А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Дон Рафаэль и я договорились, что по некоторым вопросам наши мнения могут не совпадать.
– Значит, вы не обиделись на… э… на прямоту моего брата? – Элена пребывала в явном замешательстве – она не помнила, чтобы Рафаэль когда-нибудь позволил себе быть непочтительным с женщиной.
Дезирэ еле удержалась от искушения возразить, что она уже привыкла к дерзости Рафаэля, но незачем было смущать Элену.
– Моя сестра не поверит, что я прощен, если вы ей этого не докажете. – В черных глазах Рафаэля блеснул озорной огонек.
– И каким же образом, сеньор? – вскинув подбородок, спросила Дезирэ.
– Согласитесь на прогулку со мной завтра вечером. В это время весь светский Мадрид гуляет по Прадо.
– Я с удовольствием к вам присоединюсь, мадемуазель Фонтэн, – сказала Элена, бросив на брата укоризненный взгляд.
Дезирэ хотела было возразить, но воздержалась. Зачем обижать Элену? Она понимала, что Рафаэль хочет побыть с ней наедине, впрочем и она – да поможет ей бог! – хотела того же.
– Я, конечно, предполагал, что вас будет сопровождать ваша служанка или вы примете предложение моей сестры быть вашей дуэньей. – Дезирэ видела, что он с трудом сдерживает нетерпение, и про себя клянет всех, кто будет им мешать. – Полагаю, однако, что вам не потребуется служанка, когда вы приедете на прием, который мы устраиваем на следующей неделе.
По выражению лица Элены Дезирэ поняла, что та впервые слышит об этом приеме.
– Вы оказываете мне честь, сеньор. Два таких восхитительных приглашения за столь короткий срок! – Она намеренно тянула с согласием, желая наказать его за дерзость. Что может подумать его бедная сестра!
Господи, отметил Рафаэль, похоже, она выпускает коготки, но он это заслужил. Но как же трудно соблюдать приличия, когда сгораешь от желания!
– Так вы придете или нет? – почти прорычал он, не обращая внимания на сестру.
Дезирэ неожиданно залилась краской. Его взгляд был так красноречив. Да, он был настоящим мужчиной, гордым и страстным.
Решив, что достаточно долго его дразнила, Дезирэ сказала с невинным видом:
– Конечно, я пойду с вами на прогулку. Наградой ей была его ослепительная улыбка.
Пасео-дель-Прадо оказалась широкой улицей, обсаженной по обеим сторонам деревьями. Фонтаны освежали своими струями сухой мадридский воздух, и их плеск служил приятным фоном для гомона голосов и смеха хорошо одетой гуляющей публики.
В середине улицы был отрезок, предназначенный для экипажей, но Дезирэ предпочла прогуляться пешком под руку с Рафаэлем.
– Почему не пришла Элена?
– Она получила приглашение от своего духовника как раз перед тем, как мы собрались уходить, и не знала, как поступить, разрываясь между долгом и удовольствием.
– Думаю, ей пришлось выбрать долг.
– Вы правы, моя жемчужина. Элена собирается стать монахиней. Светским развлечениям она предпочитает беседы со своим духовником. Но я ее уверил, что не забуду взять с нами на прогулку вашу горничную.
Дезирэ немного удивило, что он настоял на присутствии Роситы, но потом сообразила, что раз он дал обещание сестре, он его не нарушит.
Росита шла позади на расстоянии стольких шагов, скольких требовали приличия. Их беседу она все равно не могла бы понять, потому что они из соображений безопасности говорили по-английски.
– А Элена говорит по-английски? – поинтересовалась Дезирэ.
– Немного. Она некоторое время посещала мои уроки. Но она была не слишком прилежной ученицей и предпочла бы, чтобы наш отец, как большинство отцов, не ратовал за женское образование.
– Похоже, ваш отец был не совсем обычным человеком, – пробормотала Дезирэ, но, испугавшись, что Рафаэлю это замечание может показаться обидным, добавила: – Вообще-то, я считаю, что он был прав. Почему девушкам возбраняется учиться, если они того хотят?
– А вам разрешили, нимфа?
– В какой-то мере, но меньше, чем мне того хотелось. Моим образованием занимался дедушка, однако он придерживался старомодных взглядов. Классическая литература и языки, немного математики – вот все, что я изучала.
Рафаэль предложил ей посидеть, указав на ряд бамбуковых стульев под деревьями.
– Нет, – отказалась Дезирэ, – мне нравится ходить. – На самом деле ей не хотелось отпускать его руку.
Он был не прочь и дальше ее расспрашивать, но уже темнело, а он еще не задал ей главного вопроса.
