А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ему не стоит беспокоиться. Внутри у нее все было очень искусно.
– Я так долго этого ждал.
Она хотела сказать ему о себе то же самое, но не смогла говорить.
– Теперь я постараюсь войти медленно.
Его пальцы скользнули вниз, чтобы открыть мягкий, чувствительный вход, и он стал осторожно продвигаться вглубь. Боль за болью. Удовольствие за удовольствием. Она задохнулась и начала двигаться.
– Спокойно, дорогая. Подожди.
– Я… я не могу.
– Можешь. Подумай о себе. – Одной рукой он держал ее за бедра, другая рука непрерывно гладила ее. – Мы никуда не торопимся. Видишь?.. Когда ты не двигаешься, тебе не больно. Я делаю это, и боли совсем нет.
Анник не пыталась ответить. Ее захватил неистовый ритм скачки. Оставаться спокойной было невозможно. Он сводил ее с ума. Вверх. Вниз. Грей больше не удерживал ее. Наоборот, помогал ей, стараясь войти в нее до предела.
Снова и снова. Вокруг нее росла стена опаляющего света. И рухнула. Над ней. Везде. Она чувствовала его толчки. Да. Да! Откинув голову, Анник закричала. Она позабыла обо всем, кроме того, что должна крепко, еще крепче прижимать его к себе. Ей не больно. Сейчас ничто не могло причинить ей боль.
Удовольствие нахлынуло как волна. Затопило ее. Безграничное, сверкающее удовольствие. Когда острота этого восторга прошла, она, еще дрожащая, пульсирующая, медленно опустилась на него.
Грей обнял ее, и она лежала, положив голову ему на грудь, там, где билось сердце. Оно билось сильно и ровно, как у бегущей лошади.
– Я рада, что сделала это, – прошептала она по-французски. – Чем бы это ни кончилось.
Анник чувствовала себя легкой, словно перышко, но, попытавшись двинуться, обнаружила, что тяжела, как свинец. Хорошо, что под ней кто-то есть, иначе она могла бы утонуть.
Глава 24
Он тихо закрыл за собой дверь. Анник спала на софе в кабинете, завернутая в белый турецкий халат, – опасный французский агент, его мокрая, дорогая, уязвимая, совершенно обессиленная от занятия с ним любовью.
Наконец она стала его. Теперь он мог найти выход из любого положения, решить что угодно. Ему хотелось глупо улыбаться, скакать по коридорам. Жаль, что глава подразделения не мог этого сделать.
– В доме, считая раскладушки на кухне, девятнадцать кроватей, – сказал Дойл, который ждал его, скрестив руки на груди и прислонившись к стене. – Но тебе ни одна из них не подходит. Ты занимаешься этим в ванне. Распутник.
Большое неудобство жить среди шпионов. Они знают каждую мелочь. Никакого уединения.
– Мы должны найти ей одежду. Я не могу держать ее в купальном халате.
– Мэгги принесет ей какие-нибудь вещи. У них одинаковый размер.
– Если не считать, что Анник, как я говорю, размером со сливу и обладает хорошим вкусом, – ответил подошедший Эйдриан. Настоящий джентльмен в черном сюртуке, жемчужно-сером жилете и с рубиновой булавкой в галстуке. Он совсем не походил на человека, из которого всего десять дней назад вынули пулю. – С другой стороны, Мэгги более…
– Тут, парень, ты можешь замолчать, – сказал Дойл. Но Грей уже поднимался по лестнице в библиотеку, ему не терпелось просмотреть Монтеня и Тацита.
– Где Джайлс?
– Я послал его вымыть пол. – Дойл позволил себе короткую невинную паузу. – Кажется, в ванной случилось наводнение.
– Пришли его в офис, когда он закончит. В Кенте я застрелил человека. Мы должны уведомить магистрат.
– Ты пустился в такие беззаконные шалости… – Эйдриан шел следом, качая головой. – Флетч шлет свои поздравления и надеется, что ты вернешь его лошадь. Полагаю, это животное привязано у дома.
– Правильно. Еще одна работа для Джайлса. И напомни Фергюсону подать к обеду не чай, а кофе. Анник чай не нравится. Я рад, что вам обоим удалось выбраться из Франции.
– Я рад, что она не раскроила тебе череп по пути из Дувра, – бесстрастно произнес Дойл. – Ты можешь разобраться с делами, которые накопились, пока ты отстреливал население сельской местности. Кроме того, военная разведка знает, что Анник у нас. Они хотят ее.
– Могут идти к черту.
– Скатертью дорога. Тем не менее, на обед напросился полковник Римз. Он называет это совещанием.
– Тогда я сам пошлю его к черту.
