А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я как-то упустил из виду этот момент... — Он профессионально принюхался. — Кажется, нитрооксид — веселящий газ.
— Неплохо для доктора, — откликнулся Петерсен. — Я думал, его используют только в стоматологии. Да, нитрооксид, несколько усовершенствованная его форма. Этот вид анестезии не заставляет вас рыдать, хохотать, петь. Проще говоря, вы не становитесь кретином. Как правило, ничего подобного не происходит. Под воздействием данного газа человек лишь на какое-то время впадает в прострацию и совершенно не подозревает о том, что с ним происходит.
— Необычные познания для солдата, — заметил Карлос.
— А я необычный солдат, — парировал Петер-сен. — Алекс, последите за пленниками, пока я осмотрю каюту.
— Осмотрите каюту? — удивился капитан. Почти все пространство занимали вплотную поставленные друг к .другу пять брезентовых коек. Отсутствовала даже вешалка для одежды. — Но здесь нечего осматривать.
Петерсен не ответил ему. Он сорвал с коек одеяла и бросил их на пол. Под одеялами было пусто. Затем майор поднял один из пяти рюкзаков и бесцеремонно вытряхнул на койку его содержимое. Кроме одежды и элементарных туалетных принадлежностей из рюкзака высыпалось огромное количество патронов, в обоймах и россыпью. Содержимое второго рюкзака ничем не отличалось от первого. Застежка третьего оказалась закрыта на крохотный висячий замок. Петерсен взглянул на Алессандро, сидевшего на полу с тупым безучастным лицом. Любой намек на злобу или агрессивность был бы предпочтительней этой животной тупости. Но майор не принадлежал к людям, которыми двигают эмоции.
— Глупо, Алессандро, — сказал он. — Хотите спрятать что-нибудь — делайте это не столь откровенно. Дайте ключ.
Алессандро плюнул на пол, но не произнес ни слова.
— Фу, как некрасиво, — Петерсен покачал головой. — Вы похожи на второсортного негодяя. Алекс!
— Обыскать его?
— Не стоит. Ваш нож.
Острый как бритва нож Алекса распорол плотный брезент, точно бумагу. Майор, сунув в отверстие руку, извлек из рюкзака маленькую бутановую горелку и такой же маленький странный чайничек. Верх его, как и донце, был сплошным, зато горлышко венчала винтовая пробка. Петерсен потряс посудину — внутри плескалась вода. Он повернулся к капитану.
— Не рассказывайте больше никому о гостеприимстве, царящем на борту «Коломбо». О каком радушии может идти речь, если человек, отправляясь с вами в плавание, берет с собой собственный чайник?
Карлос выглядел сбитым с толку.
— Любой пассажир «Коломбо» может получить столько чая, кофе или других напитков, сколько его душа пожелает... — Внезапно лицо его прояснилось. — Конечно же, этим чайником собирались пользоваться на берегу!
— Конечно. — Петерсен вывалил из рюкзака оставшиеся вещи. — Трудно представить, как можно заваривать чай или кофе при отсутствии таковых. В общем, я узнал все, что хотел. Впрочем, о многом догадался ранее.
— Если вы узнали все, что хотели, то почему продолжаете обыск?
— Естественное любопытство. Да и Алессандро — не слишком заслуживающий доверия человек. Кто знает, вдруг в следующем рюкзаке — ядовитые змеи?
Ядовитых змей в четвертом рюкзаке не было, однако в нем лежали две газовые гранаты и «вальтер» с глушителем.
— ... И бесшумный «убийца» в придачу. Давно мечтал о таком, — Петерсен, сунул «вальтер» в карман и открыл последний, пятый, рюкзак. В нем обнаружился металлический кейс размером с небольшую обувную коробку. Майор поднес кейс к ближайшему пленнику — им оказался Франко.
— Знаете, что внутри?
Франко молчал. Вздохнув, Петерсен наставил ствол «люгера» на пленника и произнес:
— Капитан Тремино, если я сейчас спущу курок, этот человек сможет потом ходить?
— О, Господи, — Карлос, вероятно, не привык к подобным сценам. — Наверное, сможет, но останется на всю жизнь калекой!
Петерсен отступил от пленника шага на два. Франко бросил на Алессандро умоляющий взгляд. Тот отвел глаза в сторону. Франко вновь посмотрел на майора, вернее, на его «люгер».
— Знаю, — он с трудом выдавил из себя слово.
— Откройте.
Франко отомкнул два латунных зажима и открыл крышку кейса. Ни взрыва, ни характерного шипения газа не последовало.
