А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И вообще они живут не на Востоке, а в цивилизованной стране. Так что Ричарду придется ее выслушать!– Есть только один способ заставить меня умолкнуть, и ты прекрасно знаешь какой! – бросила Джейн, с вызовом глядя в зеленые глаза.Его лицо скривила циничная ухмылка.– Знаю. Но вовсе не горю желанием спать с тобой, – процедил Ричард сквозь зубы.Джейн задохнулась от негодования. Что он себе позволяет! Неужели считает ее за одну из тех распущенных девиц, которым ничего, кроме голого секса, в жизни не надо? Да он просто себялюбивый самец!Конечно, глупо отрицать, что ей понравилось заниматься с ним любовью. Но для нее это был отнюдь не физиологический акт, а нечто более значительное. Но, как видно, возвышенные чувства испытывала она одна.Интересно, как бы обстояли дела, если бы в их отношения не вмешалась фамилия Валлистон?Впрочем, теперь это мало что изменит.– Я имела в виду совершенно другое! – возмущенно воскликнула Джейн.– Позвольте поинтересоваться, что именно? – ядовито протянул Ричард.Джейн так и захотелось стукнуть кулаком по его самоуверенной физиономии.– А то, что ты должен, наконец, выслушать меня.Ричард изобразил на лице удивление.– Ради чего? Я и так знаю достаточно. – Отвернувшись и глядя на бегущую воду, он зло добавил: – Просто меня провели как последнего дурака. Снова.– Ты имеешь в виду Изабеллу?Ричард резко обернулся.– Откуда ты про нее знаешь? – с сердитым недоумением спросил он.– Мне рассказала миссис Ингерборн. Сара думает, что после измены Изабеллы ты решил больше никого не пускать в свое сердце, и что…В глазах Ричарда промелькнули такие боль и тоска, что Джейн не решилась продолжать. Однако он словно бы не заметил повисшей паузы. Погрузившись в собственные мысли, Ричард, казалось, забыл о существовании Джейн.– Очевидно, я выполнил свой зарок недостаточно хорошо, – тихо произнес Калвест. Скорее, подумал вслух.И вдруг Джейн озарило. Ричард любит ее!Вопреки обстоятельствам, твердо принятому решению и даже собственной воле он любит ее!Джейн почувствовала себя бесконечно виноватой. Это не Ричард, а она бессердечная эгоистка. Думая лишь о том, чтобы ей было хорошо, она постоянно лгала. Не считаясь с чувствами других, заботилась только о том, чтобы ей было удобно.Ричарду уже довелось однажды познать женское непостоянство. Измена Изабеллы стала для него настоящим ударом. С тех пор он поклялся никогда больше не влюбляться. И это ему неплохо удавалось до тех пор, пока не появилась она, Джейн. За много лет она оказалась первой, кому Ричард доверил свое сердце…И вдруг выясняется, что он снова обманут! Ничего удивительного, что известие о ее родителях потрясло его.В эту минуту Ричард казался таким беспомощным, таким беззащитным, что Джейн стало искренне жаль его. Не вполне понимая, что делает, она приблизилась к нему и нежно провела ладонью по мужской щеке.Ее осторожная ласка застала Ричарда врасплох. Словно очнувшись от раздумий, он вздрогнул и удивленно уставился на Джейн.– Нет.Но по какому-то наитию Джейн догадалась, что Ричард не оттолкнет ее. Привстав на цыпочки, она дотянулась до мужского рта и крепко прижалась к нему губами. В этот поцелуй молодая женщина вложила всю душу, чтобы Ричард мог почувствовать, как она сожалеет о своем проступке. Что, несмотря ни на что, продолжает любить его.Что она будет любить его всегда.Застонав, Ричард обхватил Джейн за талию и крепко прижал к себе. Его руки начали блуждать по телу молодой женщины, осыпая ласками плечи, грудь, живот, бедра. Бессчетными поцелуями он покрывал каждый кусочек пылающей кожи.Ответная волна желания захлестнула Джейн, заставляя плотнее придвинуться к Ричарду. Она исступленно целовала темные завитки волос, покрывающие широкую грудь, с наслаждением касалась твердых мускулов, перекатывающихся под гладкой кожей.Когда Джейн уже начало казаться, что примирение близко, Ричард вдруг замер. Глухо застонав, он отшатнулся от молодой женщины, непослушными пальцами пытаясь застегнуть распахнутую в порыве страсти рубашку.