А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Моника, ты ведь обещала не сердиться, – укоризненно сказала она.
– Да, сеньора, но… – начала она.
И в этот момент в палату вошла Даниэла. Моника в изумлении привстала:
– Мама!
Дениз подошла к вошедшей и сказала:
– Здравствуйте, я Дениз. Как хорошо, что вы приехали!
Даниэла улыбнулась ей, и они поцеловались. Ромелия приблизилась к ним:
– Я мать Дениз. Мы оставим вас одних. До свидания.
Они вышли. Даниэла подошла к кровати и показала Монике пакет.
– Это тебе прислала Мария.
Развернув пакет, она поставила образ на тумбочку. Моника приподняла ребенка и сказала, обращаясь к нему:
– Познакомься со своей бабушкой, малыш.
– Это он? – спросила Даниэла, улыбаясь.
Мать и дочь обнялись и заплакали.
Через несколько минут они сидели рядом, обнявшись.
– Прости меня, мама. Конечно, я должна была позвонить тебе.
– Я люблю тебя, дочка. Неужели ты сомневаешься в этом?
– Я наговорила тебе таких ужасных вещей… – качала головой Моника.
Даниэла погладила ее по голове и посмотрела на младенца:
– Он такой красивый, очень похож на тебя.
– Надеюсь, он не будет в своего отца.
– Не бойся, в любом случае, душа у него другая, а это главное.
– Я так счастлива, что ты приехала, мама, – произнесла Моника, прижимаясь к матери.
Та провела рукой по глазам.
– Мне было очень больно, когда ты сказала, что я не имею к тебе отношения.
– Мама, пожалуйста… – умоляла Моника.
– И я даже решила, что ты права, – продолжала Даниэла. – Поэтому я и не искала тебя. Мне казалось, ты сама должна была сделать первый шаг.
– Ты была права, – виновато сказала Моника.
Даниэла покачала головой.
– Нет, нет, во мне говорила гордость, высокомерие. Мой долг – всегда быть с тобой, невзирая ни на что.
– Мамочка, я так люблю тебя, – всхлипнула Моника.
Даниэла махнула рукой, как бы отбрасывая что-то.
– Ладно, хватит о прошлом. У нас теперь очень интересное будущее, – и она погладила лобик ребенка.
– Где твои вещи? – спросила дочь.
– Я отправила их в отель.
– В отель? А как долго ты здесь пробудешь?
– Пока ты не станешь готова вернуться со мной, Моника, – твердо сказала Даниэла.
– Но, мама… – растерянно начала Моника.
– Никаких «но». Я не уйду отсюда без тебя и без этого маленького существа.
Даниэла взяла младенца на руки и стала нежно целовать его личико. Она была счастлива. Одна мысль отравляла ее радость: Хуана Антонио не было с ними. Об этом же подумала и Моника. Теперь, когда ее вторая мама была с ней и между ними больше не стояла стена обиды и непонимания, ей хотелось восстановить семью, какой она была в самые счастливые времена.
Рубен осмотрелся по сторонам. Убедившись, что его никто не видит, он надел большие темные очки, достал из сумки, которая висела у него на плече, пистолет, вставил обойму, спрятал оружие в карман и вошел в магазин.
Оглядевшись, он приблизился к прилавку, за которым разговаривали молодые продавщицы. Одна из них повернулась к нему и приветливо спросила:
– Чем могу служить?
Рубен достал из кармана пистолет и, направив его в лоб девушке, сказал:
– Давай сюда все.
– Что? – испуганно спросила продавщица.
– Ну быстро, деньги из кассы! – крикнул Рубен.
Но в это мгновение в лавку вошел полицейский. Сразу сориентировавшись, он выхватил револьвер и наставил его на юношу:
– Руки вверх!
– Господи, он же совсем мальчик! – запричитала какая-то женщина, испуганно забившаяся в угол.
– Брось пистолет! – крикнул полицейский.
Рубен, поняв, что делать нечего, отпустил оружие, и оно со стуком упало на пол. Полицейский нагнулся, чтобы поднять смертоносный предмет. Рубен ударил его ногой по лицу. Полицейский упал, подросток бросился к выходу. Однако в магазин, услышав крики, вбежал еще один полицейский. Рубен кинулся по лестнице вверх, но навстречу ему бежал третий человек в форме.
Первый полицейский, поднявшись с пола, крикнул тому:
– Не стреляй, это мальчишка.
– Стой спокойно, ничего тебе не будет, – сказал один из полицейских, подходя с револьвером в руке к застывшему на месте Рубену. Стражи порядка окружили юного налетчика. Тот огляделся с видом дикого зверька, попавшего в ловушку и вдруг, оттолкнув одного из врагов, бросился бежать, расталкивая столпившихся в магазине зевак. Но дорогу ему преградил еще один полицейский. Рубен ударил его ногой в живот, тот согнулся от боли. Юноша схватил с прилавка какой-то тяжелый предмет и замахнулся. Сзади раздался выстрел.