Дойл с Эйдрианом последовали за Греем по коридору в большую комнату. Солнечный светлился сквозь шторы, поблескивая на коллекции холодного оружия, которое тайные агенты собрали за годы службы. У камина стояли большие кожаные кресла, на одном столе лежала раскрытая «Таймс», на другом – колода карт и длинная глиняная трубка. Две стены занимали стеллажи, набитые сотнями книг.
– Мне нужны Монтень и Тацит, – сказал Грей.
– А кто… – удивился Эйдриан.
– Француз и римлянин соответственно. – Дойл подошел к полкам у камина. – Оба давно умерли, что заставляет меня удивляться, зачем я их собираюсь искать. Так… Монтень… когда я видел его последний раз, он был где-то здесь. – Он протянул руку к книгам. – Попробуем найти здесь Тацита. В красном переплете, если не ошибаюсь. Флетч рассказал нам о глазах Анник. Доктор с возом ученых степеней хочет на нее взглянуть. Его отчет у тебя на столе. Хорошая новость: возможно, это навсегда. Другие новости не так хороши – Леблан в Англии.
– Мы встретились. Он пытался заколоть Анник в переулке Дувра.
– Значит, старая новость. С ним около двадцати человек. Военные с понедельника разыскивают их на южном побережье, вот как они узнали про Анник.
Устроившись на подлокотнике кресла и достав нож, Эйдриан начал подрезать им ногти.
– Сулье кипит от ярости, благослови его хитрую французскую душу. Леблан явился на наши прекрасные берега, не имея приказа и не доложив Сулье. Переполошил всю французскую разведку.
– Было б очень мило, если б Сулье убил для нас Леблана, – ответил Дойл, продолжая исследовать книжную полку. – Невелика потеря.
– Можешь передать, что Леблан ранен в предплечье правой руки. У Анри Бреваля порезаны суставы пальцев. Я мог сломать ему ключицу. Остальное сделала Анник.
– Смертоносная девочка, – сказал Эйдриан. – И ты привел ее сюда, чтобы опустошить ряды нашего персонала. Восхитительно!..
Дойл насмешливо фыркнул.
– Говоря о нашей смертоносной девочке, я спрашиваю себя… – Эйдриан изучал свои ногти. – Почему ванна? Она, конечно, быстра, как маленький угорь, но ты ведь не хочешь лишить ее невинности в воде?.. Девственниц это пугает. С девственницей это надо делать на плоском месте. По крайней мере, сухом, И мягком, если ты можешь это устроить. Затем…
– Я могу обойтись без советов эксперта по лишению девственниц невинности. – Грей чувствовал, как пылает его лицо. – Это не тема для обсуждения.
– Тебя отделали, парень.
– И ты не оставишь девушку спать в одиночестве, – Голос Эйдриана приобрел резкость. – Ты должен быть с ней, когда она проснется.
Грей знал, что Хокеру не нравилось его обращение с Анник. Справедливо. Ему оно тоже не нравилось.
– Она должна покорпеть над решетками, пока не убедится, что я заманил ее в ловушку. Какое-то время она будет привыкать к этой мысли и не захочет меня видеть.
– И ты не получишь удара в живот, если она разозлится, – сухо заметил Эйдриан.
– И это тоже. – А главное, он избежит соблазна опять заняться с ней любовью, пока ей больно.
Тацит оказался на нижней полке, в красном переплете, в трех томах. Это был первый том. Когда Грей листал страницы, ему бросился в глаза отрывок: «…Искажено облаками и частым дождем, но сильных холодов не бывает». Она права, слово в слово. Вот и доказательство, если оно ему требуется. Но Грей уже знал, кого он сегодня утром обманом привез на Микс-стрит. Он поставил книгу на место.
– Нужно запереть дом, повернув ключ в замках два раза.
– Уже сделано, – ответил Дойл, – как только она вошла.
Это могло быть самым безопасным местом в Англии. И все же оно не было достаточно безопасным для того, что носила в себе Анник.
– У Леблана есть деньги и люди. Он хочет ее смерти. Как ему до нее добраться?
Рука с ножом у Хокера замерла.
– Какой-нибудь старый вояка… меткий стрелок.
– Поставим дополнительную охрану. Будем наблюдать за округой. Пусть Анник не подходит к окнам, – говорил Дойл, идя вдоль полки и глядя на корешки.
– Поджечь дом. Выбить из пушки входную дверь. Синильная кислота в следующей партии кофейных зерен. – Нож исчез в рукаве Хокера. Он встал и начал мерить шагами бухарский ковер. – Ранец с бомбой через стену. Кобра, пушенная в дымоход. Отравленные стрелы. Подкоп. Вооруженные головорезы у задней двери. Обычная доставка тебе пакета с начинкой.
