А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Странная ты личность, - прошелестела она. ~-Временами ты вызываешь у меня ужас.
- Ясно, ясно, - сказал я. - Мне надо было подставлять этим друзьям поочередно одну щеку и другую - для поцелуев. А заодно и ребрышки - для заклания. Нет уж, не настолько я христианин, чтобы...
Я вынырнул через черный ход, волоча бидон за собой. В профессорском доме все еще горели огни. Я обогнул жилище Хьюэлла и подошел вплотную к баракам в том месте, где тростниковая крыша спускалась почти до земли. Я не собирался сжечь здание дотла. Да это мне и не удалось бы: у каждой хижины стояли чаны с соленой водой - страховка на всякий пожарный случай. Но пылающая смола могла произвести ошеломляющий декоративный эффект. Стараясь не бренчать жестью, медленно, осторожно, я старательно опрыскал крышу горючим, сунул один конец бикфордова шнура в солому, другой - в химический воспламенитель. Высек ножом искорку из кремня. Фитиль воспламенился. И я покинул сцену, прислонив порожний бидон к стене Хьюэлловой избушки.
Я застал Мэри в кровати под покрывалом, из-под которого струился слабый свет. Циновка, открывавшая вид на море, поднялась и опустилась, пропуская меня в комнату. Фонарик под покрывалом тотчас потух. Мэри вынырнула из-под него.
- Джонни?
- Я. Закончила?
- Вот. - Она вручила мне клочок бумаги.
- Спасибо. - Я спрятал шифровку в нагрудный карман и продолжал: Представление начинается минуты через четыре. Когда Визерспун с Хьюэллом выскочат из дома, стой в дверях, испуганно тараща глаза, стыдливо прикрываясь руками и задавая вопросы, приличествующие случаю. Потом повернись к ним спиной и крикш в темноту: пускай, мол, я не трепыхаюсь, происходящее меня не касается. Быстро одевайся. Брюки, носки, блузка. Выбирай одежду потемнее. Не скупись, обнаженное тело в данном спектакле неуместно. Купальник, что и говорить, был бы уместней. Но не стоит в ночное время искушать тигровых акул аппетитным зрелищем женской кожи. Отстегни канистры с противоакульим репеллен-том от спасательных поясов и прикрепи...
- Мы уплываем? - перебила меня она. - Зачем?
- Чтоб спастись. Две канистры и по одному поясу...
- Но, Джонни, как же твоя рука? И потом - эти акулы?
- На кой покойнику эта рука? - мрачно проговорил я. - А кроме того, любая акула предпочтительнее Хьюэлла. Две минуты. Я пошел.
- Джонни!
- Что такое? - спросил я с раздражением.
- Будь осторожен, Джонни!
- Прости меня. - Я коснулся впотьмах ее щеки. - Я грубоват, верно?
- "Грубоват" слишком мягкое слово. - Она прижала мою руку к своей щеке. - Возвращайся, вот и все.
Итак, я вновь прижимаюсь лицом к щелям профессорского дома. Сам профессор и Хьюэлл продолжают обсуждать детали своего второго фронта. Конференция, судя по всему, идет успешно. В данный момент профессор страстным шепотом излагает свою точку зрения, время от времени тыча пальцем в карту, по-моему, Тихого океана. На каменную физиономию Хьюэлла иногда наползает ледяная улыбочка. Они поглощены делом - не настолько, впрочем, чтоб позабыть о пиве. На них пиво, кажется, не действует. Зато на меня - да. Я вдруг осознаю, что в глотке моей першит от сухости. В общем, я стою без движения, мечтая о двух вещах: о пиве и пистолете. Пиво - чтоб покончить с жаждой. Пистолет - чтоб покончить с Хьюэллом и Визерспуном. Бедняга Бентолл, думаю я, что Другим дается запросто, то для него проблема. Стоит ему чего пожелать - тотчас оно делается недосягаемым. Я в корне не прав, в чем убеждаюсь незамедлительно: не прошло и тридцати секунд, а одно из моих пожеланий исполняется.
Китайчонок входит в комнату со свежим провиантом для двух стратегов, и вдруг черный квадрат окна у Хьюэлла за спиной утрачивает свою черноту. Яркий желтый сполох озаряет ночь. Через пять секунд желтые тона сменяются оранжево-красными, пламя вздымается на пятнадцать, а то и двадцать футов. Бензин и солома, оказывается, дают в сочетании превосходную горючую смесь.