Глава 41
Приближался день презентации. По замыслу Иренэ и Альберто, он должен был стать кульминацией их мести. Но опустошенная душа Альберто не находила себе покоя и радости. Более того, в последние дни он особенно нервничал. Его мучили странные предчувствия. И когда вечером раздался телефонный звонок, он даже не особенно удивился, услышав голос Черта, которого давно считал мертвецом. Но мысль его лихорадочно заработала: что делать? Ведь он должен был бывшему сокамернику немалую сумму денег, а что Черт не пощадит его в случае чего, это Альберто понимал превосходно. Альберто пытался говорить с ним весело, словно между ними ничего не произошло. Черт был категоричен:
– Гони монету, фраер дешевый!
Альберто положил трубку и в оцепенении застыл над телефоном. Он был в ужасе. Все его планы могли рухнуть в одно мгновение.
– Кто звонил? – встревоженно спросила Иренэ.
– Черт, – подавленным голосом ответил Альберто.
Иренэ вздрогнула. Она сразу вспомнила, что рассказывал ее любовник об этом человеке. Но привыкнув полагаться на решительность, казавшуюся ей несокрушимой, и злую волю Альберто, Иренэ подумала, что он найдет выход из положения, к тому же дом хорошо охранялся.
– Так что же, прикажете мне все время сидеть взаперти? – разозлился он.
– Нет, конечно. Тебе надо быть поосторожнее, – озабоченно сказала Иренэ.
– Ясное дело. А, Бог с ним! Если он раньше не смог достать меня, то теперь и подавно, – хорохорился Альберто. Но по спине у него пробежали мурашки. Он ясно вспомнил страшную сцену в автомобиле, когда он выстрелил в Черта, желая раз и навсегда избавиться от тирании этого уголовника, еще в тюрьме подмявшего его под себя. Все деньги, добытые ими после налета, достались Альберто. А теперь… «Да, Черт пойдет на все», – думал он. Страх овладевал им все сильнее и сильнее.
После долгой размолвки, от которой страдали они обе, Даниэла и Моника никак не могли наговориться. Все муки, страхи, переживания и мысли, накопившиеся у них за эти нескончаемые месяцы, требовали выхода. Моника, почувствовав огромное облегчение, хотела, чтобы у ее близких было все хорошо. Но Даниэла боялась разбудить в себе надежду.
– Вряд ли я смогу простить Хуана Антонио. Он поступил ужасно.
Моника с любовью смотрела ей в глаза. Желание добра и счастья переполняло ее.
– Я поступила с тобой гораздо хуже, а ты ведь простила меня.
– Это разные вещи. Хуан Антонио оскорбил мое женское достоинство. Я верила, что еще вызываю у него страсть и желание. И когда он бросил меня, я поняла, что со мной все кончено.
Моника умоляюще коснулась ее руки:
– Не говори так, мамочка. Ты стала еще красивее, и сама это знаешь.
Даниэла грустно покачала головой:
– А какой в этом прок, если человек, которого я любила, так не считает.
Ее слова резанули Монику по сердцу:
– Любила? Ты хочешь сказать, что больше его не любишь?
Даниэла опустила голову:
– Нет, я его не забыла. Но стараюсь.
Моника решила, что будет лучше пока отложить этот разговор. Она стала расспрашивать о событиях, происшедших за время разлуки. Пожалев Ханса, уехавшего к себе на родину, она перешла к тому, что волновало ее едва ли не сильнее всего.
– А о Лало ты ничего не знаешь? Даниэла внимательно посмотрела на нее.
– Нет. Но я уверена, что он тоскует по тебе.
– Что же со мной случилось? Почему я смогла с ним так поступить?
– К сожалению, чувства часто оказываются сильнее нас, – со вздохом произнесла Даниэла.
– Знаешь, мама, я долго думала обо всем этом… Несмотря ни на что, я его люблю.
Даниэла погладила ее по руке:
– Дай-то Бог, чтобы у вас все сложилось хорошо. О таком зяте, как Лало, любая мать может только мечтать.
Она еще раз оглядела Монику.
– Ты очень повзрослела и похорошела. Я рада за тебя Ты теперь настоящая женщина. У тебя ребенок, и тебе больше нельзя вести себя, как неразумная девочка.
– Ты права. И я буду счастлива вернуться домой, к тебе. Только мне страшно.
– Из-за Альберто? – спросила Даниэла.
– Да, если он попытается что-нибудь сделать с ребенком…
– Я этого не допущу! – прервала ее Даниэла. – Наверное, какое-то время ребенка не стоит выносить из дома. Я найму еще кого-нибудь для охраны дома, чтобы за входом следили днем и ночью.
