А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джек состряпал вкуснейший ужин, люди отправились пировать и оставили Артию в покое.
Она сидела в каюте и прислушивалась к звукам корабля. Они были не такими, как на «Незваном». На палубной надстройке тошнотворно ссорились и ворковали два попугая. От их голосов — а может, от запаха еды — ей стало как-то… не по себе.
А может, это оттого, что на палубе «Лилии» мигают и покачиваются фонари?
И вдруг Артии стало не то что плохо — ее одолела морская болезнь.
Она пыталась бороться с нею. Морская болезнь?! Невозможно, такого с ней никогда не бывало. Но тошнота росла, и в конце концов у Артии едва хватило сил вытащить из шкафа умывальный таз и уставиться невидящим взглядом в фарфоровую бездну.
Слава богу, никто не видел, как Королеву Морей Пиратику выворачивает наизнанку.
Наконец, подняв голову, Артия горестно подумала: «Мама, что ты скажешь об этом?»
Вдруг тошнота прекратилась, внутренности сами собой встали на место. И где-то глубоко, в пустоте прояснившейся головы, всплыли слова Эбада, которые он произнес в Черной стране. "Нет, Артия, тебя не стошнит. Ты как твоя мать. Такое случилось с ней один-единственный раз — когда она носила тебя.
Когда она носила тебя".
* * *
Все эти долгие месяцы Тинки Клинкер рыскал по кораблю, погрузившись в свои мысли, предметом которых, как правило, оказывались карты островов с сокровищами. Когда-то он был сам себе хозяин, занимал видное место в почетном ремесле контрабандной торговли, командовал мелкой сошкой — а теперь из него, Тинки, сделали сторожевого пса при этой мерзавке Голди. Сторожевой пес рядом с мелкой драной кошкой!
Он, разумеется, отдал ей карту, которую получил у торговца гусями. Тем самым он добился, чтобы она взяла его в плавание, и убедил сам себя в том, что рискованное путешествие затеяно не зря.
Но Голди… Она его сильно разочаровала.
Да, она безжалостна и коварна, он всегда это знал. Но где же ее хваленые хитрость и везение? Нету их и в помине, как ни крути.
Шляется по морям безо всякой цели, закатывает истерики, рванулась к островам Сциллы, спасаясь от франкоспанцев, потом зачем-то потащилась в Мароккайн — а затем захватила в плен мистера Феликса Феникса, великого художника. Теперь «Шквал» плетется вдоль африканийского побережья, а Голди, прославленная дочурка могучего Голиафа, еще не взяла на абордаж ни единого корабля, не обстреляла ни одного порта. На их судне нет ни грамма добычи, а она и не торопится идти туда, куда надо. К Острову Сокровищ.
Все, что ей хочется, решил наконец Тинки, — это измываться над людьми безо всяких причин да болтаться в трюме со своим мистером Фениксом.
Он ожидал от Голди хладнокровной целеустремленности, пусть даже разбавленной чванством. И если она по дороге убьет пару десятков человек — он не возражает. (Мистер Клинкер не имел ничего против убийства, при условии, что жертвой станет не он.)
Но вместо этого она мечтает — пусть остальные по своей тупости или со страху не видят этого, но он-то, Тинки, не слепой, — мечтает оказаться в объятиях Феликса.
Втюрилась, как дура (Тинки никогда ни в кого не втюривался и очень этим гордился), и целыми днями сидит и воркует со своим белокурым пленником, а остальные пусть катятся ко всем чертям!
К тому времени Тинки Клинкер уже предвидел, чем это может кончиться. Первый вариант — она просто утратит власть над командой и кораблем, особенно если этот болван мистер Нанн в конце концов потеряет терпение — или, не дай бог, если потеряет терпение мистер Ловкач. А второй (это еще хуже) — Голди просто наплюет на своих пиратов и сбежит с мистером Фениксом и всей добычей.
Тинк хорошо знал, что ему нужно делать. Он должен позаботиться о себе. Должен взять власть в свои руки.
В эту минуту из трюма вышла Голди. После шторма, слегка потрепавшего корабль, прошло двое суток, и с тех пор она спускалась к своему пленнику по пять раз на день. Вид у нее был понурый, мечтательный и даже — неужели? — ранимый. И на этот раз она даже не спрятала сэндвич, которым угощала Феникса, — а он, видать, отказался.
Тинк не мог взять в толк, каким образом этот парень подбил под нее клинья. Красотой взял? Обаянием? Вряд ли. Впрочем, какая разница?
Теперь за нее возьмется Тинк.
— Капитан!
— Чего?
— Можно мне?..
— Отвали. Мне некогда.
