А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Бобби выстрелил еще три раза подряд. Девять. Еще один.
— Крокодилы!
Последний выстрел глухо бухнул в комнате, эхом отдаваясь в стенах.
Тони выпрямился. Бобби находился в нескольких футах от его укрытия. Тони, держа револьвер обеими руками, целился прямо в голую грудь Бобби.
— Спокойно, Бобби. Все кончено. Спокойно.
Бобби изумленно смотрел на неизвестно откуда взявшегося человека. Очевидно, Бобби настолько потерял над собой контроль под действием ПСП, что как только Тони пропал из виду, он тотчас забыл о его существовании.
— Крокодилы! — всхлипнул Бобби.
— Нет здесь никаких крокодилов, — сказал Тони.
— Огромные.
— Нет. Здесь их нету.
Бобби взвизгнул, высоко подпрыгнул, закрутился волчком, нажал на гашетку, но выстрела не последовало. Обойма кончилась.
— Бобби!
Хныкая, тот замер и взглянул на Тони.
— Бобби, я хочу, чтобы ты лег на живот, лицом вниз.
— Они достанут меня, — ныл Бобби. Он дико таращил глаза: в глубоко запавших черных глазницах сверкали белки. Бобби весь трясся от ужаса. — Они сожрут меня.
— Послушай, Бобби. Слушай внимательно. Нет никаких крокодилов. У тебя галлюцинации. Слышишь?
— Они лезут из ванной, — дрожащим голосом сказал Бобби. — Из кранов, из унитаза. Боже, какие большие. Они хотят откусить мой член.
Страх перешел в ярость: лицо, до этого бледное, вспыхнуло и зубы обнажились в зверином оскале.
— Я не дамся. Я не позволю им откусить член. Я всех их убью!
То, что ничего нельзя было растолковать Бобби, когда, возможно, Фрэнк слабел, истекая кровью, с каждой секундой и нуждался в срочной помощи, разозлило Тони. Решив во что бы то ни стало воздействовать на расстроенный рассудок Бобби, Тони мягко и вкрадчиво обратился к нему:
— Послушай. Все крокодилы уже уползли в ванную и навсегда ушли через краны. Разве ты не видел этого? Разве ты не слышал, как они забрались в водосточные трубы и по ним спустились на землю? Они увидели, что мы пришли к тебе на помощь, поняли, что они в меньшинстве, и убежали.
Бобби уставился на Тони безумными глазами.
— Они все ушли, — спокойно повторил Тони.
— Ушли?
— Тебе ничто не грозит.
— Врешь.
— Нет. Я говорю правду. Все крокодилы ушли из...
Бобби швырнул пистолет, метя в Тони.
Тони пригнулся, и револьвер ударился в стену.
— Ты, вонючий полицейский, сукин сын.
— Спокойно, Бобби.
Бобби пошел на него. Тони попятился. Бобби не стал обходить кресло. Он злобно ударил его ногой, и тяжелое кресло грохнулось набок.
Тони вспомнил, что человек под воздействием ПСП демонстрирует сверхъестественную силу. Нередко такого наркомана приходится уламывать четырем-пяти крепким полицейским. Существует несколько медицинских объяснений, почему происходит странный прилив сил, но все они вряд ли помогли бы тому, кто столкнется с сумасшедшим, с которым и пятерым не справиться. Тони понял, что он бессилен против Бобби и вся надежда теперь на револьвер.
— Я убью тебя, — прорычал Бобби. Он растопырил пальцы с длинными грязными ногтями, лицо налилось кровью, в уголках рта выступила слюна.
Тони встал за восьмиугольный стол.
— Стой! Черт бы тебя побрал!
Он не хотел стрелять в Вальдеса. За все годы службы в полиции Тони только три раза применял оружие — и только в самых крайних случаях, защищаясь от нападения, никто из пострадавших не погиб.
Бобби начал обходить стол. Тони направился в противоположную сторону, огибая восьмиугольник.
