А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ха, сорок шесть градусов – это много. Сухих или влажных, все равно. Все, что выше тридцати, невыносимо для человеческого организма.
Интересно, почему так, думала Лейни. Если температура человеческого тела тридцать семь градусов, почему нам некомфортно при температуре воздуха около тридцати восьми?
Лейни была вынуждена отложить в сторону этот трудный вопрос, так как за углом послышались голоса. Она нырнула в куст и поморщилась, когда в спину впилась ветка.
Лейни замерла, молясь, чтобы прохожий – кто бы это ни был – не посмотрел в ее сторону.
Как ни удивительно, ее мольба была услышана. Еще более удивительным было то, что она узнала одного из прохожих. Это был Боб. И его сопровождал юноша на вид лет семнадцати-восемнадцати. Тело юноши являло собой образец боди-арта и, кроме прочих изображений, включало вытатуированную вокруг шеи колючую проволоку и три окровавленных кинжала, воткнутых в правый бицепс.
«Явно не председатель студкомитета», – подумала Лейни.
Она не разобрала, о чем они говорят, и мысленно заметила, что надо попросить Джека купить антенный усилитель вроде тех, что она видела в любимом журнале Дункана. Усилитель очень пригодится, если агентство намерено расширить фронт своих работ. Наличие аудиозаписей по объектам поможет определиться с их мотивами.
Однако сейчас из всего арсенала подслушивающих устройств у Лейни были только уши, поэтому она пробралась вперед в надежде разобрать хоть что-то из того, что говорят Боб и его татуированный спутник.
Боб последовал за юношей к припаркованному белому минивэну.
Пригнувшись, Лейни наблюдала за ними через сплетение ветвей гибискуса. Когда Боб передал юноше пачку денег, она прикрыла ладонью рот, чтобы не вскрикнуть. Великий Боже! Он опять торгует наркотиками!
Открыв сумочку, Лейни поспешно достала камеру.
– Пожалуйста, помоги мне заснять это, – шепотом взмолилась она, нажимая на кнопку затвора.
Вот оно. Улика, которая пригодится полиции и поможет надолго упрятать Боба в тюрьму.
Не пересчитав деньги, юноша сунул их в передний карман потертых мешковатых штанов. Совершенно очевидно, что это не первая их с Бобом сделка – ведь парень доверяет Бобу и не пересчитывает деньги.
Боб открыл заднюю дверцу минивэна и заглянул внутрь. Судя по всему, он осматривал товар. Выпрямившись, он кивнул и, шагнув в сторону, уступил место парню. Тот достал из багажника две простые картонные коробки. Боб закрыл дверцу, и они пошли обратно. Лейни похолодела.
На этот раз они срезали путь и прошли по газону, да так близко от нее, что она смогла сосчитать капли крови, капавшие с татуированных кинжалов. Их было десять. Что это значит? Что он убил десятерых? Разве это не признак принадлежности к банде?
Они скрылись за углом.
Лейни в задумчивости покусывала нижнюю губу. И что ей теперь делать? Да, она пришла сюда ради Блейна, но разве поймать с поличным наркодилера не важнее?
Вопрос, на который легко ответить.
Естественно, важнее.
Лейни выбралась из-за куста. Надо проследить за Бобом и его подельником и выяснить, где у них тайник. Если она этого не сделает, то полиция никогда ничего не узнает.
Выйдя из укрытия, Лейни пошла по следу. Остановившись на углу, она выглянула и увидела, как закрылась какая-то дверь.
Наверное, они вошли внутрь.
Лейни овладела смесь страха и охотничьего азарта. Она поежилась. Предстоит настоящая слежка, а она чувствует себя абсолютно неподготовленной. Если они заметят ее, ей будет нечем защититься, кроме пары английских булавок и шариковой ручки – не очень-то серьезное оружие для борьбы с преступностью.
Но с другой стороны, нельзя дать им уйти. Поэтому Лейни глубоко вдохнула, расправила плечи и устремилась вперед.
Петли заскрипели, когда она медленно открыла дверь и заглянула внутрь. После яркого солнечного света глаза не сразу привыкли к полумраку. Неожиданно она услышала шаги и поспешила спрятаться.
Лейни притаилась за стеклянным шкафом, заполненным призами и прочими памятными вещами – такие есть у каждой школы. Она попыталась прикинуть, у какого процента детей есть шанс увидеть здесь свои имена. Менее чем у одного, решила она. Шаги удалились, и она осмелилась выглянуть из-за шкафа. Боб и его спутник с коробками скрылись за другой дверью.