– Я не спросил вас вчера вечером, удалось ли вам что-нибудь узнать о том, как погиб ваш брат?
– Пока нет. Военные… э… сейчас очень заняты. – Она запнулась, не зная, смеет ли довериться ему. Известно ли ему, что англичане успешно воюют в Португалии?
– Нет никакого предательства в том, чтобы обсуждать общеизвестное. – Он, как всегда, был проницателен и понял причину ее замешательства.
– Если вам известно о взятии англичанами Опорто, вы догадываетесь, что маршал Журден слишком занят, чтобы принять меня. Однако король обещал, что мне поможет один из его адъютантов, некий майор Эврард. Он прислал мне довольно милое письмо и сообщил, что уже начал расследование. Возможно, мы скоро узнаем зачинщиков нападения на патруль.
По лицу Рафаэля пробежала тень, но, прежде чем Дезирэ успела понять, отчего она появилась, он уже улыбался, предлагая ей выпить чистой воды, которую тут же в толпе разносили водоносы.
Дезирэ с удовольствием выпила холодной и вкусной воды, но ее не покидало ощущение, что Рафаэль чем-то встревожен, хотя его лицо оставалось непроницаемым.
Два дня спустя Росита влетела в гостиную, где Дезирэ сидела после завтрака и писала письмо своей кузине Гортензии.
– К вам пришли, сеньорита!
Дезирэ, ожидавшая Рафаэля, улыбнулась.
– Проси! И побыстрей, пожалуйста! Росита посмотрела на хозяйку с недоумением, но повиновалась.
Однако вместо Рафаэля в комнату вошел незнакомец. Он тут же подошел к письменному столу, за которым сидела Дезирэ, и завладел ее рукой.
– Доброе утро, мадемуазель Фонтэн. Я Арман Эврард. Рад с вами познакомиться.
Это был адьютант короля Жозефа.
– Приветствую вас, майор. – Дезирэ указала ему на кресло. – Могу я предложить вам лимонад?
– Благодарю, но в этот час я предпочел бы кофе, если это возможно.
– Конечно.
Дезирэ отложила перо, встала из-за стола и позвонила в колокольчик. Майор провожал взглядом все ее движения. Что за отвратительная привычка у некоторых мужчин, подумала Дезирэ, смотреть на женщину так, будто они глазами ее раздевают! Впрочем, взгляд майора был другим. В нем не было ничего сексуального, он был холодным и как бы оценивающим.
Майор Эврард ей сразу не понравился, хотя внешне он был довольно привлекателен. Он был немного выше нее ростом, рыжеволосый. На вид ему было лет двадцать с небольшим.
Майор первым нарушил молчание:
– Надеюсь, я не пришел в неурочное время? Сейчас еще довольно рано. В письме я не указал часа своего визита, потому что не был уверен, когда смогу освободиться.
У него был приятный голос, и держался он почтительно. Видимо, она поспешила с оценкой.
– Ваш визит вполне ко времени, месье, – ответила Дезирэ, усевшись на диван напротив Эврарда.
– Я решил, что вам, даже больше, чем мне, не терпится узнать правду.
– Вы были знакомы с Этьеном?
– Мы познакомились не так давно, но я смею взять на себя смелость считать его своим другом. В этой богом забытой дыре человеку нужны друзья. Я очень переживал, узнав о смерти Этьена.
Не было сомнения в том, что майор говорил искренне, и Дезирэ решила, что ее первое впечатление о нем было неверным.
– Вам известна цель моего визита, мадемуазель Фонтэн. Но готовы ли вы говорить об Этьене? Это вас не расстроит? – спросил он.
– Что вы! Скорее поможет, – ответила Дезирэ и почувствовала себя с ним легко, особенно после того, как он рассказал несколько смешных случаев из жизни Этьена.
К тому времени, как Асунсьон принесла кофе, они уже болтали, как старые друзья, и потому полный ненависти взгляд, брошенный служанкой на француза, поразил Дезирэ. Она поспешила отослать служанку, сказав, что сама разольет кофе.
Ее слуги, очевидно, считали гостя врагом. Они судили о нем лишь по ненавистному мундиру, не задумываясь над тем, что он за человек.
Интересно, вдруг подумала она, зачем такой молодой человек отрастил бакенбарды и усы? Следует моде или хочет казаться мужественнее и старше?
Приняв от Дезирэ чашку кофе, он спросил:
– Вы позволите вернуться к нашему разговору о том, что, собственно, привело меня сюда? – Дезирэ кивнула, и майор продолжил: – Я начал свое расследование с того, что расспросил людей, которые были с вашим братом в то утро. Вам известно, что в стычке погибли еще трое солдат, а несколько были ранены? К сожалению, никто из тех, кого мне удалось расспросить, ничего не добавили к тому, что мы уже знали. Но я пока опросил не всех. Двое раненых еще не пришли в себя полностью, и их показания весьма расплывчаты. У одного из них, к сожалению, мало шансов выжить, но другой поправляется, и сержант сказал, что он немного говорит по-испански.
