А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ну и как? – поинтересовался Зулу.
– Он сказал «нет», – ответил Кирк, бросив взгляд в сторону офицерского бара. – Но главное то, что решил я.
– Можете полагаться на нашу помощь, сэр.
– Она мне понадобится, Хикару.
Кирк опасался называть Зулу по званию и вообще упоминать о последних событиях, связанных с его карьерой. Разумеется, адмирал знал о неожиданном отстранении Зулу от командования «Эксельсиором» и потому не хотел сыпать соль на свежие раны. Более того, Кирк чувствовал свою вину за случившееся с бывшим рулевым.
– Может, потревожить доктора Маккоя, сэр? – спросил Чехов.
– Да. Ему предстоит долгая дорога…
* * *
Леонард Маккой не спеша брел по оживленной улице, совершенно не чувствуя своего тела. Доктор улавливал восемь различных ароматов – точно по числу восстановительных пилюль, которыми он пичкал себя все последние дни. Запах одной пилюли соответствовал запаху уличной пыли, запах другой – туману, третьей – запаху дождя; не остались в стороне запахи и горячей выпечки, и жареного мяса, и прочих свидетельств бурной ресторанной жизни. Удивляли Маккоя и уличные звуки, которые он с недавних пор различал необыкновенно остро. Одновременно он понимал несколько разговоров, доносившихся с разных сторон: двое говорили на стандартном языке, двое – на традиционных земных языках, а еще двое – на двух разных диалектах одного и того же внеземного языка.
Наконец доктор добрался до условного места. Над головой переливалась красочная неоновая реклама. Надпись на ней чередовалась на двенадцати различных языках Земли и внеземных миров.
Доктор озадаченно почесал подбородок, обезображенный многосуточной колючей щетиной: что-то он должен был сделать, что-то такое, о чем его просил Джим. Наконец он вспомнил: Кирк просил побриться и втереть в кожу лица побольше мази против ращения волос. Вскоре доктор вспомнил и вещи поважнее бритья.
«К чему все это? – спросил себя Маккой. – Еще есть время вернуться, пойти в ближайший госпиталь, во всем признаться и потребовать больничного ареста, пока все не закончилось буйным помешательством». Он засунул руки в карманы, но они оказались абсолютно пусты. В них не было самого главного – транквилизаторов. Доктор пожал плечами, решив, что от них все равно не так много толка.
Вскоре Маккой нырнул в ближайшую таверну. Веселые звуки, сигаретный дым и призывные запахи жареного мяса вскружили ему голову. Он пошатнулся и, чтобы не свалиться без чувств, ухватился за руку какой-то женщины.
Вздрогнув, незнакомка сверкнула очами, но тут же беззаботно рассмеялась.
– Дорогой, похоже, ты не терял здесь времени даром, – произнесла она сквозь смех.
Придя в себя, Маккой рассмотрел свою спасительницу. Тяжелые вьющиеся волосы ниспадали на ее плечи. Женщина была одета в черные кожаные брюки и пиджак – одежду, особенно любимую вольными курьерами и сотрудниками бюро путешествий. Пиджак был свободного покроя и застегивался на единственную пуговицу. Гладкая смуглая кожа незнакомки показалась доктору просто восхитительной. Венцом красоты были голубые, чуть насмешливые и довольно пытливые глаза.
Маккой уставился на прекрасную незнакомку, не зная, что сказать. Ему очень не хотелось с ней расставаться. Но, кроме извинений и ничего не значащего обмена любезностями, в голову ничего не приходило.
– Я… я в порядке, – заверил Маккой, пытаясь устоять на ногах и сохранить достоинство.
– В самом деле? – усмехнулась незнакомка, поддерживая незадачливого кавалера за локоть.
– Да, – попытался рассеять ее последние сомнения Маккой. – Да, большое спасибо.
– Ну и прекрасно.
Подарив лучезарную улыбку, незнакомка удалилась.
Придя в себя окончательно, Маккой вздохнул и направился к стойке бара. Неожиданно в полумраке перед самым его лицом просвистел маленький самолетик. Доктор испуганно отпрянул назад, едва не потеряв равновесия. Следом, озаряемый всполохами, бортового оружия, пролетел еще один самолетик.
Маккой попал в самое сердце голограммы. Рядом, громко смеясь и наседая на руль, резвились двое юнцов. Именно они запустили в голографическое небо голографические самолеты середины двадцатого столетия. Подававшись мальчишескому веселью, Маккой задрал голову и стал наблюдать за воздушным боем. Самолетики были не больше его ладони и являлись точными копиями древних предшественников.
