А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Я бы съел еще одну лепешку, - сказал Миртин.
- Это последняя. Я не думал, что вы так голодны, обычно раненые едят
мало.
Чарли скормил пришельцу лепешку. Затем они возобновили беседу. Они
говорили о планете Миртина, о наблюдателях и о том, почему они патрулируют
Землю, рассуждали о звездах, планетах и летающих тарелках. Когда Миртин
устал объяснять, они поменялись ролями, и речь пошла о Сан-Мигеле. Чарли
попытался объяснить, что такое расти в деревне, в которой сохраняются
доисторические обычаи. Путаясь в словах, он попытался выплеснуть
переполняющие его чувства: горечь от сознания собственного бессилия,
нетерпение, жажду знаний, страстное желание впечатлений и действий.
Миртин внимательно слушал. Он был хорошим собеседником, знал, когда
промолчать, а когда задать вопрос. Казалось, он все понимал. Он велел
Чарли не беспокоиться - просто продолжать внимательно присматриваться и
задаваться вопросами, пока не придет время уехать в большой мир. Это
приободрило Чарли. И все-таки мальчик никак не мог освоиться с тем, что
этот маленький дружелюбный человек с волосами чуть тронутыми сединой на
самом деле лишь оболочка для бесформенного существа без костей. Он был так
добр, как врач или учитель, только гораздо внимательнее и ближе. Никто еще
не говорил с ним так прежде, кроме учителя, мистера Джемисона. Но
временами мистер Джемисон забывался и называл его Хуаном или Хесусом, а
один раз - даже Фелипе. "Миртин никогда не сможет забыть мое имя!" -
отметил про себя мальчик.
Через некоторое время он понял, что, должно быть, утомил больного. К
тому же он не мог надолго отлучаться из дома.
- Мне пора идти, - сказал он. - Я вернусь завтра вечером. И принесу
еще лепешек. И мы снова сможем поговорить. Хорошо, Миртин?
- Хорошо, Чарли.
- Вы уверены, что у вас все в порядке, Миртин? Вам не холодно?
- Мне вполне удобно, малыш, - успокоил его пришелец. - Просто надо
полежать здесь, пока я не поправлюсь. И если ты придешь ко мне и принесешь
лепешки и воду, мы будем беседовать с тобой каждый вечер, и, наверное, я
поправлюсь гораздо быстрее.
Чарли усмехнулся.
- Вы знаете, мне это даже нравится. Вы вроде как друг мне. Это так
нелегко, находить друзей. До скорого, Миртин. Берегите себя.
Он попятился к выходу, развернулся и помчался к деревне,
пританцовывая и подпрыгивая от счастья. В голове у него гудело от
рассказов о другой планете и ее ушедшей далеко вперед науке, но больше
всего его привело в восторг то, что им удалось поговорить откровенно. На
душе у Чарли было тепло, хотя все вокруг сковала декабрьская стужа. Тепло
это исходило от Миртина. "Он нуждается во мне, и не только потому, что я
приношу еду, - думал Чарли. - Я ему пришелся по вкусу. Ему нравится
беседовать со мной. И он может многому меня научить".
Радость заставляла ноги Чарли двигаться быстрее. Он и сам не заметил,
как оказался уже возле подстанции. Мальчик бежал, высоко подняв голову и
поглядывая на высокие опоры электропередач, перешагнувшие через высохшее
русло. Он не смотрел под ноги, и потому налетел на парочку, занимавшуюся
любовью у проволочной ограды.
Ночь была холодной, и оба оставались в одежде, но Чарли была уже
знакома проза жизни. Он не испытывал любопытства и не хотел привлекать к
себе внимания. Споткнувшись о вытянутую ногу, он жадно вдохнул воздух и
попытался удержать равновесие, чтобы сразу же убраться прочь.
Девушка выкрикнула что-то непристойное. Парень, перекатившись,
выругался и помахал кулаком. Хотя Чарли не всматривался в их лица, он
успел понять, что это лучшая подруга его сестры Роситы, Мария Агильер, и
Марти Мачино. Ему было очень совестно, что он испортил им удовольствие, но
гораздо хуже было то, что он попался на глаза как раз тому человеку, от
которого можно ждать настоящих неприятностей. Волна страха прошла по
худому тельцу, Чарли, недовольный собой, побежал в сторону деревни.