Набравшись храбрости, Лейни на цыпочках пошла по коридору.
Приблизившись к той самой двери, она услышала гул голосов. Впрочем, ее сердце стучало так громко, что она не разобрала ни единого слова. Она приложила руку к груди и, еще на несколько дюймов придвинувшись к двери, заглянула в щелочку. Помещение напоминало большую кладовку и в противоположной стене имело еще одну дверь.
– Оставим коробки здесь. Тут они в безопасности. Ключи есть только у меня и еще у пары человек, – услышала она голос Боба.
Лейни осенило. У него есть ключи! Это означает только то, что он работает в школе.
Ситуация хуже, чем онадумала. У него беспрепятственный доступ к детям. Все верно. Организовать разветвленную сеть в школе можно только изнутри, не так ли?
Лейни ожидал еще один сюрприз, когда Боб хлопнул парня по спине и сказал:
– Отлично. Теперь, когда дело сделано, можешь предстать перед оргкомитетом. Готов? У нас с Шей Монро был конфиденциальный разговор, ее очень интересуют твои услуги. Кто знает, а вдруг когда-нибудь ты построишь целую империю вместе с людьми, с которыми сегодня познакомишься.
Лейни опешила.
Что? Шей Монро в сговоре с этой парочкой?
Если так… Нет, не может быть.
Лейни зажмурилась, пытаясь погасить надежду, вспыхнувшую в ее душе. Если Шей вовлечена в эту преступную организацию и Лейни разоблачит ее, она станет героиней в глазах всех, в том числе и Блейна Харпера.
И возможно, после стольких лет забвения она, Лейни Эймс, будет звездой.
Глава 30
После ухода Лейни Джек выждал примерно две с половиной минуты и, повернувшись к Дункану, спросил:
– Как ты думаешь, а не стоит ли за ней проследить?
– Я? А… кошки… гм. – Дункан нахмурился. – Я не в теме.
Джек вздохнул.
– Простого «да» или «нет» было бы достаточно.
– Да, но это было бы не так весело.
– А у меня нет времени сидеть и ждать, когда ты выдашь что-то веселое. Я иду за Лейни.
Джек достал ключи от машины, вышел на улицу и сел в машину. Он совсем не удивился, когда к нему присоединился Дункан. Убедившись, что пассажир пристегнут, Джек еще раз посмотрел на брата и вдруг обнаружил, что тот натягивает светлый парик.
– Зачем тебе это? – поинтересовался он. Дункан надел темные очки.
– Ну, мы же не хотим, чтобы она узнала нас, правда?
– Ты думаешь, парик обманет ее?
– Кто знает. На свете масса бестолковых.
– И один такой находится здесь, – пробурчал Джек, на что Дункан лишь пожал плечами.
Оглядев напоследок брата, Джек отъехал от бордюра. Он видел Лейни, которая шла по тротуару ярдах в ста впереди. К счастью, это Флорида, так что можно следовать за ней со скоростью улитки – скоростью, которая всего на десять миль ниже предельно допустимой. Никто не гудел ему и не сгонял с полосы, просто водители испытывали определенное удивление, когда, обгоняя его, обнаруживали, что за рулем не дряхлый старик.
Джек проследил за Лейни до школы «Голден галф», а когда она повернула на парковку и направилась к зд нию, медленно поехал вдоль ограды.
Он не мог представить, какие дела у нее вдруг возникли в школе. Честно говоря, он вообще сомневался, что она пришла сюда по делу. От ее предлога зашкалило датчик вранья.
К тому же ему было любопытно, и да, он определенно не хотел, чтобы она приближалась к Блейну Харпе-ру до того, как он сам сегодня вечером выведет ее в свет и навсегда лишит желания смотреть на других мужчин, – Джек намеревался разрешать Лейни врать только при одном условии: у него будет возможность разузнать правду.
– Ладно, гигант мысли, пошли, – сказал он брату, объехав школьное здание и найдя место для машины на заднем дворе.
– Слушаюсь, босс. – Дункан поплотнее натянул парик и вылез из машины, а затем добавил: – Я тут придумал еще парочку. А винт винтит? А собаки собачатся? А…
Чтобы сохранить остатки здравого смысла, Джек перестал его слушать и сосредоточился на звуке собственных шагов.
Лейни проскользнула в кладовку сразу после ухода Боба и его подельника. Она успела заснять на камеру и эту парочку, и их коробки, хотя сомневалась, что снимки, сделанные в темном помещении, получатся.