Неожиданно оба самолета спикировали прямо на доктора – «Фокке-Вульф» исчез за пазухой его рубашки, а «Альбатрос» нырнул куда-то в брючину. Вскоре бой продолжился за спиной Маккоя. Доктор вновь испытал странное чувство – будто тело принадлежит не ему, а кому-то еще.
Полумрак бара освещался всполохами, которые изрыгали дерущиеся самолеты. В конце концов победила историческая правда: «Фокке-Вульф» был повержен и, свалившись на пол, изверг на месте падения голографический фонтан огня и дыма. «Альбатрос» же, взмыв под потолок, закружился в победном танце.
– Так его! – торжественно вскричал один из юнцов.
– Ладно, ладно. Счет «3:5».
– Продолжаем пари?
Мальчики были совершенно одинаково одеты небрежно и вызывающе. Выглядели они тоже совершенно одинаково. «Словно близнецы», – отметил Маккой.
Натешившись вместе с юнцами, доктор вспомнил о цели своего визита. Он довольно быстро сориентировался в полумраке, заметив, что никогда раньше его глаза так быстро не привыкали к такому освещению. Однако нужного человека найти не удалось. Расстроившись, Маккой оккупировал незанятую кабинку в самом углу бара и принялся терпеливо ждать.
Сквозь сплошной гул послышались чьи-то приближающиеся шаги. Маккой повернул голову. Перед ним стояла женщина.
– Давно мы не виделись, док, – улыбнулась Кендра, старая знакомая Маккоя.
– Да… – протянул доктор. – Да… Сколько лет прошло… – и он сменил тему:
– Интересно, кто хотел меня увидеть?
– Я, – улыбнувшись, произнесла Кендра. – Ну, так и будешь сидеть? Что тебе принести?
– Альтаирскую воду. Специально газированную воду из подземных источников.
Кендра широко открыла в изумлении глаза.
– Но это не твоя обычная отрава…
– Заказывать и выпивать в барах всякую отраву совершенно нелогично, – заявил Маккой.
Его удивило, что работница такого специфического заведения назвала алкоголь отравой. Хотя он был согласен, что это действительно яд, даже несмотря на свои восстановительные свойства.
А потом, что он такого сказал? Ну, заказал минеральную воду. Может, посетителю не хочется напиваться… После смерти Спока Маккой стал с отвращением относиться к алкогольным напиткам. «Вот оно, – подумал он, – настоящее помешательство… И говорить начал сам с собой. Хотя что в этом странного? Я всегда говорил с собой, это помогало мне думать. И ничего страшного здесь нет, просто облекаю свои мысли в слова».
Маккой заметил, что Кендра смотрит на него как-то странно.
– Я что-то не то сказал?
– Да нет, – бросила женщина и убежала за водой.
Только Кендра ушла, как Маккой сзади опять услышал шаги. Приблизился какой-то незнакомый мужчина.
– Привет! Добро пожаловать на родную планету.
– Кто вы? – удивился Маккой.
– О, извини. Новичок я здесь. А тебя все знают, ты – Маккой с «Энтерпрайза».
– Вы ставите меня в неловкое положение, сэр. А вы, собственно…
– Не важно имя мне. Ты ищешь меня. Получил послание. Корабль есть, ждет уже.
– Хорошо. Сколько? И как скоро он может взлететь?
– Как скоро? Сейчас. Сколько? Смотря куда.
– Ну, скажем, в сектор Мутара.
– О, Мутара запрещенный. Взять разрешение много денег стоит.
– Да к черту всякие разрешения! Никто не даст разрешения! – закричал Маккой, но вскоре понял, что перегибает палку, и заговорил тише, оглядываясь по сторонам:
– Кто же даст разрешение на полет в закрытый сектор? Послушайте, называйте цену, деньги у меня есть.
– Ты называй точное место, я называй деньги. В другом случае сделка нет.
– Ладно. Это Регул, а точнее, Регул-Один, мир «Генезиса».
– «Генезис»! – воскликнул незнакомец.
– Да, да, «Генезис»! – вновь сорвался Маккой. – Как можно притворяться глухим с такими чуткими ушами?!
Доктор поймал себя на мысли, что часто любил повторять эту фразу в адрес Спока.
– Регул-Один не разрешен. Запрещен планета.