— Сейчас я крокодил, — оскалился Бобби.
Он замер, потом схватился за край стола и одним толчком отшвырнул его в сторону. Тони отскочил к стене. И когда Бобби с нечленораздельными воплями бросился на него, Тони нажал спусковой крючок. Пуля ударила Бобби в левое плечо, развернула его и свалила на пол. Упав на колени, Бобби неожиданно вскочил и бросился к камину. Его левая рука, залитая кровью, безжизненно болталась, как плеть. С воплем, в котором смешались боль и ярость, он схватил медный совок и запустил им в Тони. Тони, еще не успев выпрямиться, получил страшный удар железной кочергой по бедру. Тони едва не задохнулся от боли: ногу как топором разрубило. Но удар пришелся не точно по кости, Тони не потерял сознания. Когда Бобби, распалившись, замахнулся, чтобы раскроить врагу череп, Тони, изогнувшись, выстрелил в упор, целясь в обнаженную грудь сумасшедшего. Бобби, получив удар в грудь, завопил, попятился, свалился на перевернутое кресло, а с него соскользнул на пол. Кровь фонтаном ударила из раны, забулькала, растекаясь по ковру, Бобби вцепился в зеленый ворс, вырвал клок и, наконец, замер.
Тяжело дыша, Тони дрожащими руками затолкал револьвер в кобуру и, шатаясь, направился к телефону.
Он набрал "О" и сказал оператору, кто он, где находится и что нужно.
— Сначала «скорую», потом полицию.
— Да, сэр.
Он повесил трубку и, прихрамывая, вошел на кухню.
Фрэнк Говард сумел повернуться набок, но силы оставили его, и он неподвижно лежал на грязном полу.
Тони опустился перед ним на колени. Фрэнк открыл глаза:
— Ты ранен?
— Нет, — ответил Тони.
— С ним все?
— Да.
— Мертвый?
— Да.
Вид Фрэнка был ужасен. Лицо, влажное от пота, побледнело как полотно. Вокруг глаз легли желтые круги, каких раньше у него не было, правый глаз налился кровью, губы посинели. Кровь промочила плечо и правый рукав пиджака. Левая рука судорожно сжимала живот: струйки крови сочились между пальцев и растекались по кафелю, рубашка и брюки намокли и прилипли к телу.
— Больно?
— Вначале очень. Я кричал не переставая. Сейчас немного лучше. Немного жжет, и что-то пульсирует внутри.
Как же он испугался, что не слышал криков Фрэнка?
— Может, жгут наложить?
— Не надо. Рана высоко. В плече. Не получится.
— Через минуту будет «скорая». Я звонил.
Издалека донесся вой сирен. Слишком быстро для «скорой», которую только что вызвал Тони. Наверное, в доме услышали выстрелы и позвонили в полицию.
— Это полицейские, — сказал Тони. — Я пойду вниз, встречу их.
— Не бросай меня, — жалобно попросил Фрэнк.
— Хорошо, я никуда не ухожу.
— Пожалуйста.
— Да, я с тобой.
Их обоих трясло.
— Я не хочу оставаться один.
— Я никуда не ухожу.
— Я пробовал сесть, — сказал Фрэнк.
— Не двигайся, Фрэнк, лежи тихо.
— Я не смог сесть.
— Все будет хорошо.
— Меня, наверное, парализовало.
— У тебя шок, вот и все. Ты потерял много крови. Поэтому ты ослаб.
Сирены выли уже где-то у ворот дома.
— Скоро будут врачи.
Фрэнк застонал и закрыл глаза.
— Все будет в порядке, дружище.
Фрэнк посмотрел на Тони.
— Поедь со мной в больницу.
— Конечно.
— Рядом со мной, на «скорой».
— Если мне разрешат.
— Заставь их.
— Хорошо.
— Я не хочу быть один.
— Я заставлю их пустить меня в чертову машину, если для этого придется даже припугнуть врачей пистолетом.