Моника согласилась. Было уже поздно, и она стала уговаривать Даниэлу вернуться в отель, чтобы та как следует выспалась. Но Даниэла боялась оставить ее даже на минуту Теперь, когда она вновь обрела дочь, а вместе с ней и внука, разлука стала казаться ей невыносимой.
Рубен не приходил домой уже два дня. Каролина не находила себе места от беспокойства. Херардо сначала успокаивал ее, но в конце концов и он заволновался. Аманда, давно подозревавшая, что внук замешан в каких-то грязных делах, возмущалась:
– Какой наглец этот Рубен! Мы тут с ума сходим, а он болтается неизвестно где, и хоть бы хны!
– Развлекается где-нибудь, – мрачно произнес Эдуардо. Ему тоже не нравилось поведение брата.
– Неужели его совсем не волнует, что мы места себе не находим? – сказала Каролина.
– Вы все его жалеете, а он заслуживает хорошей взбучки, – Аманда стукнула палкой об пол. – Небось развлекается на денежки, которые стибрил у меня.
– Сейчас не время вспоминать об этом, – сказала Каролина.
– Мама права, надо что-то делать, – поддержал ее Эдуардо.
Херардо обзванивал больницу за больницей. Потом он позвонил в полицию, и, побледнев, положил трубку. Не глядя ни на кого, он произнес севшим голосом:
– В полиции лежит труп юноши с приметами Рубена.
Каролина схватилась за сердце.
– Надо ехать! – вскочил Эдуардо, с ужасом глядя на мать.
– Это, конечно, не Рубен, – сказал Херардо. – Но надо поехать, чтобы развеять сомнения.
– Поехали, – встала Каролина. Она тоже убеждала себя, что это не может быть Рубен, но сердце ее сжималось в тоске.
– Тебе лучше остаться, – остановил ее Эдуардо.
– Нет, я не смогу спокойно сидеть дома.
– Пусть едет, она ведь обожает страдать, – проворчала Аманда. – А я останусь дома с Луиситой ждать этого шалопая Рубена.
Всю дорогу они не проронили ни слова. Все думали о том ужасном зрелище, которое ждало их в полицейском морге. Привычный ко всему служитель в белом халате провел их вниз по лестнице, открыл тяжелые двери и откинул простыню, прикрывавшую тело. Каролина вскрикнула. Никаких сомнений не было.
– Рубен! За что? За что? – рыдала Каролина, прижавшись к Херардо.
– Боже мой! Боже мой! – твердил тот, обнимая жену. На глазах у него блестели слезы. Эдуардо сжимал кулаки.
Служитель снова накрыл тело. Они вышли. Их пригласили к дежурному инспектору. Тот рассказал, что юноша был застрелен полицейским при ограблении магазина. Кровь стучала в ушах Херардо. Он с трудом верил услышанному. Каролина плакала:
– Не может быть! Не может быть! Мой маленький Рубен не мог такое сделать!
Херардо положил руку на плечо Эдуардо:
– Отвези маму домой и позвони врачу. Пусть сделает ей укол. Надо, чтобы она успокоилась и заснула. Возьми ключи.
– Хорошо, папа, – кивнул Эдуардо.
Адвокат подошел к безутешной жене и сказал, взяв ее за руку:
– Ты должна подумать о ребенке, которого ждешь.
– Не могу, – рыдала Каролина.
– Постарайся взять себя в руки.
– Не могу, у меня нет сил, – качала головой женщина.
– Помоги ей, – сказал Херардо сыну. – А я позвоню Фелипе, нам понадобится его помощь.
Эдуардо обнял мать и повел ее к выходу. Херардо остался чтобы поговорить с инспектором.
Аманда встретила дочь ворчанием:
– Опять ты ревешь! Не заслуживает он твоих слез. Ох, и задам я ему, когда он вернется!
– Он не вернется, мама! – обливаясь слезами, произнесла Каролина.
– Почему? – не поняла Аманда.
– Там в полиции… Это был Рубен! – с трудом вымолвила она.
– Мы опознали его тело, – мрачно сказал Эдуардо.
Аманда стала с трудом подниматься.
– Нет, нет, не может быть, нет… Не может… Ох, нет, не верю.
Эдуардо помог ей встать. Старуха заплакала:
– Нет, нет… Господи!
В комнату вошла встревоженная Луисита:
– Что случилось? Почему вы плачете?
– Луисита! – произнесла Каролина. – Твой брат… Рубен убит!
И девочка зарыдала вместе с матерью и бабушкой. Эдуардо пошел звонить врачу…
Фелипе приехал в полицию немедленно. Запыхавшись, он вбежал в приемную и крепко пожал руку Херардо.