9
Сигнал бедствия, посланный за несколько мгновений до катастрофы, не
остался незамеченным. Его приняли все дирнанские корабли над Землей, так
как широкополосная дирнанская система связи не зависела от прямого
распространения волн и не нуждалась в отражении волн от ионосферы. О
судьбе корабля узнали двадцать наблюдателей над Китаем, восемнадцать
разведчиков, патрулировавших территорию СССР, еще девятнадцать на
различных орбитах над Северной Америкой и разобщенные группы наблюдателей,
несших службу над Индией, Бразилией, африканскими государствами,
Антарктикой, Японией и другими узловыми регионами земного шара. Всего
около четырехсот дирнанских кораблей-разведчиков дежурили в ту ночь над
Землей, и все они узнали о катастрофе в первые же мгновения.
Сигнал достиг и четырех кораблей на стационарных окололунных орбитах.
Он дошел до дирнан, которые проверяли запущенные земными государствами
искусственные спутники, чтобы на них не было выведено на орбиту
какое-нибудь смертоносное оружие. Его зафиксировали датчики флотилий,
размещенных в окрестностях Марса и Венеры. Он привлек внимание дирнанской
постоянной базы на Ганимеде, спутнике Юпитера, где экипажи
кораблей-разведчиков наслаждались представляемыми по жребию отпусками. Он
был услышан более чем пятьюдесятью транспортными кораблями,
направлявшимися с Ганимеда на смену тем, кто ожидал отпуска. Сигнал
добрался не только до Нептуна, но даже до Плутона. Когда-нибудь, увы
нескоро, этот незатухающий сигнал достигнет родной планеты дирнан.
Узнали о судьбе корабля, на борту которого находились Миртин, Ворнин
и Глэйр, и представители противоборствующей расы - краназойцы, которые
могли тайно настраиваться на длину волны дирнанского сигнала бедствия.
Впрочем, в этом не было особой необходимости: краназойский штаб уже
получил полный отчет о взрыве от своих наблюдателей.
Кроме того, сигнал бедствия вызвал переполох в штабах дирнан на
Земле.
Создав эти штабы, дирнане нарушили соглашение, которое
регламентировало контакты между двумя галактическими расами и обитателями
Земли и, в частности, запрещало высадку на планете как дирнанского, так и
краназойского персонала - не говоря уже о постоянном присутствии. Но
соглашение иногда ставило под угрозу всеобщую безопасность. Поэтому
дирнане сочли необходимым, в целях самозащиты, внедрить агентов на
поверхность планеты. Их база была тщательно замаскирована - не столько от
землян, сколько от краназойцев. Земляне просто не поверили бы в то, что
среди них живут инопланетяне, ярость же краназойцев могла поставить
галактический мир на грань войны.
В потаенный дирнанский бункер бесконечным потоком текли сообщения, и
через несколько секунд после передачи сигнала бедствия, он был принят
резидентами на Земле. В течение нескольких минут система связи едва не
вышла из строя, захлебнувшись внезапно нахлынувшей информацией. Затем
центральному пункту управления на Земле удалось овладеть ситуацией,
заглушив галдеж. Корабли на орбитах продолжали обсуждать катастрофу, но
они уже перестали беспокоить базу на Земле.
Вычислительный центр базы лихорадочно определял возможные траектории
приземления членов экипажа.
- Всем троим удалось выпрыгнуть?
- Да. По крайней мере, они покинули корабль.
- Я познакомился с Глэйр на Ганимеде. Замечательная девушка.
- Они все трое замечательные. Были...
- Они должны быть живы! И мы разыщем их!
- Есть какие-либо известия со станций слежения?
- Все трое приземлились в штате Нью-Мексико. Но у них оказались
повреждены коммуникаторы.
- Как это могло произойти?
- Они прыгали с необычайно большой высоты, чтобы избежать
неприятностей, когда пошел вразнос реактор. Должно быть, очень сильно
ударились. Мы принимаем слабые сигналы от одного из них, но не можем
зафиксировать, откуда они поступают. О двух других пока еще ничего не
известно.
- Они погибли.
- Вовсе не обязательно. Возможно, получили тяжелые повреждения. Но не
погибли. Эти наши тела очень живучи.
- Настолько крепкие, чтобы пережить катастрофу, при которой ломается
коммуникатор?