Фрэнк вымученно улыбнулся, но тут же боль исказила его лицо.
— Тони.
— Да, Фрэнк.
— Возьми... меня за руку.
Тони взял правую руку Фрэнка. Пуля угодила в это плечо, и Тони подумал, что Фрэнк не владеет ею, но холодные пальцы плотно сжали ладонь Тони.
— Знаешь что?
— Что?
— Сделай так, как он говорит.
— Кто?
— Юджин Такер. Брось это. Используй шанс. Делай то, что тебе хочется.
— Не беспокойся обо мне. Тебе нельзя сейчас волноваться.
Фрэнк вдруг разволновался. Он покачал головой.
— Нет, нет, нет. Ты должен выслушать меня. Это важно... то, что я пытаюсь сказать тебе. Чертовски важно.
— Хорошо, — быстро согласился Тони. — Расслабься. Не напрягайся.
Фрэнк зашелся в кашле, несколько кровяных пузырей вздулись и опали на синих губах.
Сердце Тони тяжело билось в груди. Где же эта чертова «скорая»? Куда подевались эти скоты?
Фрэнк говорил хрипло, останавливаясь после каждого слова, чтобы набрать в пробитые легкие воздуха.
— Если хочешь стать художником... тогда сделай так. Ты еще достаточно молод... у тебя есть возможность.
— Фрэнк, пожалуйста, ради Бога, не разговаривай.
— Нет, ты послушай! Не трать... времени. Жизнь... чертовски коротка... Чтобы разбазаривать ее.
— Не говори так, Фрэнк. У нас с тобой еще полжизни впереди.
— Годы... так быстро уходят. Слишком быстро.
Фрэнк глотнул воздуха. Его пальцы еще сильнее сжимали ладонь Тони.
— Фрэнк! Что с тобой?
Фрэнк молчал. Плечи его вдруг задрожали, и он зарыдал.
— Боже.
— Тебе очень больно?
— Это не боль.
— Тогда что? Что с тобой?
— Мне стыдно... Я не хочу... об этом говорить.
— О чем?
— Я потерял над собой контроль. Я... я... уписался.
Тони не знал, что сказать.
— Я не хочу быть посмешищем, — сказал Фрэнк.
— Никто не собирается над тобой смеяться.
— Господи... я уписался... как малыш.
— Пол такой грязный, что никто не заметит.
Фрэнк засмеялся, сморщился от боли, которую вызвал смех, и сдавил Тони ладонь.
Еще сирена. Быстро нарастающий звук.
— "Скорая", — сказал Тони. — Сейчас будет.
С каждой секундой голос Фрэнка слабел.
— Я боюсь, Тони.
— Фрэнк, не надо. Не надо. Я с тобой. Все будет хорошо.
— Я хочу... чтобы хоть кто-нибудь помнил обо мне.
— Что?
— Мне хочется, чтобы кто-нибудь помнил меня живого, когда я умру.
— Ты еще долго будешь жить.
— Кто будет вспоминать меня?
— Я. Я буду.
— Знаешь что? Я наверное... Боль совсем утихла.
— Правда?
— Это хорошо, да?
— Конечно.
Под окнами завизжали тормоза, донесся торопливый топот ног.
Тони уже едва мог расслышать слабый шепот, срывавшийся с губ Фрэнка.
— Тони... держи меня. — Он выпустил руку Тони. — Держи меня Тони. Господи. Слышишь, Тони?
Тони хотел было сказать, что боится потревожить раны, но вдруг понял, что Фрэнку больше не будет больно. Он опустился на пол, в грязь, смешавшуюся с кровью. Тони подсунул руку под Фрэнка и приподнял его. Фрэнк слабо кашлянул, рука, зажимавшая живот, скользнула вдоль тела. Тони увидел страшную смертельную рану: огромная дыра с вывалившимися из нее кишками. Первым же выстрелом Бобби убил Говарда: у Фрэнка не было никаких шансов выжить.