— Нет, капитан, я говорю серьезно. Это касается вашей жизни и чести — и еще сокровищ на Острове.
Он видел, как туман над ее втюрившимися мозгами постепенно рассеивается.
Малышка Голди обернулась к Тинки и резким толчком прижала его к корабельному поручню.
— Ладно, Клинки. — Опять она уродует его имя! — Что там у тебя?
Тинки опустил глаза.
— Мне больно говорить…
— Если не скажешь, станет еще больнее.
— Есть, капитан. Я знаю, вы умная женщина. Убеждался в этом не раз. Так что судите сами.
И Тинки достал из кармана ту самую карту, которую раньше отдал ей, карту, отобранную у гуся, карту с Острова Сокровищ.
Голди уставилась на нее, разинув рот.
— Какого черта…
— Нет, любезный капитан, я ее не сам стырил. Как вы могли подумать такое о бедном старом Тинке?
А в душе ухмыльнулся. Кто же еще мог ее утащить? Прежде чем стать контрабандистом, Тинки Клинкер считался весьма талантливым карманником. И так как Голди повсюду носила карту с собой, не доверяя самым надежным тайникам, стибрить ее для него было проще пареной репы.
— Значит…
— Капитан, я ее нашел. Я вам всё расскажу, только пообещайте, что вы мне руки-ноги не поотрываете.
Голди зашипела от ярости.
— Ты меня еще сам об этом попросишь! Выкладывай!
— Я ее нашел в трюме. Спустился взять немного грогу. Ну, сами понимаете, в долгом плавании тяжко без выпивки. И увидел там этого малого…
— Мистера Феникса.
— Да, его. Он спал как убитый. А та карта, которую я вам дал в Ландоне… Я ведь ее хорошо знаю. Так вот, она торчала у него из кармана. — Голди окинула его странным взглядом. Пан или пропал? Тинки торопливо продолжил: — Ну да, да, признаюсь, я залез к нему в карман. Думал, вы не станете возражать. Хотел, если найду что-нибудь стоящее, сразу вам подарить. Потому что у вас-то самой до этого наверняка руки не доходят…
— Вы обчистили карманы мистера Феникса, пока он спал, и нашли карту, которую он каким-то образом стащил у меня?!
— Вот именно. Читать я не умею, но эту карту по рисунку сразу опознал, — добавил Тинки, скромно потупив глазки. — Видать, он ее вытащил, пока вы его колошматили. Ведь даже такая шустрая леди, как вы, не может уследить за всем, когда колотит человека.
Голди опять толкнула Тинка так, что он чуть не вывалился за борт. Но пока он катался по палубе, хватая воздух ртом, его душа пела от счастья. Купилась!!!
Она и вправду поверила. Мужчины, среди которых прошла вся жизнь Голди, были либо негодяями, либо хлюпиками. И никому из них она не могла доверять.
Оказывается, и Феликс не лучше других.
Она вспомнила, как много раз за последние дни находилась рядом с ним, угощала водой или вином из «Поющего барсука», давала поесть — а когда он во время шторма упал в обморок, даже заключила его в объятия…
А он всё это время — играл.
Артия, как и ее чокнутая мамаша, была актрисой. И Феликса тоже выучила играть.
Голди корчилась от боли. Ее жестокое сердце взорвалось, как перегретая пушка, осыпав душу осколками раскаленного металла.
Она только один раз оглянулась на Тинка.
Он увидел ее лицо. Малышка Голди уже не походила на злобную, но красивую кошечку. Она превратилась в голодную, хищную пантеру.
Ник Нанн на квартердеке тоже заметил эту перемену и встревожился. Таггерс и Ловкач удивленно вытянули шеи. Но они не могли угадать, что творится у нее в голове — она и сама этого не понимала. Мечась в горниле жгучей боли и ярости, Голди еще раз пожалела, что с нею нет бывшего первого помощника — мистера Зверя. Он один хранил ей верность. И подвел ее только однажды — на Острове Сокровищ. И… и не так!
Лежа на палубе, Тинки делал вид, будто скулит от боли. Но в душе поздравлял себя с удачно проведенной операцией. Теперь у Голди будет только одна цель — добраться до Острова. А этот Феникс, можно считать, уже труп.
3. Разговор двух покойников
Это место находится ниже Гвинейского побережья, выше мыса Доброй Надежды — точнее указать нельзя. Оно не отмечено ни на одной карте. Среди леса на берегу прячется тропа, вымощенная бревнами, она выводит на поляну, к сине-зеленому пруду. А на поляне стоит длинный деревянный сарай, и к его двери криво приколочена вывеска. Яркие буквы на суровом полотне гласят: «Оптека».