– Послушайте же меня, любезнейший! – поднявшись из-за стола, Маккой схватил собеседника за воротник. – Регул-Один, может, и «запрещен планета», но я-то, черт побери…
Незнакомец больно сжал руку доктора, не дав ему договорить. Маккой попытался освободиться, но не тут-то было. Взбешенный, он гневно посмотрел на собеседника. Перед ним сидел довольно цивильный, с невзрачной внешностью человек, на лице которого играла нехорошая улыбочка. Под рукавами его пиджака надулись мускулы, и только сейчас Маккой понял, в объятия какого здоровенного детины он попал.
– Сэр, – тихо произнес незнакомец, – прошу прощения, но вы напрасно так повышаете голос. Не думаю, что вам хочется обсуждать подобные вопросы на людях.
– Как хочу, так и говорю. А вы кто такой? – Незнакомец попытался оторвать руки Маккоя от воротника, послышался треск рвущейся материи.
Доктор почувствовал боль в руках.
– Может, вас отправить домой, док?
– С какой стати я должен идти домой, ты, идиот? – Маккой уже не следил за своей речью:
– Если бы я так скучал по дому, то какого черта я стал бы нанимать корабль? – он зло посмотрел на собеседника, начиная принимать его за сумасшедшего. – И откуда, черт возьми, вы знаете мое имя?
Незнакомец понизил голос до уровня конфиденциальности.
– Федеральная служба безопасности, сэр.
«Вот оно как… агент…» – пронеслось в голове у Маккоя.
К столику подошла Кендра. Подавшись назад и отпустив чужой воротник, доктор попытался высвободить свои руки. Началась короткая возня. Случайно, освободив одну руку, Маккой ударил ею по подносу, который держала Кендра. Принесенная и разлитая в бокалы альтаирская вода тут же оказалась на лице и плечах агента.
Вскочив с места, он стал вытирать лицо. Слегка смущенная инцидентом, Кендра попятилась к соседнему столику.
– Вы… вы невменяемый! – выпалил федеральный агент, все еще вытираясь.
Все посетители бара повернули головы в сторону потасовщиков, некоторые вскочили со своих мест. Маккой демонстративно направился к выходу, но агент решительно схватил его за руку и, заглядывая в глаза, с какой-то надеждой в голосе произнес:
– Мы не закончили наш отдых, доктор. Пойдемте со мной, мы прекрасно проведем время с вином и женщинами. Пожалуйста, пойдемте.
Вырвав руку и не попрощавшись, Маккой решительно направился к выходу из бара.
Глава 8
Пригнувшись, Саавик упрямо шла по таинственным полузасыпанным следам. Пурга больно хлестала ее по лицу; мерзли щеки. Видимость упала до расстояния вытянутой руки. Сквозь завывания вьюги путники едва слышали писк трикодера Дэвида, который словно говорил: «Вы на правильном пути».
О возвращении назад не могло быть и речи. Отступать было не в характере Саавик. Не помышлял о возвращении и Дэвид. Энтузиазм и желание ни в чем не уступить женщине гнали его навстречу неизведанному. Саавик шла чуть впереди, заслоняя своего спутника от ветра. Обнаружение невредимого и распечатанного гроба, тайна исчезновения тела вулканца – все это придавало особую значимость и пикантность их путешествию.
Обоих путников захлестнули эмоции. Саавик считала излишнюю эмоциональность очень опасной и, кроме того; вредной и нелогичной: открытость ментальных каналов мешала ей чувствовать Спока, правильно оценивать ситуацию и принимать верные решения. Что бы ни случилось, что бы они ни нашли на непредсказуемой планете – необходимо держать эмоции под контролем. Только теперь Саавик в полной мере стало понятно, почему вулканцы так долго и упрямо учатся подавлять свои чувства. Все это не что иное, как самозащита от боли, физической и душевной. Саавик дрожала от холода и напряжения, но упрямо двигалась вперед сквозь сплошную снежную пелену. Следы вели вверх по холму, и каждый новый шаг давался с гораздо большим трудом, чем прежде. Постепенно сугробы уплотнялись, покрываясь настом, а через несколько километров сменились многометровым слоем хрупкого льда.
Частые попискивания трикодера слились в сплошной пронзительный сигнал, перекрывающий даже шум ветра. Саавик остановилась и рукой подала Дэвиду знак выключить прибор. Сквозь вой ветра и хруст льда под ногами она уловила чье-то едва слышное испуганное похныкивание. Вновь появился наст, а затем и сугробы, в которых тонули ноги путников.