— Держи меня.
Тони поднял ставшее вдруг легким тело Фрэнка, как отец берет напуганное дитя, и начал тихо качать, словно успокаивая его. Тони качал его и тогда, когда стало ясно, что Фрэнк не дышит, и что-то напевал вполголоса, напевал и качал.
* * *
В понедельник, в четыре часа дня пришел работник телефонной службы. Хилари показала, где подключен телефон, и человек принялся уже было за работу, как тот зазвонил.
Хилари испугалась, подумав, что это вновь анонимный звонок. Она не хотела поднимать трубку, но работник смотрел на нее выжидающе, так что ей пришлось после пятого звонка подойти к телефону.
— Алло!
— Хилари Томас?
— Да.
— Это Мишель Саватино. Из ресторана «Саватино».
— О, я прекрасно вас помню. И ваш замечательный ресторан. Мы тогда прекрасно отдохнули.
— Спасибо. Послушайте, мисс Томас...
— Зовите меня Хилари.
— Хорошо, Хилари. Ты что-нибудь слышала о Тони?
Она почувствовала в его голосе напряжение. Она поняла, что-то ужасное случилось с Тони. У нее перехватило дыхание, и перед глазами поплыли оранжевые круги.
— Хилари! Ты меня слышишь?
— Я его видела вчера вечером.
— Что-то случилось...
— О Боже.
— Но с Тони все в порядке.
— Правда?
— Так, пара синяков.
— Он в больнице?
— Нет, нет. С ним, правда, все в порядке.
В груди немного отпустило.
— Что случилось?
Мишель коротко рассказал о перестрелке. Ведь Тони мог быть убит. Хилари стало плохо. Тони тяжело переживает. Очень тяжело. В последнее время Тони и Фрэнк очень сблизились, стали друзьями.
— Где сейчас Тони?
— У себя дома. Все кончилось в 11.30 утра. Дома он с двух. Я только что от него. Я хотел остаться, но Тони выпроводил меня, говоря, что я должен идти в ресторан. Со мной идти он отказался. Ему сейчас тяжело, хотя он и не говорит об этом.
— Я пойду к Тони.
— Именно это я и хотел от тебя услышать.
Хилари переоделась и привела себя в порядок. Она хотела тотчас уехать, но работник задержал ее еще на полчаса.
В машине, направляясь к Тони, она еще раз пережила те чувства, которые были испытаны ею во время рассказа Мишеля. Тогда ее наполняла невыносимая боль утраты.
Накануне, засыпая, она не могла решить, любит она Тони или нет. Сможет ли она вообще кого-нибудь полюбить после душевных и телесных пыток, пережитых в детстве, после того, как она узнала двойственность человеческой природы? Может ли она любить мужчину, с которым знакома несколько дней? Хилари пока не знала. Одно стало ясно — никто не был так дорог на земле, как Тони Клеменса. Хилари боялась потерять его.
Хилари поставила машину за голубым «джипом». Тони жил на втором этаже двухэтажного дома. Увидев Хилари на пороге, он не удивился.
— Я догадывался, что Мишель позвонит.
— Да? А почему не ты?
— Он, наверное, сказал, что я стал развалиной. — Как видишь, он преувеличивает.
— Мишель очень беспокоится за тебя.
— Я возьму себя в руки, — принужденно улыбаясь, сказал Тони. — Все в порядке.
Как он ни пытался спрятать горе и казаться спокойным, его глаза тускло глядели на Хилари. Ей стало больно. Она не знала, как следует поступить, что сказать. А может, просто помолчать.
— Я оправлюсь, — повторил Тони.
— Мне можно войти?
— Конечно. Прости.
У Тони была двухкомнатная квартира: спальня и большая светлая гостиная с высоким потолком и тремя окнами на северной стене.
— Хорошее освещение для работы.
— Я специально искал такую квартиру.