Сюда приходят те, о ком мир давно позабыл — или, наоборот, слишком хорошо помнит. И молодые, и старые. Люди неопределенного возраста, которым можно дать и шестнадцать, и сто шесть. Мужчины, а иногда и женщины, со всех уголков света. Они покупают глиняный кувшин какого-то пойла, которое варится здесь же, в задней комнате, и глиняную трубку табаку. Садятся на скамейки в темном зале или выходят в жаркую тень под раскидистыми деревьями.
Сюда-то и пришел косматый великан с большим черным стаканом спиртного. Кто он такой? То ли морской разбойник, то ли священник. Шляпа у него пиратская, на боку висит кортик, за поясом — ножи и пистолет. Однако сюртук его сшит из простого черного сукна. Черный жилет, грязно-белый шарф, пухлая Библия в кармане — кто же это, если не святой отец? (Кое-кто предполагал, что Библия, как водится, полая, а внутри хранится пистолет. Но они ошибались. Все страницы до единой были целы.)
Мистер Зверь, некогда служивший на корвете «Враг», а чуть позже — на линейном корабле «Бей больней», наугад раскрыл Библию и с отрешенным видом прочитал: «Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами».
— Книга Судей, глава девятая, стих четырнадцатый, — прошептал Зверь. — Совершенно верно, друзья мои. Над нами царствует терновник.
Тут по бревенчатой тропе на поляну вышел еще один человек. Его лицо заросло черной щетиной, глаз скрывала черная повязка; одет он был по-пиратски. Прищурившись, он обвел поляну взглядом, как будто искал, кому бы заехать в нос. Но посетителей нынче было немного. Только мистер Зверь, снова наполнявший свой стакан.
Новоприбывший окаменел, раскрыл рот, потом снова его захлопнул.
В этот миг и мистер Зверь заметил пришельца. И тоже окаменел.
Так они и застыли — один сидя, другой стоя. Оба побелели как полотно, глаза (три на двоих) вылезли из орбит.
Первым очнулся мистер Зверь. Он отставил стакан и встал, его пистолет нацелился на другой конец поляны.
— Полно, полно, Звереныш, — сказал пират. — Это и впрямь я. Живой и здоровый.
Однако мистер Зверь все-таки поднял оружие и прицелился.
Но вдруг он опустил руку. Дуло пистолета теперь смотрело в землю. Сидевшие на поляне пьяницы проворно скользнули в лес или укрылись в «Оптеке», предусмотрительно закрыв дверь.
— Черный Хват! — воскликнул Зверь. — А я-то думал, тебя нет в живых.
— В том-то всё и дело, Зверек. Если уж на то пошло, я тоже считал, что ты давно уж на том свете. Болтаешься на Локсколдской виселице в Ландоне.
— Я всех перехитрил, — улыбнулся мистер Зверь.
— Я тоже.
Черный Хват, живехонький пират, раньше служивший на «Незваном госте», а до этого игравший на сцене в труппе Молли Фейт, тихо засмеялся.
— Знаешь что, Зверь? Давай-ка я тут посижу с тобой да расскажу мою историю. А ты мне — свою. И угостишь выпивкой.
Мистер Зверь опустился на скамью.
Черный Хват, распрощавшийся с жизнью больше года назад на Острове Сокровищ, когда ему в спину угодила пуля Малышки Голди, подошел и уселся напротив.
Мистер Зверь протянул ему кувшин, и Черный Хват отхлебнул прямо из горлышка. Он держал сосуд уверенно и твердо, уровень напитка заметно снижался. Одноглазый пират, как и мистер Зверь, отнюдь не был призраком.
Они осушили кувшин прежде, чем успели приступить к разговорам. И покупать следующий пошел Черный Хват — у него на поясе висел толстый кошель с золотыми монетами.
Первым рассказал свою историю мистер Зверь.
* * *
— Да, меня взяли и вместе со всеми приговорили к виселице. Они решили, что я порочнее всех, даже мистера Гнуса. Смех, да и только! А Малышка Голди сумела выпутаться. Судья на нее глаз положил. Наверняка потом горько пожалел.
— Я слышал, она спаслась от петли, — произнес Черный Хват, но без злости, как будто его ничуть не задевало, что женщина, выстрелившая ему в спину, ушла от возмездия.
— Знаешь, — продолжал мистер Зверь, — меня посадили в одиночную камеру в Олденгейтской тюрьме. Восемь шагов вдоль, четыре шага поперек. «Не тесновато? — спросил тюремщик. — Не переживай. Это ненадолго». — Но на взятку все-таки оказался падок, старый хрен. Вот я его и подкупил.