Она приблизилась к коробкам и вдруг услышала за противоположной дверью голоса и смех. В щель между дверью и косяком было видно, как помещение вдруг осветилось вспышкой света, потом наступила темнота, потом опять вспыхнул свет. Она прижала ухо к двери и услышала обрывки разговора – голос Боба, смех, голос Шей, а потом глухой рокот, в котором безошибочно узнавался голос Блейна.
Лейни привалилась спиной к двери и набрала в грудь побольше воздуха. Вот он. Ее шанс наверстать упущенное и реабилитироваться.
Обдумывая следующий шаг, она устремила взгляд на верхнюю коробку. Нужно, чтобы все выглядело внушительно. Эффектно. Незабываемо.
Не желая выставлять себя дурой, Лейни решила сначала проверить, что в коробках. Она достала из сумочки английскую булавку иразрезалаею упаковочный скотч.
Сунув руку внутрь, Лейни достала/непрозрачный полиэтиленовый пакет с чем-то сыпучим и внимательно оглядела его. Да. Это действительно наркотики.
Она удовлетворенно кивнула и взяла коробку, которая оказалась на удивление легкой. Затем открыла дверь и переступила порог.
Увиденное ошеломило ее. Ее сердце на мгновение остановилось, а затем бешено застучало.
Она находилась в актовом зале. Вдоль трех стен тянулись ряды для зрителей, довольно большая площадь в центре оставалась свободной. У четвертой стены располагалась сцена, над которой висел гигантский экран. Тяжелый красный занавес был раздвинут. Вспышки света шли именно от экрана, на котором появлялись и исчезали фотографии.
Великолепно! Она сможет подключить свою камеру к компьютеру, управляющему слайд-шоу, и показать всем, какой Боб проходимец.
Прижимая коробку к груди, Лейни обошла зал по кругу. В темноте ее не заметили, и она молилась, чтобы все оставались в неведении, пока она не подготовится.
Каким-то чудом ей удалось беспрепятственно добраться до сцены. Никто ее не остановил. Все увлеченно обсуждали, какая мелодия должна сопровождать коронацию короля и королевы бала. Блейн предложил «Мы победители» группы «Куин», но кто-то из членов оргкомитета справедливо возразил, что песня была написана в 1977 году, и предложил подыскать что-нибудь их года выпуска.
Лейни не прислушивалась к спору, зато живо представила, как они с Елейном в коронах стоят на сцене, оркестр играет «Повеяло молодостью», а зал им рукоплещет, и у нее задрожали коленки. Она близка к тому, чтобы это видение стало реальностью. Впервые она предстанет не в качестве комического персонажа, а в качестве главной героини – той, кто раскроет преступление, поймает преступника и сделает все это легко и изящно. Ее настоящее будет разительно отличаться от прошлого, когда все ее действия заканчивались неудачей… и выглядели неуклюже.
Лейни поставила коробку на сцену, поднялась по лесенке и быстро спряталась за занавесом. Они ожидала, что кто-нибудь из ее бывших одноклассников поднимет тревогу, но ничего такого не произошло.
Все продолжали обсуждать мелодии для коронации, и Лейни облегченно вздохнула.
Она наклонилась к ноутбуку, который был подсоединен к проектору, стоявшему в центре сцены, подключила камеру и, нажав нужные клавиши, загрузила свои снимки в слайд-шоу.
Хорошо, что она когда-то была сисадмином. Это определенно дает ей немалые преимущества.
Итак, все готово. Настало время для сокрушительного финала.
Глава 31
– Что, черт побери, она делает? – пробормотал Джек, заглядывая в темный зал и наблюдая затем, как Лейни забралась на сцену и исчезла.
– Не имею ни малейшего представления, – ответил стоявший позади него Дункан.
– Это понятно. А вот у меня представлений масса. Могу поделиться, – предложил Джек. – У меня такое ощущение, что Лейни собирается совершить какую-то глупость. Надо ее остановить.
– И как же?
Джек схватил младшего брата за грудки, ногой распахнул дверь и впихнул его в зал.
– Устрой переполох, – велел он. И ударил по выключателю.
Двадцать пар глаз неожиданно заморгали, ослепленные неожиданно вспыхнувшим светом.
– Эй! Вам никто не давал права врываться сюда! – возмутился мужчина в джинсах и вязаной жилетке, надетой поверх тенниски.
– Да? Скажите об этом автору, – буркнул Дункан. Тем временем Джек пробрался к сцене. Он понимал, что нужно успеть перехватить Лейни до того, как она совершит глупость. Он не знал, откуда у него такая уверенность, он просто чувствовал это нутром, как начало простуды.
– Дамы и господа, среди вас находится преступник, – объявила Лейни, когда Джек ступил на лестницу, ведущую на сцену.