Комната больше походила на студию, чем на гостиную. На стенах были развешены картины. Незаконченные холсты стояли вдоль стен, лежали, сложенные один на другой, на полу, громоздились по углам. Посередине комнаты высились два мольберта. Книжные полки, до потолка, ломились от книг. Правда, некоторые уступки были сделаны и обычной мебели: два диванчика, торшер и столик для кофе составляли уютный уголок для отдыха.
— Я решил напиться, — сказал Тони, закрывая дверь. — Здорово напиться. И тут позвонила ты. Хочешь что-нибудь?
— Что ты пьешь? — спросила Хилари.
— Виски со льдом.
— Мне то же самое.
Пока он на кухне готовил напитки, Хилари внимательно осмотрела картины. Некоторые работы поражали предельной реалистичностью изображения: тщательно выписанные детали, точность пропорций придавали этим картинам сходство с фотографией. В совсем другой манере были выдержаны тут же стоящие холсты, чем-то напоминавшие сюрреалистические полотна Дали и Миро. И эти работы, где была запечатлена действительность, преломленная сквозь сознание художника, казались более реальными, чем те, где детали воспроизводились с фотографической точностью.
Тони вернулся, держа в руках бокалы с напитком.
— Твои работы очень свежи и удивительны.
— Правда?
— Мишель прав. Картины будут покупать, если ты их выставишь.
— Приятно так думать.
— Если бы попробовал.
— Я уже говорил: ты очень добра, но не можешь судить о произведениях.
Тони был сам не свой. Равнодушный голос. Механические движения. Пустой взгляд. Хилари попробовала растормошить Тони.
— Ты, всегда такой умный, начинаешь упираться, когда речь идет об искусстве. Ты закапываешь талант.
— Я дилетант.
— Фу.
— Довольно сносный дилетант.
— Который умеет вывести из себя другого человека.
— Я не хочу говорить об искусстве.
Он включил радио: передавали Бетховена. Потом пошел в угол и сел на диванчик. За ним поднялась Хилари, села рядом.
— А о чем ты хочешь поговорить?
— О фильмах.
— Правда?
— Может, о книгах.
— Точно?
— Или театре.
— Единственное, о чем ты хочешь ^поговорить, — это о случившемся сегодня.
— Об этом мне хочется говорить в последнюю очередь. Я надеюсь все забыть.
— Ты думаешь, забиться под панцирь, спрятаться — это выход?
— Именно так.
— Когда мне не хотелось никого видеть, помнишь, ты сказал, что нельзя человеку уйти в себя, в горе, порвать связь с внешним миром. Тогда ты спас меня.
— Я ошибался.
— Нет.
Он закрыл глаза и ничего не сказал в ответ.
— Мне уйти?
— Нет.
— Если хочешь, я уйду. Ничего страшного.
— Пожалуйста, останься.
Они молча сидели с закрытыми глазами, потягивая виски и слушая музыку. Оранжевые лучи заходящего солнца медленно тускнели, и тени неслышно расположились по углам комнаты.
* * *
В понедельник вечером Эврил Таннертон обнаружил, что кто-то побывал в похоронном бюро. Он узнал об этом, когда спустился в подвал, где находилась хорошо оборудованная столярная мастерская. Он увидел, что одна из рам оклеена липкой лентой и выбито стекло. Окно располагалось на уровне земли и закрывалось на щеколду; чтобы открыть ее, неизвестный использовал ленту. Окно было небольшое, и нужно постараться, чтобы пролезть в него, но это как раз кому-то удалось сделать.
Не может быть, чтобы кто-то забрался сюда в пятницу вечером. В тот день Таннертон работал в мастерской, заканчивая один заказ: шлифовал шкафчик для охотничьих ружей. Да и в светлое время суток, когда он был дома, вряд ли кто-то осмелился бы выдавить стекло. Следовательно, это произошло в субботу, ночью, когда он уехал в Санта-Розу к Хелен Виртиллион.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39