— Ты что, припрятал золотишка?
— Нет, Черный. Капитаны, арестовавшие «Врага», обчистили нас до нитки. Даже Гнуса обобрали, а уж он-то золото знаешь где спрятал? В подошвах сапог. Но я-то давным-давно припас кое-что на черный день. Знал, что он когда-нибудь наступит.
Оказывается, много лет назад мистер Зверь зашил три золотых мухура прямо под кожу левой руки, чуть ниже подмышки, а четыре испанских серебряных реала — в левую ногу, под колено.
— Поболело немного, потом прошло. Дело стоящее. Я всегда знал — эти денежки мне пригодятся.
В крошечной камере мистер Зверь разрезал кожу там, где много лет назад ее заштопал хирург, достал один мухур и отдал его тюремщику.
— Этот мерзавец взял его и сделал всё, о чем я просил.
— И что же это?
— Я просил бутылку вина. И привести священника — покаяться в грехах. Облегчить душу перед смертью.
Мистер Зверь очень твердо объяснил, какое именно вино ему нужно и какой священник.
— Красное, крепкое, желательно из Калифорний. А священник должен быть представительный. Тощих задохликов мне не надо. Мне для беседы нужен взрослый человек, повидавший жизнь, вроде меня. Телом крепкий и не дурак выпить.
Тюремщик расстарался на славу. Вскоре в камеру ввалился священник — большой, лохматый, и внутри у него уже явно плескалась пара бутылок.
— Выяснилось, что он в молодости тоже успел в тюрьме побывать. Промышлял грабежом, обчищал дома. Но потом понял: кривая эта дорожка. И стал святым отцом. Ну, мы опрокинули стаканчик-другой, и я попросил его помолиться. Когда он закончил, я возьми да пристукни его по голове. Он так и осел на пол, грациозный, как устрица. С улыбкой на устах. С вином в животе и добротой в душе. Понимаешь, Черный… он был очень похож на меня.
Зверь снял со священника одежду, напялил на него свои грязные пиратские шмотки и натянул на лицо драную шляпу. Сам же облачился в наряд священнослужителя.
— И Библию прихватил. А недопитое вино ему оставил.
Мистер Зверь позвал тюремщика и вышел, делая вид, что страшно огорчен грехами пленника. Прикрыл лицо чистым (почти) носовым платком священника и долго бормотал, что, дескать, «сыт по горло» печальными признаниями морского разбойника — теперь его целый год будут мучить кошмары. Тюремщик заглянул в камеру и увидел полупьяного пирата, лежащего на полу в обнимку с бутылкой вина. Так что он выпустил на свободу настоящего Зверя. В коридорах и у ворот пирата тоже никто не остановил.
— Пришлось отдать за это мою любимую шляпу, — пожаловался мистер Зверь Черному Хвату. — Оставил ее священнику. А она мне очень нравилась! Потом прочитал в газетах — нет, вру, попросил мне прочитать, — что в назначенный день меня повесили вместе со всей командой Голди. Я долго гадал, вздернули преподобного или нет, но дней через десять повстречал его в Бартерсайде. Значит, на моем месте болтался кто-то другой, или они просто сбились со счета. Знаешь, этот Олленгейт — никуда не годная тюряга.
Опустел и второй кувшин.
Зверь вошел в «Оптеку» и вернулся с двумя кувшинами — один был с выпивкой, другой с соком папайи. Теперь они смешали себе коктейль. И Зверь продолжил рассказ.
— Так я стал ландонским священником. Представляешь, Хват? И дела у меня шли неплохо. Потом я связался с ААПППЧХИ.
— С кем, с кем?
— ААПППЧХИ — Ангелийской Ассоциацией Противостояния Пиратам и Пропаганды Чая с Хлебом и Ирисками.
Оба зашлись хохотом и чуть не поперхнулись коктейлями.
—Ты?
— Я.
И Зверь примкнул к чаепоклонникам. Они так обезумели от листового чая, что едва понимали, день на дворе или ночь. Они не могли прожить и десяти минут без глотка любимого напитка. Дабы самому не пристраститься, Зверь втайне щедро разбавлял чай хорошей порцией джина. Потому он и взял привычку повсюду носить с собой собственный стакан — черный, тот самый, что и сейчас был с ним.
— Ходил с ними и в Довер, и в Добродел, — с горечью продолжал Зверь. — Туда, где во время пиратского праздника в гавани сгорела половина флота. После этого правительство взялось за ум, и какой-то министр — кажется, его звали Клюквинс — предложил принять законы против пиратомании. Активисты ААПППЧХИ ухватились за эту мысль с таким пылом, что я сбежал от них в Портовое Устье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32