– Вы думаете, что ему может быть что-то известно?
– Как знать? Будем на это надеяться. Но я бы не советовал вам слишком надеяться, мадемуазель Фонтэн. Если этот парень, Моро, и знает что-нибудь, поймать партизан будет не так-то легко.
– Я понимаю, месье. Благодарю за предупреждение.
– Я боялся, что увижу вас убитой горем, но мне следовало бы знать, что сестра полковника окажется мужественной женщиной. А теперь, мадемуазель, – он встал, – разрешите откланяться. Спасибо за чудесный кофе.
– Не за что, майор.
Она проводила его до дверей.
– Я свяжусь с вами, как только у меня появится новая информация.
– До свидания, майор.
Уже на лестнице он сказал с улыбкой:
– Я думаю, что мы станем друзьями, мадемуазель.
– Я надеюсь, месье.
– Можете быть уверены, что я сделаю все от меня зависящее, чтобы мы смогли отомстить за смерть вашего брата. – В голосе майора прозвучали решительные нотки, и Дезирэ невольно подумала, что, несмотря на свою немного женственную внешность, Арман Эврард – крепкий орешек.
Полчаса спустя приехал Рафаэль. Он был в темных брюках и в своей старой кожаной куртке.
– Едем кататься верхом, – заявил он, увидев, что она удивлена его видом.
– А кто будет меня сопровождать? Элена или Росита?
– Если позволите – только я.
– Буду готова через пять минут.
Она бежала наверх, а ее сердце пело.
Рафаэль привел для нее красивую гнедую лошадь, и, пока они ехали по городу, Дезирэ ловила на себе любопытные взгляды. Хотя она и убрала под шляпу свои белокурые волосы, девушка знала, что не похожа на испанку. А вот в Рафаэле даже в таком скромном наряде можно было безошибочно признать настоящего испанского гранда.
– Куда мы едем? – спросила она.
– В Эль-Пардо. В далекие времена короли Кастилии построили там дворец на вершине горы. Я решил, что вам захочется отдохнуть от городского шума.
– Я давно об этом мечтаю. Как он догадался?
– А это далеко? – обеспокоено спросила она.
– Не волнуйтесь… Мы вернемся до того, как заметят ваше отсутствие и начнут сплетничать. – Внезапно его лицо озарилось мальчишеской улыбкой. – И я обещаю вести себя прилично, несмотря на то что с вами нет дуэньи, которая не сводила бы с меня глаз.
Они ехали рядом, непринужденно болтая, и Дезирэ не заметила, что ландшафт изменился. Кругом был густой лес, защищавший их от палящих лучей солнца.
– Как здесь тихо. Только птицы поют, – пробормотала она.
– Здесь водятся олени, орлы и дикие кабаны.
– Правда? Так близко от Мадрида?
– Есть даже медведи.
– Рафаэль! – Она резко повернулась к нему. – Вы шутите, ведь так?
Он улыбнулся, придя в восторг оттого, что она наконец-то назвала его по имени.
– Вы думаете? – серьезно спросил он, но не выдержал и расхохотался.
– Вы меня разыгрываете! – От негодования ее щеки порозовели.
– Простите, – сказал он. – Не смог удержаться.
– Разве можно так пугать слабую женщину, сеньор, – с напускной суровостью принялась она отчитывать Рафаэля.
– Смиренно прошу прощения, донья.
– Вы ужасный лицемер, Рафаэль де Веласко. – Дезирэ еле сдерживалась, чтобы самой не засмеяться. – Что бы вы делали, если б я закатила истерику?
– Вы? Истерику? Да никогда! Вы сделаны из другого теста, моя жемчужина.
Дезирэ увидела, что поддразнивание уступило место искреннему восхищению, и потупила взор. Когда он так на нее смотрел, ее сердце готово было выскочить из груди.
– Что-то не так? – Он положил ей руку на плечо.
Она покачала головой, но не посмела взглянуть на него.
– Дезирэ?
Подчиняясь его повелительному тону, она подняла глаза, и их взгляды встретились.
Глава шестая
Рафаэль судорожно втянул воздух и отдернул руку, словно обжегшись.
– Поедем дальше и осмотрим дворец? Или предпочитаете спешиться и немного отдохнуть? – Рафаэль обрел наконец дар речи. – Место безопасное, никакое зверье нас не тронет. – Чуть улыбнувшись, он добавил: – Последний медведь сдох сотни лет тому назад.