– Нет, этого не должно произойти, – хрипло пробормотал Ричард. – Тебе не удастся так просто провести меня. Твое тело… оно великолепно. Но в мире есть еще много женщин, чьи формы не менее соблазнительны, а душа не более черства. – Постепенно его дыхание выровнялось. – Ступайте в душ, мисс Валлистон, а затем отправляйтесь в кровать. Завтра вам предстоит долгая дорога.Отвернувшись, он вышел. 12 Утром Джейн с удивлением обнаружила, что крепко проспала всю ночь.Вчера, ложась в постель, она была уверена, что ни за что не заснет. Однако усталость взяла свое, и спустя каких-нибудь двадцать минут после ухода Ричарда Джейн уже погрузилась в глубокий сон.Тогда, глядя на стремительно захлопнувшуюся за Ричардом дверь, она ощутила себя постыдно униженной. Сначала ей даже хотелось немедленно собрать вещи и уехать. Но потом она решила не действовать очертя голову. Может, к утру, Ричард успокоится и попробует взглянуть на все с другой стороны?Увы, ее надежды не оправдались.Потянувшись, Джейн вдруг поняла, что вокруг слишком тихо. Конечно, по утрам, до пробуждения Лотти, дом всегда был погружен в тишину. Но сейчас была совершенно другая тишина.Настороженная.Угнетающая.Таящая опасность.Наскоро одевшись, Джейн устремилась в детскую. Но Лотти там не обнаружила. Комната Ричарда также пустовала. Его постель была даже не смята.Не на шутку встревожившись, Джейн сбежала вниз, на первый этаж, где наконец-то увидела обоих.Ричард, в одной руке сжимая большую сумку, а другой, держа племянницу, стоял в прихожей, явно намереваясь покинуть дом. Торопливые шаги на лестнице заставили его оглянуться.– Ричард… – беспомощно выдохнула Джейн, понимая, что происходит нечто непоправимое.Лотти тоже заметила ее.– Няня Джейн! – радостно взвизгнула малышка. – Доблое утло! А мы уже уходим!Ричард молчал. Зеленые глаза равнодушно смотрели сквозь молодую женщину.– Уходите? – оторопело переспросила Джейн. – Так рано? Но куда?Лицо девочки расплылось в довольной улыбке.– На лаботу, – с гордостью сказала она. – Я буду помогать дяде Личалду ласкладывать бумаги. Я буду его секлета… селкета… – Пытаясь выговорить трудное слово, Лотти от напряжения высунула язык. – Секлеташей! – наконец выпалила малышка.Джейн растерянно перевела взгляд с нее на Ричарда и произнесла с замирающим сердцем:– Что происходит?Взглянув на часы, Ричард поудобнее пересадил елозившего ребенка.– Нам пора. – Он взялся за ручку двери.Лотти завертелась пуще прежнего.– А лазве няня Джейн не пойдет с нами? – удивленно воскликнула девочка. – Ты сказал, что мы не должны ее будить. Но ведь она все лавно проснулась!Видя, что Ричард никак не отреагировал на слова племянницы, Джейн бессильно опустилась на нижнюю ступеньку лестницы и умоляюще позвала:– Ричард!Обернувшись, он окинул ее ледяным взглядом.– Тебе пора возвращаться назад, – ровно произнес он. – Шарлотту я забираю с собой, так что можешь спокойно собирать вещи.Ее сердце будто остановилось.– Назад?– Назад, в твою настоящую жизнь. – Ричард почти с омерзением смотрел на Джейн. – Или ты еще не наигралась в храбрую девочку, сбежавшую от мамы с папой?Она изо всей силы затрясла головой.– Я вовсе не играла, Ричард. И в глубине души ты знаешь, что не прав. Если ты позволишь мне объясниться, я докажу тебе это.Он хмыкнул и решительно распахнул дверь.– Что ж, охотно верю. Передавай привет папочке.Джейн с отчаянием глядела на то, как Ричард навсегда уходит из ее жизни. Но он вдруг остановился. Поставив сумку на пол и посадив на нее Лотти, он вплотную подошел к Джейн.Держась за перила, она медленно поднялась. Неужели Ричард передумал и решил ее выслушать? От этой мысли, угасшая было, надежда вспыхнула вновь.Несколько секунд он молча смотрел в синие глаза. Этот взгляд был исполнен такой грусти и нежности, что у Джейн перехватило дыхание. Затем правой рукой он медленно коснулся ее щеки.– Прощай, Джейн. Мне будет очень тебя не хватать.Не успела она открыть рот, как Ричард уже отвернулся и широким шагом пересек холл. Он на ходу подхватил Лотти и сумку и, не оборачиваясь, исчез за дверью.Джейн снова осталась одна. Как раньше.Что ж, это послужит ей хорошим уроком. Уйдя из дому, она совершила огромную ошибку. За которую теперь придется расплачиваться.Ричард сказал правду: она просто спасовала перед обстоятельствами. Вместо того чтобы бороться, как некогда боролся ее отец, из захудалой фирмы создавая всемирно известную компанию, она спрятала голову в песок.Но больше Джейн была не намерена убегать от себя самой. Она докажет, что достойна своего отца.И Ричарда.Гордо вздернув подбородок, Джейн поднялась наверх, собрала свои вещи и впервые за долгое время набрала номер домашнего телефона.Она снова стала Джейн Валлистон.
