустарник на нижней террасе и заснул. Разбудили его голоса. Он раздвинул
ветви и увидел Квина с той странной эриной, которая никогда не открывает
свое лицо. Они обошли кругом площадки и уселись на скамейку. Потом эрина
встала, остановилась за спинкой скамьи, и руки ее, как шелковистые крылья
горлицы, любовно поглаживали волосы и лицо Квина.
"Неужели это мать мальчика?" - подумал солдат и вдруг весь похолодел:
сильные пальцы эрины сомкнулись на шее Квина, и пока стражник приходил в
себя, она подтащила легкое тело к краю террасы и столкнула в реку. "Ах ты,
гадина!" - хотелось крикнуть солдату, но губы словно одеревенели, руки и
ноги не слушались его.
- Ну вот, - сказала тихо эрина, возвращаясь к скамейке. - Это
расплата за измену. Остался еще один.
И вдруг откуда ни возьмись появилась Гармана. Эрина будто окаменела,
глаза ее расширились, уперлись в одну точку. Через минуту она забилась в
муках и вскоре затихла.
Гармана высоко подняла безжизненное тело эрины и бросила его туда же,
в реку - только брызги взметнулись, и жадно, с шумом вздохнула вода...

Ужин подходил к концу. Примэрат отодвинул блюдо и откинулся на
высокую спинку кресла.
- Что-то мне душно, - сказал он, поднимаясь.
Вет-Прасар проводил его на балкон. Там было свежо, пахло смородиной и
мятой.
- Простите меня, добрый друг, я уйду. - Эргант сдавил виски и
прислонился плечом к стене. - Опять начинается... Боги! Как они измучили
меня!.. Прошу вас, пригласите, пожалуйста, ко мне почтенного эрата Горана.
Но эрата Горана звать не пришлось, он пришел сам, и ни слова не
говоря, повел примэрата к покоям.
- Прасар... - Гар Эргант на минуту остановился. - Открою вам одну
тайну, только пусть о ней больше никто не знает.
- Разумеется...
- Я не хочу, чтобы вы продолжали печалиться по Лоэру. Он жив, и вы с
ним увидитесь - не в Эрусте, так на нашей новой родине... А меня
простите... если что... Время не кончается, добрый друг, - кончается мой
путь...
Эрат Горан долго не выходил из покоев примэрата...
О смерти Гара Эрганта узнали только в полночь. Он принял яд: видимо,
перенести последний приступ было уже сверх сил этого железного человека.
Похоронили его с почестями, достойными главы государства, но мало кто из
рептонов сожалел о его гибели.
На беломраморной плите бесшабашный писец выбил небрежную надпись и
покрасил буквы такой краской, которая, при первом же ливне сошла. Зато
навеки осталась запечатленная в камне правда:
"Намерения его были чисты и непорочны,
и преданность Гармане беспредельна"
Это - слова почтенного эрата Горана, сказанные им совсем недавно в
Народном Собрании.

17. КАНУН
Народ бурно приветствовал Гела Никора. Все жили предчувствием чего-то
небывалого. Может быть, готовится новый поход на север - ведь не зря же
Владетель отдал приказ о продолжении работ на верфи.
А Никор будто переродился после освобождения из плена. По обоюдному
согласию с Лоэром он сделал кое-какие перестановки, смещения среди
командиров, объявил дополнительные права и обязанности для гражданского
населения, которые давали больше привилегий простолюдинам и в то же время
налагали на них большую ответственность во время путешествия за море и
там, на новой родине. После длительных споров он все же решил сказать
народу правду о предстоящей катастрофе, но чтобы не возникло паники, отнес
сроки бедствия на полтора года. По предложению Лоэра было создано
присутствие по типу Народного Собрания Гарманы с таким расчетом, чтобы
половина его отправилась с первой же партией переселенцев во главе с
Никором, другая должна была оставаться с Лоэром до тех пор, пока не будет
эвакуирован последний человек Юга.
Дни были так заполнены неотложными делами, что Лоэр не сумел как
следует проститься с сестрой, взяв с нее, однако, обещание вывезти всех
извир с Нераса не позже, чем через год - это было ей по силам. Аору он
навестил лишь однажды. Ристер, пряча склоненное лицо в тени дикой
шевелюры, обещал Лоэру поставить на ноги его жену по прошествии тридцати
солнц, только пусть большой эрат не мешает делать ему свое дело да пореже
присылает людей справляться о здоровье Аоры. А к концу излечения пусть
доставит в его дом шамир - камень всех камней, - который чище душ
человеческих и который умеет распознавать яды.
- Ей же принеси смарагд, - советовал Ристер, не поднимая головы и
по-прежнему возясь в темном углу со своими травами. - От него светлеет
сердце и отступает боль, а также не приходят тяжкие сны.
- Я исполню твою волю, эрат. - Лоэр встал, чтобы уйти.
- Погоди, большой эрат. Слыхал я, хочешь людей за море отправить.
Дорога будет трудная. Дай каждому по зернышку сапфира: этот холодный
камень друг путников. Положишь в рот - не будет мучить жажда и не явятся
печальные мысли. К тому ж он делает ясной голову. А нет, так найди
вериллия поболее - тот тоже благоволит путникам.
- Я принесу тебе, эрат, и сапфир, и вериллий.
- Мне не надо, я остаюсь тут.
- К чему бессмысленная смерть, эрат?
Ристер посопел немного, почесал в гриве и все также, не поднимая
головы, сказал:
- Хочешь, оставайся с нами, большой эрат. Нас много. Беда скорее
застигнет тех, кто уйдет на материк. А мы опустимся на дно моря.
- О чем ты говоришь, Ристер? Какое дно?
Ристер наконец оставил свои травы и неторопливо приблизился к Лоэру:
- Не думай, большой эрат, не спятил я. Я много лет работал вместе с
лучшими учеными Гарманы у великого Фрета Антела и знаю, что к чему.
- Но как же ты помнишь, что работал у него? - с сомнением спросил
Лоэр.
- Да так, - откровенно признался Ристер. - Я же не рептон. И, помогут
боги, никогда не стану им. - Он вернулся в свой угол. - И вы тоже не
рептон, Лоэр, знаю. Просто нам обоим удобнее в этой стране подстраиваться
под рептонов... Ступайте, ступайте, эрат, вас ждут. А за жену не
беспокойтесь...