– Лейни, не надо, – сказал он.
Она с удивлением посмотрела на него:
– Что ты здесь делаешь?
Джек поднялся наверх, перепрыгивая через две ступеньки.
– Извините за вмешательство, ребята, – обратился он к членам оргкомитета, которые переключили свое внимание с Дункана на сцену.
– Я раздобыла еще улики, чтобы обличить Боба, – прошептала Лейни и, прежде чем Джек успел ей помешать, указала на мужчину в жилетке и громко объявила:
– Этот человек продает детям кокаин. И один из вас проявляет интерес к его деятельности. Как тебе не стыдно! – Прищурившись, Лейни посмотрела на Шей, которая абсолютно искренне недоумевала.
Члены оргкомитета принялись взбудораженно переговариваться.
– Лейни, это не очень хорошая идея. – Джек схватил ее за руку.
– Напротив. Смотри, – громко сказала она, указывая на экран позади них. – У меня есть снимки.
Джек обернулся. Да, она действительно сфотографировала Боба – или как там его – стоящим у мини-вэна в обществе татуированного юноши. На следующем снимке эти двое шли к школе с коробками.
– Это ничего не доказывает, – прошептал Джек.
– Лейни? Что происходит? – спросил Блейн Харпер, тоже поднявшись на сцену.
– Эй, а ты не из тех подчиненных, что работает под Джеком? – осведомилась Шей.
– Меня зовут Лейни. Лейни Эймс, – сказала Лейни, возмущенная тем, что Шей даже не запомнила ее имя. Затем она повернулась к Блейну и улыбнулась. – И я действительно работаю с Джеком, который является владельцем «Бесстрашных сыщиков». Мы следили за вот этим человеком, – она указала на Боба, – и мы… вообще-то я… я выяснила, что он торгует наркотиками. Причем не только в этой школе. Еще и в загородном клубе – у нас есть снимки.
– Что вы несете? – Боб тоже поднялся на сцену. На экран он даже не взглянул.
Дункан с видом довольного щенка, которому пообещали угощение, потрусил к сцене.
Дурные предчувствия Джека усиливались с каждой минутой.
– Лейни, давай уйдем отсюда, – предложил он.
– Нет. У меня есть доказательства. Вот. – Она подняла вверх полиэтиленовый пакет.
– Что это? – спросил Блейн.
– Наркотики, – ответила Лейни.
– Конфетти, – одновременно с ней сказал Боб. Лейни скептически оглядела его.
– Ладно, конфетти. Значит, теперь наркотики на вашем сленге называются так?
Боб выхватил у нее пакет и разорвал его. Белые конфетти разлетелись во все стороны, осыпав с ног до головы Лейни и Блейна, попали даже на Шей. Несколько штук опустились Джеку на ресницы, и он поспешно сморгнул их.
– Ну, – в отчаянии огляделась Лейни. – Может, наркотики, похожие на конфетти. Кажется, я видела такое в «Место преступления: Майами»? Или в «Законе и порядке»?
Джек вгляделся в кусочек бумаги, приклеившийся к пальцу. Старые добрые конфетти. Не было никаких сомнений в том, что это именно конфетти.
– Ой, а что это? – спросил Дункан, и все повернулись к нему.
Копаясь в коробке, он сдвинул в сторону пакеты с конфетти и обнаружил под ними несколько баллончиков.
– Ага! – торжествующе произнесла Лейни, подскакивая к Дункану. – Значит, вот где наркотики. А конфетти Боб использовал для прикрытия. Как кофе, чтобы полицейская собака не могла их унюхать.
– Кто такой Боб? – поинтересовался мужчина в жилетке.
– Ты, – ответила Лейни, озадаченная его вопросом.
– Я не Боб.
– Нет, ты Боб, – настаивала она.
– Послушайте, если бы я был Бобом, я бы, наверное, первый об этом узнал?
– Тогда кто вы? – спросил Джек.
– Я Майк Спенсер. Преподаватель. Я окончил школу пятнадцать лет назад и сейчас работаю в комитете по организации встречи выпускников.
– Ты Майк Спенсер? – От изумления у Лейни отвисла челюсть.
Джек поспешил закрыть ей рот, чтобы туда не залетели конфетти, все еще кружившие в воздухе.
– Да. И что из этого?
– Мы вместе учились в классе по естествознанию, – сказала Лейни.
– Ты кто? – спросил он.
Но Лейни не успела ответить. Позади нее послышалось шипение. Она повернулась и машинально подняла руки, чтобы защититься от откуда-то взявшегося золотистого тумана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24