В изобретательности Хокеру не было равных.
– Ты не можешь достать кобру в Англии. Хотя поговори с Фергюсоном насчет еды. Это возможно.
– Я знаю, где взять кобру, – сказал Эйдриан.
– Ты бы нашел. – Дойл вытащил книгу. – А вот и наш друг Монтень. Ведь мы ищем Монтеня?
– Я хочу проверить. Человек в Дельфах, который мог узнать яйца. Где это?
– Боже мой! Ты выбрал, что я знаю, «Опыты». Где-то в середине. Однажды я это переписывал в Итоне. Хотя забыл, что я такое сделал, чтобы заработать особое наказание.
– Ищешь одно из умных высказываний Анник? – Подойдя к окну, Эйдриан изучал Микс-стрит, возможно, находя способы кого-нибудь убить.
– Нет, мое.
– Вот оно. – И Дойл прочел: – «Там есть люди, особенно один в Дельфах, который так хорошо видел различия между яйцами, что не принимал одно за другое. Он никогда не ошибался, имея много кур. Он мог сказать, какая из них его снесла». Тебе нужно именно это? Ты что, интересуешься французской философией?
– Анник знает эти строчки.
– Анник образованная женщина. Полагаю, она…
– Я сказал всего три слова, а она процитировала остальное. Я выбрал из Тацита насчет погоды, чертовски невразумительное. И она тоже знала. Спорю, открой любую из этих книг в любом месте, и она процитирует всю страницу. Она знает их наизусть. Когда она успела?
Дойл полистал страницы, захлопнул книгу и поставил на место.
– Невероятно. Ты прав.
– Она бродила по Европе, следуя за армиями. Как она могла ходить в школу, сидеть там, учить эти книги слово за словом?
– Не могла. Я должен был это понять. – Дойл выглядел очень недовольным собой. – Она из тех, у кого особая память. Я слышал о таких. Хотя никогда не встречал.
Эйдриан вдруг шлепнул ладонью по стене.
– Карты! Она сказала, что карты у нее в голове. Я не слушал.
– Так вот почему они посылали десятилетнего ребенка в армейские лагеря. – Дойл сердито прищурился, размышляя. Его старшей дочери было десять. – Они не могли упустить такой шанс и воспользовались особой памятью. Одели ее мальчиком и привлекли к этой работе, как только она смогла выживать самостоятельно.
Она выжила. Но каково жить, помня каждую морозную ночь, каждый марш-бросок, каждую смерть? Не забывая. Ничего удивительного, что она заполнила свой мозг философами.
– Анник все носит в голове, – сказал Грей, скрестив руки на груди, как будто прижимал ее к себе.
Все трое стояли, глядя друг на друга, обдумывая подтекст.
– Французы об этом знают? – Дойл сам ответил себе: – Только не Фуше. Тот бы запер ее в клетке. Или убил. Скорее бы убил. Кто знает об этом?
– Ее мать наверняка. – Эйдриан снова шагал от камина к окну, потом обратно. – И Вобан. Оба умерли. Похоже, знает Сулье. Он выбрал ее, привлек к работе, когда она была еще подростком. Думаете, Сулье и Вобан использовали ее в роли курьера, гоняя по Франции с посланиями, которые нельзя обнаружить? Разумеется, не Леблан. Тот не знал.
Мать. Вобан. Сулье. Все трое использовали ее для передачи тайных сообщений. Она была идеальным тайником. Кто-то, скорее Вобан, по какой-то благословенной причине решил передать ей в Брюгге последний секрет.
– Планы Альбиона у нее.
– Может, хватит? – Эйдриан развернулся и посмотрел на них. – Мне плевать, что сказал Леблан. Мне плевать, что она была в Брюгге. Она не убивала хладнокровно наших людей.
– Я со…
– Вобан ни при каких мыслимых обстоятельствах не послал бы эту девушку убивать. Ни за что! Никогда! Она не может воткнуть нож в горло человека за кучу золота. Как ты мог провести с ней две недели и не понять этого? Я увидел это за шесть минут.
– Я согласен. Это не она.
– Она… ты согласен?
Приятно иногда застать Хокера врасплох.
– Я видел, что Анник не убила четверых между Парижем и Лондоном, хотя они делали все, чтобы убить ее. Эта женщина не убийца.
– Тогда хорошо. – Эйдриан одернул сюртук. – Правда торжествует.
– Но планы Альбиона у нее. – Грей поднял руку. – Нет, послушай меня. Я сам это видел. Она знает маршруты вторжения, шаг за шагом. Она не скрывала свои знания от какого-то матроса, которому верила, который спас ей жизнь и который не имеет ничего общего со шпионами и секретами, по крайней мере, часть войск пойдет по Кентерберийской дороге. Она представляла, где погибнут люди, когда вторгнется Наполеон, на каких улицах, на каких склонах холмов Я видел в ее глазах сожженные деревни. Планы у нее.