Никора Лоэр нашел на берегу. Тот стоял на выступе скалы, неподвижный
как изваяние, скрестив на груди руки и задумчиво глядя на четкую линию
горизонта. А кругом кипела жизнь - люди готовились к небывалому в истории
переселению. На побережье прибыла первая партия для отправки за море - с
детьми, с тюками, с большими коваными сундуками. Распорядители проверяли
размеры поклажи и пропускали завтрашних путешественников за ограждение в
лагерь. Обе обширные бухты уже были заполнены кораблями с драконьими
головами, над каждым реяли разноцветные флаги. Повсюду сновали воины в
сверкающих шлемах и в плотных рубахах с нашитыми металлическими
пластинами, женщины растерянно бегали следом: уже сколько времени, как их
мужья и братья, занятые спешной работой, не могли ни поесть, ни
передохнуть.
Из бухты долетала бодрая песня:
Научись знакам прибоя,
Если хочешь спрятать
Парусных коней в море.
Выжги знаки на веслах,
Вырежь их на мачте и на руле...
Лоэр остановился рядом с Никором. Тот почувствовал присутствие друга
и со вздохом спросил:
- Где же будет наша новая родина, Лэр?
- Далеко, Владетель: в северо-восточной части Междуземного моря,
рядом с Эрустой.
- Лэр много знает. Очень много. - Никор сосредоточенно разглаживал
сморщенный лоб. - Трудно там будет без Лэра! А он нескоро придет на новую
родину...
- Пусть не печалится Владетель, - отозвался Лоэр. - С ним отправятся
верные люди и мудрые советчики. Только ему следует помнить, что и он и его
подданные - гарманы, совсем недавно бывшие под покровительством примэрата.
- Владетель не забыл об этом, Лэр.
Приближался вечер. В обеих бухтах торопились закончить намеченную
работу, чтобы поднять паруса и выйти в открытое море. Никор еще раз
вздохнул и дал знак Лоэру идти с ним. В город они отправились пешком.
Свита лениво брела следом, держа лошадей за поводья.
- Владетель не забыл об этом, Лэр, - повторил Никор. - Он даже
начинает что-то вспоминать. Будто все было давно, тысячу лет назад... В
неведомой, непонятной жизни... Он помнит радость и страх, помнит эрину,
однако лицо ее... Нет! Все в тумане! Все пропадает снова!
- Зачем Владетель страдает? Очень скоро он все вспомнит и обретет
желанное спокойствие. На новой родине гарманов он встретит Лэра не как
первого советника и второго военачальника, а как друга, потому что старая
испытанная дружба не может навсегда уйти из сердца.
- Да, да... Лэр истинный друг, теперь я знаю. - Никор опять
задумался. - Так, значит, возле Сонов были не вражеские суда, Лэр?
- Это были корабли эрустов, Владетель. Они шли в Гизу, чтобы отвезти
первую партию гарманов на новую родину, но ошиблись курсом.
- А все-таки люди добрые, Лэр!
- Добрые, Владетель. Люди родятся для добра. А зло - это болезнь.
Они шли медленно. Они хотели продлить эти мгновения, потому что
завтра должны были расстаться.

18. НАЧАЛО ВЕЛИКОГО ПЕРЕСЕЛЕНИЯ
Побережье кипело людским водоворотом. Больше там было провожающих или
зевак, не могущих упустить случая поглазеть на путешественников и
высказать несколько мудреных замечаний в адрес устроителей переселения. С
рассветом со стороны Нераса подошло семь кораблей амазонок - в помощь
народу Владетеля, спустя два часа бросили якоря на внешнем рейде двадцать
пять судов из Рандона - тоже в помощь народу Владетеля... Лоэр разыскал
Никора на стыке двух бухт. Тот стоял, прислонившись к постаменту статуи
Рыбака, и в задумчивости дробил булыжником мраморную стопу ваяния.
- О, Лэр! - Никор обрадовался первому советнику. - Знает ли Лэр, что
Владетель начинает понемногу вспоминать то, что было давно?
- Я рад этому. Но знает ли Владетель о кораблях, прибывших в дар его
подданным?
- Да, Лэр, да. - Никор продолжал дробить ногу скульптуры. - Никогда
не думал, что в людях может быть столько доброты.
- Они от всего сердца хотят помочь нам. Мы примем этот дар, а перед
отправкой следующей партии вышлем амазонкам кораблей десять-пятнадцать?
- Лэр прав. У Лэра большая голова. - Никор снова взялся за булыжник.
- Мы примем морских коней с великой благодарностью.
- Зачем владетель калечит эту красивую статую?
- Лэр недоволен? Все равно нашу землю проглотит море.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33