— Почему вы не сделали этого сами? — спросил Карлос.
— Потому что мир полон ненадежных людей, — ответил Петерсен. — Такие кейсы часто бывают с секретом. Если их открывает тот, кому это делать не положено, кто не знает расположения потайной кнопки или выключателя, то рискует взлететь на воздух либо вдохнуть какую-нибудь дрянь. Многие современные сейфы имеют подобные устройства. — Майор забрал у Франко кейс. Изнутри он был выложен вельветом, на котором лежали разноцветные стеклянные ампулы, маленькая круглая коробочка и два шприца для подкожных инъекций. Петерсен потряс коробочку — внутри что-то перекатывалось. Он положил коробочку на место и протянул открытый кейс капитану. — Вам как медику будет интересно. Осмелюсь предположить, эти жидкости и таблетки предназначены для приведения жертвы в бессознательное состояние, временное или постоянное. Видите, тут семь ампул: одна зеленая, три голубые и три розовые. Думаю, зеленая жидкость — скополамин, средство, ослабляющее память. Различный цвет шести других ампул имеет только одно объяснение — три из них оказывают смертоносное действие, а три другие — нет. Вы согласны со мной, капитан?
— Может быть, — отозвался Карлос. Его уже не удивляло недовольство Петерсена, которое тот высказал вечером. — Все может быть. Хотя не исключено и иное.
— А по-моему, это бесспорно, — Петерсен оглянулся — в дверь каюты протиснулся Джордже. — Ну как? Все нормально?
— Возникла небольшая заминка с юной леди, сообщил толстяк. — При изъятии передатчика она оказала на редкость энергичное сопротивление.
— Следовало ожидать. К счастью, Джордже, вы гораздо сильнее ее.
— Едва ли этим можно гордиться. Рации находятся в вашей каюте, капитан, — Джордже оглядел помещение, выглядевшее так, словно по нему недавно пронесся смерч. — Какой беспорядок!
— Я немного поспособствовал... — Петерсен взял кейс из рук Карлоса и передал его Джордже. — Как вы полагаете, что тут?
Трудно было представить, как пухлая, херувимообразная физиономия в одно мгновение может превратиться в подобие могильного камня, но именно это случилось с лицом толстяка.
— Яд.
— Верно.
— Ампулы принадлежат Алессандро?
— Да.
В течение нескольких секунд Джордже созерцал сидевшего на полу мужчину, затем вновь повернулся к Петерсену.
— Думаю, придется с ним побеседовать.
— Вы допускаете ошибку, — голос Карлоса звучал не очень уверенно. — Я врач. Вы не знаете человеческой натуры. Алессандро не станет говорить.
Джордже посмотрел капитану прямо в глаза, выражение его лица не изменилось — и Карлос невольно отпрянул назад.
— Пять минут наедине со мной, десять самое большее — и любой человек будет болтливым, как уличная торговка. Алессандро хватит пяти минут.
— Может, мы так и поступим, — сказал майор. — Кроме ампул, здесь есть еще кое-что интересное. Например, пистолет с глушителем, — он указал на «вальтер», — газовые гранаты, миниатюрные горелка и чайник, пара сотен патронов. Что скажете по этому поводу, Джордже?
— Только одно: этот тип собирался нас усыпить, выкрасть некий реальный или воображаемый документ, над паром вскрыть конверт — странно, но он был уверен, что бумага лежит в конверте, — затем заклеить конверт и исчезнуть. Проснувшись утром, мы почти наверняка не заподозрили бы, что произошло нечто непредвиденное.
— Да, это единственное, что можно было запланировать. Но я хочу получить ответы на три вопроса. Почему Алессандро так интересовался нами? Какие у него планы на будущее? И, наконец, кто его послал?
— Мы все это запросто узнаем, — сказал Джордже.
— Не сомневаюсь.
— Но не на борту судна, — вмешался Карлос.
— Почему? — толстяк с интересом посмотрел на него.
— На судне, которым я командую, не будет никаких пыток, — слова капитана смягчала интонация, с какой они были сказаны.
— Карлос, не создавайте ни себе, ни нам лишних хлопот, — произнес Петерсен. — Нет ничего проще, чем запереть вас вместе с этой кучкой бандитов. Не вы один знаете дорогу в Плоче. Но мы не хотим поступать подобным образом. Ясно, что вы оказались в щекотливой ситуации, и вовсе не по своей вине. Пыток не будет. Обещаем.
— Но вы только что сказали...
— Психологическое воздействие.
— Наркотики? — Карлос мгновенно насторожился. — Инъекции?
