А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она выбрала несколько книг, особенно обрадовавшись отнюдь не назидательным «Трем мушкетерам» и «Графу Монте-Кристо», и вернулась домой.За несколько дней до предполагаемого возвращения Уорда она опять пришла в библиотеку и стала весело рассматривать книги, пытаясь выбрать что-нибудь интересное для капитана. Увлекшись, Морган не замечала стоявшей у стеллажей женщины до тех пор, пока со всего размаху не наткнулась на нее. Посетительница выронила свои книги. Бормоча извинения, Морган наклонилась, чтобы собрать книга, при этом машинально читая названия. «Грозовой перевал». С внезапной тоской она вспомнила, что это любимая книга Эми.Поднявшись и протянув поднятые книги, Морган застыла. Женщина в платье василькового цвета и изящной голубой шляпке на светло-каштановых волосах смотрела на нее знакомыми синими глазами.– Эми! – ахнула Морган.Эми ледяным тоном осведомилась:– Я вас знаю?– Ну конечно же, глупышка! – ответила Морган и оглянулась по сторонам. Они были одни. Сияя, она договорила: – Это я, Морган.Эми несколько мгновений вглядывалась в нее, потом глаза ее расширились и она прижала к губам ладонь, обтянутую синей перчаткой.– Морган! Это ты! О, что случилось с твоими волосами? – спросила она задыхающимся шепотом.– Ш-ш-ш! – снова оглянувшись, зашипела Морган. – Это парик, понимаешь? Я инкогнито!– Ин… инкон… что?– Маскировка.– Но зачем… О Господи, ну конечно же! – прошептала Эми, и в ее глазах заблестели слезы. – Но как? О, Мо, любимая моя подруга, до меня доходили такие слухи, а ты мне так давно не писала! О, умоляю, скажи, что все это выдумки!Морган пожала плечами и улыбнулась:– Я ничего не могу тебе сказать, пока не узнаю, о чем идет речь.– О! – всхлипнула Эми. – Про убийство!Морган поморщилась:– Ах это! Так это правда.– Нет! – ахнула Эми. – Нет… ты не могла совершить убийство!– Просто поразительно, – сказала Морган, – на какие отчаянные поступки может пойти человек, оказавшийся в тяжелых обстоятельствах.– Так он был настолько ужасен? О, Мо! – Эми вытерла слезы. – Сплетни, шепотки… а ты исчезла бесследно! Но когда ты писала мне в последний раз, ты жила в Филадельфии и… О Господи, как ты вообще оказалась здесь?– Я решила, что при сложившихся обстоятельствах благоразумнее будет уехать из Филадельфии. А ты? Что ты делаешь в Америке, Эми? В Бостоне?Глаза Эми засияли. Она схватила Морган за руку:– Я вышла замуж! Можешь поверить?– Нет! – ахнула Морган. – Когда? – Она замолчала, сообразив, где они находятся, и скорчила гримаску. – О, черт возьми, Эми, мы не можем здесь разговаривать! Приходи ко мне, обязательно. Вот, – добавила Морган, открыв книгу на пустой странице в конце, вытащила из сумки огрызок карандаша и написала адрес. – Я живу здесь. Придешь через полпаса? Только смотри, Эми, прикрой лицо, потому что тебя никто не должен узнать, обещаешь?– Но… но почему? – спросила Эми, глядя на адрес. – Это что, плохая часть города? Морган, только не говори, что ты живешь в… в… в трущобах!– Не бойся, дорогая, – заверила Морган, ласково целуя подругу в щеку. – Дело совсем не в этом. Я живу с мужчиной, Эми. Я стала содержанкой! * * * Через сорок пять восхитительных минут Эми и Морган сидели рядышком на диване в гостиной и пили чай. Эми, широко распахнув глаза, прерывистым голосом задала сразу дюжину вопросов и, не дожидаясь ответа, стала осматривать комнату.– Здесь совсем не дурно, правда? Такая красивая мебель. Он… он за все это платит?Морган рассмеялась и ответила:– О, Эми, как замечательно снова видеть тебя! Я по тебе так скучала! Сколько времени прошло – два года?– Два года. И девять месяцев после того, как ты написала, что выходишь замуж за этого Ричарда Тернера, про которого я слышала, что он подлый, низкий человек. Потом говорили, что ты его убила! А ты заявляешь, что это правда! О, Мо, ведь я обещала, что достану денег! Почему ты не дождалась?