- Коммуникатор - штука жесткая. Не то что кости и плоть. Уверен, что
они живы.
- Живых или мертвых, нам нужно разыскать их.
- Верно! Если одного из них подвергнут вскрытию...
- Эй, высокомерный болван! Они не погибли! Выбрось эту чушь из своей
башки!
- Ладно, ладно, пусть будут ранены. Если тебе от этого легче. Ранены
и отвезены в больницу, где попадут на рентген. Вот когда у них начнутся
настоящие неприятности! В чем дело? Ты влюблен в Глэйр? И не можешь
смириться с тем, что они, возможно, погибли?
- Если начистоту, то он влюблен в Ворнина.
- А кто в него не влюблен? Послушай, сколько агентов мы сможем
направить на этой неделе в Нью-Мексико?
- С десяток, если возникнет необходимость.
- Значит, уже надо посылать. Пусть делают вид, что исследуют так
называемый гигантский метеор. Некоторые из них могут представиться
учеными, якобы разыскивающими его обломки. Другие могут прикинуться
корреспондентами и опрашивать видевших огненный шар людей. Тем временем
надо как можно точнее определить траекторию корабля перед взрывом.
- А ты знаешь, где мы можем получить наиболее достоверные данные о
траектории?
- Где?
- В ВВС Соединенных Штатов. Бьюсь об заклад, ИАО записывает все
подряд.
- Неплохая мысль. Надо выйти на связь с нашим человеком в ИАО и
потребовать, чтобы он проверил запоминающие устройства.
- ИАО наверняка тоже рыщет в том районе, отыскивая обломки.
- Но им ничего не известно об экипаже. Мы найдем их раньше.
- Это будет нелегко сделать. Как говорится об этом в земной
пословице? Найти иголку в мусорной яме?
- В стогу сена.
- Вот-вот! Иголка в стогу сена!
- И ты уверен, что они живы?
- Не сомневаюсь.

10
"Ворнин, кажется, спит", - подумала Кэтрин без особой уверенности. За
четыре дня, что она укрывала его у себя в доме, Кэтрин убедилась только в
одном: она ни в чем не может быть уверена, когда дело касается его.
Она стояла рядом с кроватью, рассматривая спящего. Глаза закрыты. Под
веками глазные яблоки не движутся. Мерное, глубокое дыхание. Все признаки
сна. Но иногда ей казалось, будто он делает вид, что спит, чтобы не
обмануть ее ожиданий. Временами он словно бы отключался - как машина. Щелк
- и все!
Теперь Кэтрин была уже убеждена, что принимает в своем доме существо
с другой планеты. Потребовалось время, чтобы привыкнуть к этой мысли.
Впервые подозрение зародилось в тот самый миг, когда она связала появление
странного гостя с огненной вспышкой. И подозрение это росло день ото дня
по мере знакомства.
Оранжевый оттенок крови. Странный костюм. Непонятные инструменты.
Взять хотя бы тот маленький фонарик! А температура его кожи! Тридцать
градусов Цельсия! И эти загадочные слова, которые он произносил в бреду.
Бред без жара. Легкость, с которой она вправила кости. Неестественный вес
тела - килограммов на двадцать-двадцать пять меньше, чем можно было бы
ожидать.
За все четыре дня он ни разу не воспользовался судном - молча
поставил его под кровать, да о нем и не вспомнил. Ел он регулярно, очень
много пил, и тем не менее не испражнялся и не потел. Кэтрин могла не
заметить многие из странностей Ворнина, но только не это! Куда деваются
продукты выделения? Какой у него обмен веществ? По натуре своей она не
была склонна к отвлеченным размышлениям, но сейчас было трудно уклониться
от них.
Даже его имя - Ворнин! Что это за имя? Впервые услышав его, она
нахмурилась и заставила повторить по буквам, и незнакомец стал запинаться
на каждой букве, будто для него было непривычно разделять слова на звуки.
Ворнин! Это его имя или фамилия? А может, кличка? Бог знает! Она опасалась
задавать слишком много вопросов. Пусть сам скажет, если сочтет нужным.
Он казался таким спокойным, не оставлял постель с того самого вечера.
Кэтрин спала на диване, пусть и неудобном. Не могла же она принять его
весьма откровенное предложение разделить с ним ложе? "Кровать достаточно
большая для двоих, не так ли?" - спросил он. Она задумалась. Или он
притворяется невинным, будто не знает, что происходит, когда мужчина и
женщина спят вместе, или он понятия не имеет, что такое секс.