— Ни то ни другое. Все, тема закрыта. Меня мучает еще один вопрос: почему Алессандро окружил себя неумелой компанией? Ответ очевиден — камуфляж. Он хотел выглядеть обыкновенным разбойником. Да, этот парень находчив. — Петер-сен огляделся. — Карлос, нельзя ли попросить кого-нибудь из ваших людей принести кувалду или что-нибудь похожее на нее?
— Для чего вам нужна кувалда? — капитан вновь стал подозрительным.
— Вышибить из Алессандро мозги, — усмехнулся Джордже, — прежде чем начать задавать вопросы.
— Дверной запор поврежден, — напомнил капитану Петерсен. — Кувалда понадобится, чтобы закрыть каюту снаружи. Мы вобьем в дверь герметизирующие скобы.
Капитан вышел в коридор, отдал распоряжение и вернулся обратно.
— Пойду взгляну на раненого, — сказал он.
— Сделайте одолжение. Разрешите подняться в вашу каюту или как там называется то место, где мы с вами вчера встретились?
— Конечно, а зачем?
— Если бы вам пришлось полтора часа мерзнуть на палубе, не стали бы спрашивать.
— Понятно. Тонизирующее. Надеюсь, джентльмены, вы справитесь без меня, — Карлос помолчал и сухо добавил:
— У вас будет достаточно времени, чтобы подготовиться к моему допросу.
Он ушел, и почти тотчас же появился Пьетро, принесший небольшую кувалду.
Оставив пленников в каюте, Петерсен, Джордже и Алекс закрепили на двери все восемь герметизирующих скоб и при помощи кувалды толстяк загнал их в пазы. Теперь даже горилла не смогла бы открыть дверь изнутри. Оставив кувалду поблизости, троица спустилась в машинное отделение. Там было безлюдно — управление катером осуществлялось из рубки рулевого. Прошло меньше минуты, прежде чем они нашли то, что искали.
— Ночная работенка вызывает кошмарную жажду, — сказал Джордже, наливая себе третий стакан «граппы». Он взглянул на рации Зарины и Михаэля, стоявшие около ножки его стула. — Надежней было запереть их в нашей каюте. Почему вы решили перенести их к капитану, Петер?
— Потому что наша каюта — чересчур надежное место. Юный Михаэль никогда не отважится проникнуть в нее.
— Не пытайтесь убедить меня в том, что он попытается извлечь свою рацию отсюда, — промолвил толстяк.
— Маловероятно, согласен. Михаэль, ясное дело, не герой, если конечно, не великолепный актер. Хотя, по-моему, актер из него такой же, как и герой. Однако, если он окажется в отчаянном положении — а такое должно случиться, ведь он не сможет отправить свое сообщение вовремя — то попробует добраться до рации.
— Не представляю, как у него это получится? Карлос скоро вернется в каюту и передатчик снова будет под присмотром. К тому же от сейфа есть один-единственный ключ, и тот у капитана.
— Карлос может дать ему ключ.
— О! Именно так должен работать изощренный ум, — воскликнул толстяк. — Итак, остаток ночи мы не спускаем глаз с нашего Михаэля? Даже если тот попытается наверстать упущенное — что это доказывает? Только то, что между ним и Карлосом существует какая-то связь?
— В этом я и хочу удостовериться. Глупо надеяться, что кто-нибудь из них добровольно признается во всем. Тем более Михаэль. По прибытии в Плоче можно изолировать его — приказать взять под стражу за неподчинение или по подозрению в попытке контакта с противником.
— Вы действительно подозреваете его в этом, Петер?
— Упаси, Господь! Конечно, нет. Но он же собирался передать кому-то радиограмму? Этот «кто-то» вполне может оказаться шпионом. Подобное обвинение произведет на Михаэля должное впечатление. Я хочу знать наверняка: есть ли связь между ним и Карлосом.
— А если есть, вы подвергнете Михаэля заключению?
— Несомненно.
— А его сестру?
— Она ничего не сделала, и поэтому сможет продолжить путь, присоединиться к брату или, как вы сказали, подвергнуться заключению. Это ее личное дело.
— Рыцарский жест, — Джордже потянулся за «граппой». — Итак, можно подозревать, а можно и не подозревать существование связи между Карлосом и Михаэлем. Но мы уже знаем о связи Карлоса с Алессандро.