Лиз с удивлением воззрилась на Ричарда, появившегося в дверях офиса с племянницей на руках.– Кажется, кто-то зарекся пускать сюда ребенка, – многозначительно заметила секретарша. – Ну а где же наша сексапильная няня?Ричард бросил на миссис Андерсон предостерегающий взгляд.– Попридержите ваш острый язычок, Лиз, – сухо посоветовал он. – Мисс Валлистон вовсе не заслуживает подобного эпитета.Секретарша иронично приподняла брови.– Ну-ну.Лотти, явно заинтересованная разговором, устремила на дядю любопытные глаза.– А что такое «сексапильная»? – невинно осведомилась она.Глядя на покрасневшего от смущения Ричарда, Лиз усмехнулась.– Так называют женщин, от которых невозможно отвести взгляд, – объяснила секретарша девочке.Такой ответ вполне удовлетворил Лотти.– Понятно, – сказала она, принимаясь теребить Ричарда за волосы. – Дядя Личалд, спусти меня на пол. Я не хочу больше сидеть на луках!Опустив племянницу на пол, он сердито посмотрел на Лиз.– В следующий раз, миссис Андерсон, я попрошу вас поостеречься произносить подобные слова в присутствии ребенка.В ответ на это секретарша невозмутимо пожала плечами.– А что в этом такого? Или вы собираетесь отдать девочку в монастырскую школу?Ричард махнул рукой.– С вами бесполезно спорить, миссис Андерсон. – Обернувшись и не увидев малышки, он обеспокоенно спросил: – Вы не видели, куда делась Лотти?Вместе они начали озираться по сторонам. Наконец Лиз издала торжествующий возглас:– Я вижу ее!Кудрявая голова девочки виднелась между двумя стеллажами с папками. На полке одного из них стояла коробка с разноцветными леденцами. Очевидно, именно она и привлекла внимание малышки.Встав из-за стола, Лиз достала с полки леденцы и протянула их малышке. Просияв от радости, девочка обхватила заветную коробку обеими руками и, вскарабкавшись на вертящееся кресло секретарши, начала с удовольствием поглощать ее содержимое.Лишившись своего законного места, Лиз улыбнулась и села на один из стульев для посетителей.– У вас очаровательная племянница, мистер Калвест, – похвалила она малышку. – Ненавижу родителей, которые делают из своих детей безвольных манекенов. – Женщина перевела взгляд с Лотти на Ричарда. – И все-таки вы так и не сказали, где мисс Валлистон. У нее сегодня выходной?Ричард покачал головой.– Джейн работала без выходных.– Работала? – Лиз в недоумении уставилась на босса. – С ней что-то случилось?– Нет. – Уклоняясь от дальнейших расспросов, он обратился к племяннице: – Итак, Лотти, запомни, чего ты ни в коем случае не должна делать. – Ричард начал загибать пальцы. – Ничего не бери без спроса. Не притрагивайся к проводам. Не нажимай никаких кнопок. Ничего никуда не засовывай. И, главное, во всем слушайся меня и Лиз.Лотти внимательно посмотрела на пять загнутых пальцев.– Ладно, – согласилась она. – А мне можно полисовать?– Можно, – разрешил Ричард. – Но только на той бумаге, которую даст миссис Андерсон.Девочка облизнула липкие пальцы и с сожалением посмотрела на опустевшую коробку. Затем, переведя взгляд на дядю, потребовала:– Я хочу моложеное!Ричард укоризненно посмотрел на племянницу.– Но ведь ты только что съела целую кучу леденцов.Лотти с отвращением отбросила от себя опустевшую упаковку.– Но колобка была совсем маленькая. Дядя Личалд, я хочу моложеное, – заканючила малышка.Миссис Андерсон подошла к ней и ласково потрепала за щеку.– Ты обязательно получишь мороженое, детка, – пообещала она. – Но только чуть позже, когда мы пойдем обедать. А пока мы с тобой порисуем, согласна?– Да! – Лотти тут же потянулась за цветными карандашами.Положив перед ребенком листок бумаги, Лиз кивнула на дверь кабинета.– Можете идти работать, мистер Калвест, сказала она. – Я позабочусь о вашей племяннице.– Спасибо, Лиз.