Странные следы стали петлять по снегу самым причудливым образом. Саавик решила, что они принадлежат какому-то зверьку, созданному еще первой экспедицией. Видимо, зверек ранен или чем-то сильно напуган. На всякий случай Саавик сняла с предохранителя свой фазер.
Неожиданно путники натолкнулись на нагромождение припорошенных снегом огромных серых камней. Вокруг, насколько можно было бросить взор, простиралось заснеженное поле. Пурга не утихала. Саавик и Дэвид обошли один из валунов и увидели естественное углубление, на дне которого, дрожа от холода, плакал мальчик. Ребенок был почти голый. Завидев землян, он испуганно сверкнул глазами и быстро заполз в боковую нишу. Саавик заметила, что у ребенка изранена нога.
Дэвид от удивления открыл рот. Часто моргая, он переводил взгляд то на мальчика, то на свою спутницу.
– Похоже, твои друзья решили оставить здесь еще и гуманоидов, – удивленно произнесла Саавик.
– Да нет, – пожал плечами Дэвид. – Вроде бы никто не был склонен к таким шуткам, хотя технически это осуществимо. Мы как-то обсуждали этот вопрос и решили не оставлять здесь существ с искусственным Интеллектом. Во-первых, это неэтично, а, во-вторых, могла бы нарушиться чистота эксперимента. Мы же хотели, чтобы мир «Генезиса» начался с нуля, чтобы дальнейшие формы жизни, в том числе и разумные, появились естественным путем. Насколько я помню, тогда никто даже не спорил.
– Дэвид, но доказательство перед твоими глазами, – с укоризной в голосе заметила Саавик.
Лейтенант засунула фазер в кобуру, расстегнула боковой карман и извлекла оттуда погребальный саван Спока. Двигаясь крайне осторожно, она спустилась по отлогому склону в углубление.
– Но я действительно не знаю, откуда он взялся, – бросил Дэвид.
На мгновение Саавик обернулась и окинула своего спутника холодным взглядом. Подобравшись к мальчику, она набросила на его плечи саван. Ребенок не сопротивлялся, лишь сильнее прижался к стене и, как маленький зверек, загнанный в угол, трусливо поглядывал на спасительницу хищными глазками. Ветер трепал его длинные черные волосы, ниспадающие до плеч. От холода гладкая кожа ребенка покрылась бледными пятнами; руки и пальцы не разгибались. Еще немного – и мальчик погиб бы от холода. Присев на корточки, Саавик провела ладонью по его щеке. Ребенок еще больше вжался в стену, продолжая таращить на женщину злобные черные глазки.
По всей видимости, мальчик был вулканцем. Как и почему он очутился здесь – для Саавик было полнейшей загадкой, не менее потрясающей, чем таинственное исчезновение тела Спока. Ветер стал стихать, но было по-прежнему очень холодно. Саавик решила забрать мальчика. Осторожно, чтобы не напугать ребенка, она обняла его и стала нежно гладить по волосам и лицу. Движения ее были плавными и уверенными.
– Я Саавик, – сказала он по-вулкански. – Ты можешь говорить?
Вместо ответа мальчик сильнее закутался в плотный черный саван. От ребенка не исходило никакой энергии, никаких ментальных волн, никаких вибраций. Его душа была кристально чиста.
– Наверное, это излучение «Генезиса», – предположил Дэвид. – Под действие прибора попали неведомо как оказавшиеся на планете клетки мальчика. Других объяснений я не вижу. Такое вполне возможно, если хотя бы одну его клеточку или волос, или кусочек ногтя чудом занесло на Регул-Один как раз в тот момент, когда тут вовсю работал «Генезис». А может, прибор регенерировал клетки Спока?
Осторожным движением, чтобы не испугать ребенка, Саавик достала коммуникатор.
– «Гриссом»! «Гриссом»! Говорит Саавик. Дайте, пожалуйста, капитана Эстебана.
– Эстебан слушает! Говорите!
– Мы нашли источник биосигналов. Это ребенок, вулканец, предположительно восьми-десяти земных лет.
Наступила длительная пауза, пока, наконец, Эстебан не пришел в себя от такой новости.
– Ребенок?! Но это… черт знает что! Невозможно! Как он туда попал?
– По мнению доктора Маркуса, эффект «Генезиса» восстановил или мистера Спока из его клеток, или произошла регенерация каких-то других клеток, чудом занесенных из космоса. Но вероятность второго мне представляется ничтожной.
Капитан Эстебан разволновался так, что даже через переговорное устройство было слышно его прерывистое дыхание. Из коммуникатора также донеслись изумленные возгласы окружавших Эстебана офицеров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27