Китайчонок и профессор осознают происходящее мгновенно. Если учесть, сколько алкоголя влил в себя старикан, его реакция представляется просто блистательной. Он кидает реплику, не имеющую ничего общего с его обычными "милый мой" или "Господи благослови", опрокидывает стул и уносится со скоростью ракеты прочь. Китайчонок срывается с места еще быстрее, но теряет пару мгновений на то, чтоб швырнуть поднос на письменный стол, и сталкивается в дверях с Визерспу-ном. После заминки на выходе, сопровождаемой непарламентскими выражениями профессора, оба исчезают. Хьюэлл топает по пятам за ними.
Через пяток секунд я пристроился к бюро. Приоткрыл правую дверь, сорвал с одного крючка наушники, с другого - пластмассовый ключ передатчика. Отметил про себя: и то и другое, судя по проводам, подсоединено к аппарату. Наушники надел на себя, ключ положил на стол. На самой установке обнаружил рубильник и ручку. Логично предположить, что рубильник включает и выключает установку, а ручка регулирует параметры передачи. Я повернул ручку рубильника. Все правильно. По меньшей мере в отношении рубильника. Наушники сразу наполнились шумом и треском: видимо, включилась принимающая антенна.
Низкая частота! Мэри утверждает, что сигнал бедствия передают на низкой частоте. Я внимательно осматриваю полукружья градуированных циферблатов, их пять, причем средний светится. Рассматриваю названия городов, обозначенные по-английски и по-китайски. Соображаю: каким образом отличить длинноволновый диапазон от коротковолнового?
Черт знает, услышу ли я себя в наушниках при передаче. Отстукиваю пару пробных SOS и ничего не слышу. Возвращаю ручку в исходное положение. По-прежнему ничего! Тут я замечаю рычажок на оборотной стороне передающего устройства. Отвожу рычажок на себя. Снова подаю сигнал. Теперь он отчетливо слышен. Очевидно, можно совмещать передачу с приемом. А можно просто передавать, не контролируя себя.
Шкала настройки изрезана черточками, обозначающими, по-видимому, волны. Но где какая - не обозначено. Цифр нет. Эксперта подобная ситуация не смутила бы, а меня повергла в смятение. Я приглядываюсь к шкале попристальней. Ага, две верхние полоски мечены по краям буквами КГЦ, а три нижние - МГЦ. Сперва значение этих аббревиатур до меня не доходит. Утомленная голова ноет, чуть ли не как рука. А потом - чудесное озарение! К - это килогерцы, а М - мегагерцы. Верхняя линия, стало быть, самые длинные волны и, соответственно, самые низкие частоты. Она, стало быть, и нужна мне. По меньшей мере, я так думаю. Я начинаю вращать новую ручку, которая представляется мне регулятором волн, и верхняя полоска включается, а средняя отключается.
Перевожу ручку настройки в крайнюю позицию и принимаюсь за передачу. Унылая работенка. Выручает только пиво.
Проходит десять минут. За это время я успел поработать на тридцати частотах. Ничего, никакого результата. Смотрю на настенные часы. Одна минута третьего. Опять отбиваю свое SOS. Опять безрезультатно.
Начинаю терять самообладание. Красный отсвет пожара все еще полыхает по стенам комнаты, но где гарантия, что профессор и Хьюэлл будут дожидаться, пока последний тлеющий уголек обратится в пепел? В любую минуту они могут вернуться. В любую минуту любой абориген может, заглянув по случайности в окно, увидеть меня. Но какая разница? Если я не пробьюсь в эфир, мне и так пришел конец. По-настоящему меня тревожит другое. А ну-ка найдены трупы китайцев! Тогда мне тоже конец, только куда более скорый. Любопытно, начаты ли поиски? Как-никак охранники оставили начальство без доклада. Не менее любопытно, проверил ли профессор, как мне спится на моем тростниковом ложе? И наткнулись ли они на бидон возле Хьюэллова дома?.. Вопросы неисчислимы, а ответы на них столь неопределенны и столь пессимистичны, что этот мыслительный диапазон я решительно отключаю. Отхлебнув очередную порцию пива, продолжаю теребить эфир.
В наушниках некое оживление. Я пригибаюсь к аппарату, как бы в надежде приблизиться к далекому передатчику. Повторяю сигнал бедствия. И опять в ответ морзянка трепыхается у меня в ушах. Различаю буквы, но не могу сложить из них слова. Наконец четыре раза кряду: "Акита Мару", "Акита Мару". Японское судно. Радист-японец. Ничего не скажешь, везет Бентоллу, как обычно.
Как там Мэри. Наверное, готова к побегу и все пытается угадать, почему я задержался. Небось поглядывает то и дело на часы, всякий раз убеждаясь, что нам остаются считанные минуты, если трупы китайцев не отыщутся. А если отыщутся - и того меньше. Я продолжаю бомбардировать эфир своими сигналами, подготавливая заодно краткий спич, коим поприветствую полковника Рейна, когда вернусь.