— Нет, — возразил Петерсен. — Я догадываюсь, что капитан знает об этом человеке гораздо больше, чем мы, но не думаю, что он посвящен в планы Алессандро. Его появление на корабле было для Карлоса столь же неожиданным, как и для нас. Действуй они сообща, Алессандро не взял бы с собой горелку и чайник. Он мог воспользоваться камбузом, где можно вскрыть все что угодно... — Петерсен улыбнулся вошедшему капитану. — Ну, как поживает Кола?
— Опасности для жизни нет, но плечо сильно повреждено. Даже при полном штиле я бы не рискнул что-либо предпринять. Нужен хирург, — Карлос открыл сейф, поставил обе рации внутрь и вновь запер стальную дверцу. — Не спешите, господа. Я еще раз покину вас — мне нужно подняться в рубку.
— Вы не могли бы на минуту задержаться?
— Да, Петер? — капитан усмехнулся. — Допрос?
— Разумеется, нет, — сказал Петерсен. — Всего лишь пара вопросов. Вы сэкономите нам время и избавите от лишних хлопот.
— От каких хлопот? Речь идет о допросе Алессандро? Вы же обещали мне, что пыток не будет.
— Я по-прежнему обещаю это. Алессандро пытался напасть на нас и выкрасть кое-какие бумаги. Вы знали о его намерениях?
— Нет.
— Верю.
Карлос удивленно поднял брови, но ничего не сказал.
— Однако вас не очень-то беспокоит то, что ваш земляк-итальянец стал пленником варваров-югославов, — заметил Петерсен.
— Если вы хотите сказать, что Алессандро лично для меня много значит, то глубоко заблуждаетесь.
— Но его репутация. По-моему, вы хотите ее поддержать.
Карлос вновь промолчал.
— Вам известно о характере его деятельности. О чем нам еще неизвестно. Разве не так?
— Возможно. Но не рассчитывайте, что я расскажу вам об этом.
— Я не рассчитываю, просто надеюсь.
— И не надейтесь. Вы же не нарушите Женевские соглашения, чтобы выудить у меня эти сведения?
Петерсен поднялся из-за стола.
— Разумеется, нет, капитан. Спасибо за гостеприимство.
Майор вошел в каюту, где находились пленники, держа в руках шезлонг и кейс с ампулами. Джордже внес внутрь два куска толстого провода и кувалду, при помощи которой он только что освободил дверь от герметизирующих скоб. Алекс не принес с собой ничего, кроме своего оружия.
Петерсен раскрыл шезлонг, и, усевшись в него, с видимым интересом принялся наблюдать, как толстяк заколачивает скобы во внутренние пазы двери.
— Как видите, мы работаем без перерывов, — Петерсен взглянул на Франко, Зеппо и Гвидо. — Встаньте в свой угол. Если хоть один из вас пошевелится — будет пристрелен. Снимите свою куртку, Алессандро.
Алессандро презрительно плюнул на пол.
— Снимите куртку, — вежливо повторил Джордже, — или я вытряхну вас из нее.
Алессандро плюнул снова, видимо не отличаясь оригинальным складом ума. Коротко размахнувшись, толстяк ударил его в солнечное сплетение. Удар оказался не очень сильным, но мужчина скорчился, взвыв от боли. Джордже сдернул с него куртку.
— Свяжите его, — приказал майор.
Швырнув стонущего пленника на брезентовую койку, толстяк связал его таким образом, что руки Алессандро оказались плотно прижаты к туловищу. Ноги его также были связаны вместе. Для большей надежности вторым куском провода Джордже крепко привязал Алессандро к койке. Тот, уже восстановив дыхание, предпринял попытку освободиться от пут, однако "торой удар толстяка окончательно убедил его в неуместности сопротивления.
С удовлетворением оглядев дело рук своих, Джордже повернулся к майору.
— В Женевских соглашениях что-нибудь говорится об этом, Петер?
— Возможно, возможно. Правда, я их никогда не читал, — Петерсен открыл кейс и посмотрел на Алессандро. — Сейчас мы проведем эксперимент. В интересах науки, как вы понимаете. Это не займет много времени. — Его слова звучали довольно легкомысленно, но Алессандро не слушал. Он глядел на бесстрастное лицо майора, выражение которого плохо соответствовало смыслу сказанного.
— В вашем кейсе, если помните, находятся три голубые и три розовые ампулы, — продолжил Петерсен. — Мы, в том числе капитан Тремино, имеющий медицинское образование, считаем, что три из шести смертоносны. К сожалению, нам неизвестно, какие именно. Попробуем найти их методом исключения. Я введу вам под кожу содержимое одной из ампул. Если останетесь живым — станет понятно, что находится в остальных, — Петерсен вынул из кейса голубую и розовую ампулы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22