– Не знаю, что и говорить. Это, должно, быть ужасно для вас.
– Хуже не придумаешь, Фелипе. Не понимаю, как Рубен мог пойти на это… Где он взял пистолет? – нервы у Херардо сдали, и он заплакал.
– Возьми себя в руки. Надо все обдумать хладнокровно, – сказал Фелипе.
– Да, ты прав. Мне надо успокоиться.
– Нужно поговорить со знакомыми в министерстве юстиции. Мы там должны разузнать все.
– Что тебе сказали в похоронной конторе?
– Не думай об этом. Я обо всем договорился.
– Господи, за всю жизнь у меня не было такого ужасного дня, – снова заплакал Херардо.
Фелипе пытался утешить его, как мог. Но что можно делать в таком положении?
В лунном свете приоткрылась дверь, и в палату, бесшумно ступая, вошел Альберто. Но недобрый вихрь, ворвавшийся за ним, разбудил Монику. Увидев негодяя, она вскочила и попыталась его остановить. Но Альберто, не глядя на нее, шел дальше, к окну, у которого стояла Даниэла, прижавшая к груди младенца. Он протянул руки к ребенку и схватил его. Даниэла с отчаянным криком пыталась помешать ему, но мужчина вырвал из ее рук драгоценную ношу, ударом ноги распахнул дверь настежь и скрылся в коридоре. Оттуда донесся его злобный хохот и брошенные напоследок страшные слова:
– Вы его никогда больше не увидите!
– Нет! – закричала Моника…
Даниэла открыла глаза. Увидев яркий солнечный свет в окне и Монику, мирно спящую рядом, она поняла, что весь этот ужас ей приснился. Она встала, проверила показания медицинских приборов и, успокоенная, тихо села у кровати дочери. Этим утром Моника должна была выписываться из клиники. Они позавтракали и стали собираться. В это время в палате появились Дениз и Ромелия. Узнав, что Даниэла и Моника уже уезжают, они расстроились. Моника тоже всплакнула. За эти недели она очень привыкла к подруге и ее матери, оказавшим ей такую неоценимую поддержку, когда, казалось, весь мир отвернулся от нее.
– Доктор выписал Монику, – объясняла Даниэла. – А Моника уже очень долго не была дома.
– Все равно вам стоило бы хоть несколько дней погостить у нас, – посетовала Ромелия. – Мне так жаль, что я не сумела принять вас, как следует.
Даниэла благодарно улыбнулась и, протянув к ней руки, сказала:
– Мы обязательно увидимся. Как мне отблагодарить вас за то, что вы сделали для моей дочери?
Две женщины тепло посмотрели друг другу в глаза. Дениз с улыбкой обвела всех взглядом и сказала:
– Ну ладно, ваш самолет летит вечером, так что мы успеем пообедать в каком-нибудь красивом месте.
– С удовольствием, – ответила Даниэла. – Только мне надо заехать в отель за вещами.
Дениз подняла чемодан Моники, Даниэла взяла ребенка, Ромелия обняла Монику, и они все вместе пошли к выходу.
Горе объединяет людей. На похоронах Рубена собрались все, кого судьба и страсти, казалось, навсегда развели. Каролина, Луиса, Аманда, Хуан Антонио и Моника, Мануэль, Федерико, Эдуардо, Херардо, Фелипе и Джина стояли рядом. Женщины плакали. Священник произнес молитву над урной с прахом Рубена. После напряженной паузы Эдуардо взял урну – сердце у него при этом сжалось от горя – и пошел к стене, в которой уже была приготовлена ниша. Федерико отодвинул подставку для цветов, и Лало водрузил свой печальный груз на место, где ему предстояло упокоиться навеки. Каролина, вся в черном, подошла и молча поцеловала урну. Херардо обнял жену и отвел ее в сторону. Двое рабочих закрыли нишу плитой, на которой золотом блестела надпись: «Рубен Сауседо. 1975–1989». Положив цветы и постояв еще немного в тягостном молчании, все направились к выходу. Каролина, плача, сказала:
– Не могу поверить, что мой Рубен стал горсткой пепла.
– Я тоже, – всхлипывая, произнесла Аманда.
– Ничего уж тут не поделаешь, – отозвался Херардо. Он держал себя в руках, но глаза у него были красные от едва сдерживаемых слез.
– Как же мне теперь жить без моего сорванца! – причитала Аманда.
– Мне его будет так не хватать! – прошептала Луиса.
– В детстве он был таким красивым, – сказала Каролина. – Помнишь? – спросила она Херардо.
– Да, моя любимая, – кивнул головой адвокат.
Эдуардо и Федерико шли немного поодаль.
– Спасибо, что пришел, – сказал Лало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51