Морзянка скороговоркой застрекотала в наушниках: "Фрегат США "Графство Новейр". Координаты? Наименование?"
Фрегат США! Быть может, всего в ста милях отсюда! Господи! Ничего лучшего и вообразить невозможно! Счастливое решение всех проблем! И вдруг моя эйфория идет на убыль. "Координаты... Наименование..." Ясное дело, сигнал SOS без координат лишен всякого смысла.
- Сто пятьдесят миль к югу от Фиджи, - отстукиваю. - Вардю...
- Широта? Долгота? - подстегивает меня радист. Он шпарит в таком темпе, что я едва за ним поспеваю.
- Не установлены.
- Что за судно?
- Не судно. Остров. Остров Вардю... Он снова меня перебивает:
- Остров?
-Да.
- Убирайся из эфира, кретин. Ты занял аварийную частоту. - И на этом связь прерывается.
Впору закинуть чертов передатчик в лагуну. А заодно и радиста с "Графства Новейр". Впору в отчаянии расплакаться. Но на слезы нет времени. И потом, в чем его упрекать?! Я сигналю на прежней частоте, но радист "Графства Новейр" - кто же еще?! - включает передатчик и молчит до упора. Я отключаюсь. Слегка подправляю регулятор настройки. Мне теперь известно самое существенное: я на аварийной частоте. Гори, гори барак, - твержу я про себя настойчивое заклинание, - гори подольше. Ради спасения Бентолла! Нахальная просьба, если учесть, сколько вреда причинил я бедному бараку.
Барак продолжает пылать. Я продолжаю зондировать эфир. Секунд через двадцать он снова откликается: "Винтовой пароход "Аммандейл". Местонахождение?"
- Австралийского подданства? - запрашиваю я.
- Да. Повторите местонахождение. - Уже с раздражением, и вполне объяснимым. Когда человеку угрожает смертельная опасность, он не изучает родословную потенциального спасителя. В творческих муках рожаю свое сообщение. Оно должно одним ударом нокаутировать радиста. Иначе он с ходу отошьет меня, как давешний американец. Аварийная частота священна для всех наций.
- Агент спецслужб английского правительства просит передать через Портишхед шифровку Адмиралтейству, Уайтхолл, Лондон. Информация чрезвычайной важности.
- Тонете?
Остров Вардю можно бы приравнять к тонущему фло-ТУ, и я отвечаю:
- Да. - В сложнейшей ситуации лаконичный ответ Устраняет опасность недопонимания. - Приготовьтесь к приему.
Долгая пауза. Принимает решение. Затем:
- Категория важности. - Это вопрос.
- Адрес содержит указание на предпочтительный характер депеши в сравнении с любой другой корреспонденцией для Лондона.
Это его добивает.
- Передавайте сообщение.
Я отстукиваю сообщение старательно, с чувством, с толком, с расстановкой. Между тем красный отсвет на стенах комнаты постепенно блекнет. Ревущее пламя улеглось, сменилось вялым потрескиванием. Можно, кажется, различить голоса. Шея болит: шутка ли ежесекундно озираться на пожар за окном, продолжая одновременно передачу. Под конец прошу:
- Передайте, пожалуйста, немедленно.
Пауза секунд в тридцать, потом подытоживающее:
- Правительственные сообщения передаются без промедления. Вы в опасности?
- Приближается судно, - отбиваю я. Это прозвучит успокоительно. Внезапно меня осеняет. - Где вы находитесь?
- Двести миль восточнее Ньюкасла.
С таким же успехом они могли бы находится на околоземной орбите искусственного спутника. Я передаю:
- Большое спасибо. - И отключаюсь.
Кладу на место наушники и ключ к передатчику. Прикрыв дверь, осторожно выглядываю в окно. Противопожарные бочки с соленой водой, оказывается, переоценили. На месте барака теперь - пятифунтовая куча тлеющих углей и пепла. Я не получал пока "Оскаров" за контршпионаж, но на ниве поджигательства шел голова в голову с корифеями жанра. Уж во всяком случае не мог считаться неудачником. Хьюэлл и профессор стоят рядышком, переговариваются, китайцы заливают водой из ведер дымящееся пожарище. Работа бесперспективная и практически бесполезная, так что можно ждать их с минуты на минуту. Пора уходить. Иду по главному коридору, собираюсь пересечь все еще освещенную кухню и вдруг застываю в неподвижности, словно напоровшись на кирпичную перегородку.