Эйдриан не согласился, но молчал.
– Тяжелый груз для человека вроде нее, – сказал Дойл.
– Это съедает ее заживо. Она могла быть тем спартанским мальчиком с лисой под рубашкой, грызущей его.
– У нас, конечно, нет выбора. – Дойл взял со стола колоду карт и начал тасовать их, перебрасывая из одной руки в другую. – Мы возьмем планы. Ей повезло, что это сделаем мы, а не военная разведка. Полковник Римз не отказался бы от пыток. – Он развернул карты веером и сложил их.
– В чем дело? – бросил Эйдриан через плечо и снова принялся ходить. – У нас все еще впереди, разве не так? Что касается меня, то я люблю раскаленный нож и тонкую кожу между пальцами ног. Чувствительная точка у женщин. Я всегда говорю: умный человек может сделать с ножом что угодно.
– Ты досаждаешь Роберту, – сказал Дойл.
– Правильно замечено.
Анник завербовала себе пару сильных защитников. Хорошо.
Из кабинета внизу не доносилось ни звука. Она должна бы уже проснуться и обследовать запертую комнату. Она испугана. Он не мог так поступить с ней, не испугав. Но ее мозг лихорадочно работает. Если б даже она просто стояла здесь, часть ее билась бы о решетки, стремясь вырваться. И его работа – держать решетки на месте.
– Без насилия. Без боли. – Но они уже знали это. – Без угроз. Без принуждения. Мы не станем даже убеждать ее. Она сама уговорит себя делать то, что нам требуется. Думаете, почему она в Англии? Чтобы отдать нам то, чего мы хотим. Добровольно.
– Пожалуй, ты прав, – согласился Дойл, обдумав эту мысль. – Она шла сюда не прятаться. Она шла сюда не ради собственной безопасности. Она здесь, чтобы удержать французский флот от выхода в море.
Грей кивнул:
– По своему характеру она не могла поступить иначе. Она понимает, какой вред эти планы могут нанести Франции. Она пока еще не приняла решение. Но когда ей придется выбирать между резней, которую устроит Наполеон, и помощью Англии, она выберет последнее. Кто бы ни дал ей эти планы, он, должно быть, знал это.
Но Грею хотелось выяснить и другое. Что могло произойти в Брюгге, в результате чего Анник оказалась с планами Альбиона?
– Я почти хочу, чтобы мы применили насилие. Тогда она может возненавидеть меня, а не себя.
– Как глубокомысленно, – пробормотал Эйдриан.
– Предупреждать тебя – значит попусту тратить слова, – вздохнул Дойл. – Всегда так и было.
Глава 25
Сохо, Лондон
Двое мужчин бесцеремонно прошли мимо бездельников у двери таверны.
– … Наблюдая за Микс-стрит, – говорил Анри, хромая за Лебланом. – Они докладывают, что она вошла в дом с самим Греем. Из британской разведки. Это уже несчастье.
– Ты должен был убить ее тогда, в Дувре. Почему меня окружают одни идиоты?
– Вы не поняли? Человек, которого мы держали в Париже… это был тот самый Грей. Без сомнения. Точно подходит под описание. Это он бросился на меня в Дувре. Он был с ней еще в Париже, когда вы их посадили в одну камеру. – Анри сжал кулак и вздрогнул от боли. – Черт побери! Этот человек меня покалечил.
– Ты хуже, чем калека. Ты болван. Никаких доказательств, что это Грей, нет. – Леблан пнул черную собаку, обнюхивающую край канавы.
– Мы держали главу подразделения британской разведки в нашем замке и не сообщили Фуше. Мы позволили ему бежать. Если это выйдет наружу, я бы не хотел встретиться с Фуше.
– Ты его не встретишь. – Леблан скользнул взглядом по Анри. Тот сунул руку под сюртук, где у него был нож. – Ты привел с юга людей? Деньга? Все готово?
– Да, все сделано. Использовать женщину всегда ошибка. Вы этой шлюхе верили, а теперь она раздвинула ноги для этого Грея и выдает наши секреты. Пора с этим кончать.
– Но без тебя. Сейчас ты для меня бесполезен с твоим сломанным плечом. Мне нужен человек, умеющий стрелять. – Леблан оглядел пустынную улицу. С одной стороны на нее выходил переулок, темный, кривой, уединенный. – Пошли. Эта дорога короче.
Глава 26
– Какие красивые. – Анник взяла платье из узорчатого шелка. – И вы говорите, они английские?
Она до сих пор ходила в белом купальном халате Грея.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31