Она отвернулась, покраснев, словно глупая девственница, когда он
предложил ей лечь с ним. Странно... Вот уже год, как она вдовеет, - это
больше, чем требуют приличия. Она ничем не связана, как и в то время,
когда ей было девятнадцать лет и она была не замужем. Откуда эта
стыдливость? С первых дней траура ей стала невыносима сама мысль о
близости с мужчиной. Она почти полностью отошла от окружающего ее мира,
уединившись с дочерью в теплом гнездышке. Она редко выходила дальше
местного супермаркета. Но нельзя же вечно вести такую жизнь. Надо
подыскивать нового отца для ребенка. Конечно, человек, упавший с небес,
вряд ли подходил для этой роли, но почему бы ей не позволить себе близость
с ним? Разумеется, если он пожелает и позволит его сломанная нога,
которая, кстати, заживала фантастически быстро. Опухоль спала, и внешне он
не проявлял каких-либо признаков боли.
Почему же она тогда так робко, как стыдливая девушка, отпрянула от
постели?
Кажется, она поняла почему. Ее пугала сила своего вожделения. Что-то
в этом хрупком, бледном, невероятно красивом мужчине неодолимо влекло ее.
И так было с самого первого мгновения. Кэтрин не верила в любовь с первого
взгляда, но ведь желание с первого взгляда совсем другое дело! И она была
охвачена им! Она отпрянула, ужаснувшись тому, насколько сильно ее чувство
к незнакомцу. Если она допустит, чтобы исчез разделявший их барьер, может
случиться что угодно!
Что угодно!!!
По крайней мере, нужно лучше узнать его.
Она поправила покрывало и взяла лежавший на ночном столике блокнот.
"Я вернусь через несколько часов, - написала она. - Поеду в город за
покупками. Не волнуйтесь". Положив записку на подушку рядом с ним, она на
цыпочках покинула спальню и прошла в детскую. Девочка сотворила нечто
жуткое и тягучее из пластилина. Оно корчилось, как осьминог. Или как
марсианин, если только марсиане существуют. Ей уже повсюду начали
мерещиться внеземные существа!
- Смотри, мамочка, это змея! - закричала Джилл.
- У змей нет ног, дорогая, - покачала головой Кэтрин. - Но все равно
красиво. Дай-ка я надену на тебя пальто.
- А куда мы пойдем?
- Мне нужно съездить в город. А ты в это время поиграешь у миссис
Уэбстер, ладно?
Джилл безропотно позволила себя одеть. Трехлетний ребенок легко
приспосабливается к переменам окружения и обстоятельств. Она еще помнила
своего дорогого папочку, но только смутно, скорее, помнила, что кого-то
она называла "папочка". Если бы Тед сейчас вошел в дверь, Джилл, пожалуй,
не узнала бы его. Так в ее памяти поблек пропавший котенок, только еще
быстрее. Что касается внезапного и необъяснимого появления Ворнина, то
Джилл, казалось, это нисколько не беспокоило. Она воспринимала его как
должное - вроде заката солнца или прихода почтальона. У Кэтрин хватило ума
не предупреждать Джилл о том, что нельзя упоминать о Ворнине в разговорах
с чужими. Этим она достигла бы обратного эффекта. Для Джилл Ворнин был
гостем, уже на третий день у нее пропал всякий интерес к этому человеку в
кровати.
Кэтрин подхватила девочку и перенесла ее через улицу к соседке, с
которой поддерживала приятельские отношения. У соседки было четверо детей
в возрасте до десяти лет, и лишний ребенок не был для нее обузой.
- Приглядите, пожалуйста, за Джилл до пяти вечера, - попросила она
миссис Уэбстер. - Мне надо в город.
Девочка серьезно помахала ей вслед ручкой.
Через пять минут Кэтрин мчалась по шоссе. Она пронеслась мимо
Берналильо и спустя полчаса очутилась в пригородах Альбукерке. В это время
дня движение в городе было небольшим. По зимнему небу чередой неслись
серые тучи, горизонт окутывала дымка. Было похоже, что вот-вот мог пойти
снег. Погода мало располагала к путешествиям, но в городе были люди,
которые могли рассказать ей о летающих тарелках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17