– Ну, в таком случае! – Дезирэ соскользнула на землю, не дожидаясь, пока Рафаэль вздумает ей помогать. – Приятно размять ноги.
– Мы можем регулярно совершать прогулки верхом, если хотите, – сказал он.
– Это было бы замечательно. Хотя в следующий раз лучше не забираться так далеко. Не стоит давать повода для сплетен.
– Разумно, нимфа, – согласился он.
Они вышли на большую поляну, и Рафаэль предложил посидеть.
– Я захватил с собой кое-какую еду, – сказал он, открывая седельную сумку. – Вы не проголодались?
Дезирэ кивнула, а Рафаэль расстелил свой плащ в тени деревьев и разложил на нем хлеб, жареного цыпленка и фляжку красного вина.
Рафаэль с удовольствием наблюдал, с каким аппетитом Дезирэ поглощает еду, а потом предложил ей финики и орехи.
– Нет, спасибо. Я бы хотела выпить вина, – ответила она, вытирая руки о носовой платок.
– Предупреждаю – оно теплое.
– Все равно.
Он показал ей, как пить, высоко подняв фляжку, прямо из горлышка.
– А теперь попробуйте вы.
Дезирэ подняла фляжку и опрокинула ее так, как показывал Рафаэль, но сделала это не слишком удачно: часть вина попала ей в рот, а часть пролилась мимо. Рафаэлю еле удалось спасти остатки.
– Позвольте, я вам помогу. – Рафаэль наклонился к ней и стал промокать носовым платком вино. По шее у нее текла струйка. Не задумываясь, он провел по ней пальцем.
Дезирэ вдруг перестала смеяться, а он почувствовал, как у него под пальцем забилась жилка. Как огонь неожиданно вспыхивает, вырвавшись из-под тлеющих углей, так неистовое желание вдруг охватило обоих.
На этот раз Рафаэль не отдернул руку. Он лишь смотрел на Дезирэ, словно загипнотизированный, не в силах оторвать взгляда от ее дрожащих губ.
Она тоже смотрела на него, чувствуя, как огонь полыхает в крови.
– Нам… надо… возвращаться, – выдавил Рафаэль, но не пошевелился. – Господи! – Рафаэль чувствовал, что дрожит. – Мы должны ехать, дорогая.
Дезирэ кивнула, но, когда она попыталась встать, ноги ее не послушались, и она качнулась в его сторону. Он непроизвольно протянул руки, чтобы поддержать ее. Когда он понял, что совершил ошибку, было уже поздно.
Не в силах сопротивляться желанию, он прижал ее к себе. А Дезирэ, отбросив благоразумие, обвила его руками за шею и запрокинула голову для поцелуя.
Их губы встретились, и огонь превратился в бушующее пламя. Подчиняясь женскому инстинкту повиновения, Дезирэ разомкнула губы и позволила его языку проникнуть внутрь.
Рафаэль крепче прижал ее к себе и почувствовал, как бьется ее сердце. Дикий восторг захлестнул его – она желает его не меньше, чем он ее!
Не отрываясь друг от друга, они опустились на плащ.
– Твой жакет промок, – шепнул Рафаэль у самых ее губ, а потом провел языком по подбородку к уху. Ощущение было столь сладостным, что Дезирэ на мгновение впала в забытье.
– Значит, надо его снять, – промурлыкала она, не узнав собственного голоса. Прежде чем он успел отреагировать, она расстегнула пуговицы и… в белом кружеве нижней сорочки стали видны нежные бугорки ее грудей.
Дезирэ замерла. Какая-то часть ее существа была в ужасе от такого бесстыдного поведения, но другая не хотела прислушиваться к внутреннему голосу, тщетно пытавшемуся воззвать к ее благоразумию. Не хочет она быть благоразумной! Она хочет, чтобы он гладил и ласкал ее!
Глядя ей в глаза, Рафаэль медленно развязал ленту, стягивавшую сорочку на груди, и так же медленно распахнул ее.
– Святая мадонна! Как ты прекрасна, моя нимфа!
Именно такой представлял он себе ее грудь – полную, со светлыми сосками, которые затвердели, как только он к ним прикоснулся.
Ласки Рафаэля становились все настойчивее. Его ладони проникли под груди, и он ощутил их восхитительную тяжесть. Большими пальцами он стал медленными движениями их гладить, потом обводить ими твердые соски.
– О, как приятно, – выдохнула она, выгибая спину, словно кошка.
Она притянула его к себе, так что его тело оказалось прижатым по всей длине… и тут она сделала интересное открытие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19