Банки из-под пива в корзине! Боже мой, пиво! Старина Бентолл не упустит из виду ни единой мелочи, особенно если она под носом, особенно после удара дубинкой по башке. Там, в комнате, я осушил два стакана и оставил стакан на столе. Даже в такой суматохе ни профессор, ни Хьюэлл не обвинят меня в пренебрежительном отношении к пиву. И китайчонок не обвинит. Ни за что не оставлю недопитое. Вряд ли они сочтут, что пиво испарилось под воздействием пожара. Я за четыре секунды вскрываю подвернувшейся под руку от-крывашкой две банки - благо их достаточно в контейнере на полу, - бегу в гостиную, пригнув голову, наполняю стаканы. Возвратившись, кидаю обе банки в мусорное ведро, где таких банок навалом. Сомнительно, чтоб на эти две обратили внимание. И покидаю дом. Несмотря на все оттяжки, как раз вовремя. Потому что китайчонок уже направляется ко входу. Исчезаю незамеченным.
Подныриваю под штору и различаю силуэт Мэри в дверях, она все еще любуется пожаром. Шепотом произношу ее имя. Она подбегает ко мне.
- Джонни! - Она радуется моему появлению, как никогда никто не радовался. - Я чуть не умерла от волнения, пока тебя не было.
- Это все новости? - Я крепко обнял ее уцелевшей рукой. - А я ведь передал шифровку!
- Шифровку! - Конечно, эта ночь меня измотала - и умственно, и физически, но только напрочь заторможенный тупица не заметил бы, что его сейчас впервые за всю жизнь удостоили комплимента. Я, однако же, не заметил.
- Ты ее передал?! Как здорово, Джонни.
- Повезло. Смекалистые ребята на австралийском судне. Теперь оно на полпути в Лондон. А затем грянут события. Какие - не знаю. Если поблизости есть британские, американские или французские военно-морские силы, они за несколько часов подтянутся еще
ближе. А может, воздушный десант из Сиднея. Не знаю. Знаю другое: если они не поспеют вовремя...
- Ш-ш-ш... - Она приложила палец к моим губам. - Кто-то идет.
- Надеюсь, вы простите нас, миссис Бентолл? - провозгласил профессор масляно-озабоченным тоном, от которого меня, наверняка, стошнило бы, кабы и без того не было тошно. И все же нельзя было не восхититься его грандиозным талантом притворщика. - Хотелось узнать, все ли у вас в порядке. Надо же случиться такому! Беда, просто беда! - Он погладил плечо Мэри с отеческой нежностью - жест, который пару дней назад оставил бы меня равнодушным. Потом поднял фонарь повыше, чтоб получше видеть меня. - Всеблагие небеса! Вы отвратительно выглядите, мой мальчик. Как себя чувствуете?
- Иногда мне неможется по ночам. Но только по ночам, - мужественно ответствовал я, отворачивая в сторону лицо, будто фонарь меня слепит. Ведь Визерс-пун мог унюхать алкогольные пары. - К завтрашнему дню приду в себя. Ужасающий пожар. Стыжусь, что не смог прийти вам на помощь. Откуда он взялся?
- Чертовы китайцы! - прорычал Хьюэлл. Он маячил на заднем плане, посверкивая глубоко посаженными глазами из-под густых бровей. Раскуривают свои трубки, кипятят на спиртовках чай. Сколько раз я их предупреждал!
- Вопреки всем запретам, - раздраженно подтвердил профессор, - о чем они прекрасно знают... Ладно, нам здесь недолго оставаться, переспят в сушилке. Не стоит вам очень огорчаться на сей счет. Ну, мы пошли. Чем помочь вам, мое сокровище?
Вряд ли он адресовался ко мне. Посему я со стоном опустился на подушку. Мэри поблагодарила его и сказала:
- Ничем.
- Что ж, спокойной ночи. Приходите поутру на завтрак, когда вам заблагорассудится. Бой вас обслужит. А мы с Хьюэллом уйдем рано. - Он хмыкнул. - Археология как наркотик. Вкусивши ее однажды, из крови не вытравишь никакими силами.
Обласкав еще разок плечо Мэри, он отбыл. Мэри сообщила наконец, что они вернулись в профессорский дом. Тогда я сказал:
- Как я уже говорил до перерыва, помощь явится, но явится поздно, нам самим надо спасать свою шкуру. Как насчет спасательных поясов? Как насчет средств против акул?
- Странноватый дуэт, правда? - прошептала она. - Распустил старый козел свои лапы!.. Все, что ты сказал, сделано. Неужели, Джонни, нам придется?
- А ты, черт побери, сама не понимаешь?
- Да, но...
- Бежать сухопутным путем невозможно. Мешают горы в одной стороне, отвесные скалы - в другой, проволочные заграждения и китайские боевики на промежуточных рубежах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28