Облегченно вздохнув, Ричард прошел в кабинет. Сев за стол, он начал просматривать приготовленные секретаршей бумаги, надеясь, что это поможет ему отвлечься от грустных мыслей.Без сомнения, он все сделал правильно. Джейн, как и Изабелла, обманула его. А лжи нет прощения.Он сможет и сам позаботиться о племяннице, тем более что осталось не больше недели. Если что, миссис Андерсон поможет ему. Скоро вернется Маргарет, заберет дочь, и жизнь вновь войдет в привычную колею…Только Джейн уже никогда не вернется.Через час в дверь постучала Лиз.– Ваша племянница просила передать вам одну вещь. – Секретарша подошла к столу и протянула Ричарду ожерелье из скрепок. – Она сделала их уже около полудюжины, и боюсь, что на этом не остановится. – Миссис Андерсон немного помолчала. – Насколько я поняла, теперь вы будете приходить в офис вместе с Шарлоттой?Ричард холодно подтвердил:– Вы не ошиблись.– Значит, с мисс Валлистон все-таки что-то случилось? – насторожилась секретарша.– Как я уже говорил, что нет. – Голос босса прозвучал еще суше.Миссис Андерсон пристально посмотрела Ричарду в глаза.– Лотти сказала, что сегодня утром вы с мисс Валлистон поссорились. И что вы велели Джейн убираться прочь.– Мы не ссорились.– Но вы же выгнали ее из дому?– Миссис Андерсон!Однако предостерегающий окрик не подействовал на секретаршу. Опустившись на стул, она продолжала выжидающе смотреть на Ричарда.– Итак… – протянула Лиз.Мужчина устало вздохнул и сдался.– Вам, конечно, доводилось и раньше слышать фамилию Валлистон?– Еще бы, – подтвердила миссис Андерсон. – Ведь это один из крупнейших в стране финансистов. Говорят, его дочь сбежала из дому.Ричард судорожно сглотнул.– Джейн и есть та самая заблудшая овечка.Глаза секретарши расширились от изумления.– Вот так новость! – воскликнула миссис Андерсон. – Это даже интереснее, чем мой вечерний сериал. И что же заставило Джейн уйти из дому? Надоедливые журналисты или что-нибудь еще?– Или что-нибудь еще. – Его подбородок будто окаменел. – Не знаю, чем вызван сумасшедший поступок мисс Валлистон, но весь этот месяц она развлекалась тем, что играла в заботливую няню.И со мной, мысленно договорил Ричард. Лиз нахмурилась.– Не думаю, чтобы Джейн играла. Мне показалась, девушка очень серьезно относилась к Лотти… И к вам тоже, – добавила миссис Андерсон. – Вряд ли такие чувства можно подделать. Но что же заставило дочь миллионера стать простой няней?Ричард с деланным равнодушием пожал плечами.– Понятия не имею.Лиз подобный ответ явно не устраивал.– Но разве Джейн ничего не сказала, когда вы потребовали объяснений? – продолжала допытываться она. Поняв, что означает молчание Ричарда, миссис Андерсон застонала: – Не может быть! Вы даже не спросили, почему она так поступила?– Нет.Лиз всплеснула руками.– Ричард! Как вы могли!– А какое мне до этого дело? – взорвался он. – Какая разница, почему богатой взбалмошной девчонке вдруг приспичило притвориться няней?В самом деле, почему? Зачем это понадобилось такой красивой, аристократичной, умной молодой женщине? И очень сексапильной, некстати напомнил внутренний голос. Сексапильной.Ричард тряхнул головой, прогоняя никчемные мысли. Да какая разница, в конце-то концов! Ведь Джейн лгала ему. Она просто использовала его.И разбила сердце.– Может, мисс Валлистон захотелось почувствовать себя обычным человеком? Просто девушкой по имени Джейн? – предположила Лиз. – Когда вся жизнь проходит на виду, невольно захочется тишины и покоя.– Ну конечно, – ядовито протянул Ричард. – Ведь деньги – это такое непосильное бремя! – Наверняка одни карманные расходы Джейн намного превышали ту сумму, которую Калвест выплачивал ей за работу. – Поймите же, Лиз, Джейн обманула меня!Миссис Андерсон насмешливо склонила голову набок.– Ой-ой-ой.В ответ Ричард гневно сверкнул глазами.– И что же означает ваше «ой-ой-ой»? – сквозь зубы процедил он.Лиз не рискнула и дальше испытывать терпение босса.– Ричард, – мягко начала она, – вы должны попытаться понять, что не все женщины одинаковы. Джейн совершенно иная, чем Изабелла. Изабелла гналась за деньгами, ради них она готова была на все. – Миссис Андерсон вздохнула. – Вам повезло, что ее истинная сущность раскрылась еще до свадьбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14