Морган вздрогнула, вспомнив то время, припомнив, как Ричард начал ухаживать за ней, хотя она еще носила вдовьи одежды и скорбела по Чарльзу.– Не смогла. Меня донимали кредиторы, угрожали, что посадят за долги в тюрьму. А Ричард казался таким благородным и был красив, как дьявол. Я слишком поздно узнала, – добавила она с горечью, – что и душа у него была дьявольская. Но теперь все это в прошлом. Только подумай – я ношу то, что мне нравится, читаю совершенно непристойные романы и говорю что захочу! Вульгарные слова, – сказала Морган, легкомысленно тряхнув головой, – буквально не сходят с моего языка!Эми засмеялась, глаза ее блестели.– Не ври! Твой любовник наверняка против этого!– Так ведь он меня им и научил! Любовник – это тебе не муж, – доверительно сказала Морган. – Муж командует своей женой, бранит ее, если она не слушается, оберегает от всего вульгарного и хвалит за приличное поведение. Муж обращается с женой как с ребенком! А любовник, – лукаво улыбнулась она, – обращается с любовницей как с женщиной. Если бы я знала это раньше, то сразу стала бы любовницей, а не женой.– Но унижение! Моральное падение! Нет, я отказываюсь верить, что тебе это нравится – ведь ты так хорошо воспитана! – вспыхнув, воскликнула Эми.– Никакое это не унижение! – ответила Морган. – Я счастлива, честное слово, счастлива! Эми, от его поцелуев я просто лишаюсь чувств.Внезапно скованность Эми исчезла, а в ее распахнутых невинных глазах зажглись дьявольские искорки.– Правда? Так же, как от поцелуев мистера Драмлина?– О, гораздо сильнее, – ответила Морган. – По-сравнению с ним Барт вообще ничего не умел. Я живу здесь в полном комфорте, и при этом мне не нужно посещать званые вечера, суаре или эти чудовищно скучные балы. И ни один несносный ханжа или матрона с тупой рожей не посмеют придраться ко мне за неблагоразумные поступки!Эми улыбнулась и похлопала Моргай по руке: – А уж я-то знаю, как трудно тебе было удерживаться от неблагоразумных поступков!– Вот именно, – оживленно ответила Морган. – А теперь расскажи мне, как ты узнала о моих… неприятностях так далеко, в самом Лондоне! – Нервы ее напряглись, а зубы вдруг внезапно заныли. Если Эми в Англии слышала о Ричарде, как мог Уорд ничего не знать здесь, в Бостоне? – И конечно, про твоею мужа. Это Хауэлл, да? Но прежде всего, – добавила она, закусив губу, – расскажи мне про Реджи.Эми скорчила гримаску.– Твой отец не желает с нами общаться, но я слышала, Реджи в полном здравии.Морган с силой втянула в себя воздух.– О нет! Господи, только не из-за меня! – воскликнула она, прижав руку к сразу заболевшему сердцу.– Ну, частично из-за моего участия в твоем побеге. Кроме того… я разорвала помолвку с Хауэллом, и теперь твой отец считает, что я безнадежна и неисправима.– Нет! – ахнула Морган. – Ты не могла! Эми, все всегда знали, что вы поженитесь!– Да, только я никогда его не любила, Мо, а как я могла выйти за человека, которого не люблю? Из-за этого у меня с родителями происходила одна ужасная ссора за другой, и я думала, что безнадежно влипла, но тут встретилась с Эдвардом. О, Морган, с ним все было именно так, как ты рассказываешь! Как только он меня поцеловал, я сразу поняла, что встретила свою истинную любовь! Он американец, а я всегда мечтала об американце, потому что они свободны духом и очень уважительно относятся к женам, не то что наши чопорные англичане! Брат Эдварда, Грег, учится в Оксфорде вместе с Гаретом. Эдвард приехал к Грегу в гости, а тут началась холера, и что еще оставалось Гарету, как не привезти их обоих к нам, чтобы они не заболели? Прежде чем я успела что-либо понять, мы уже обручились, а теперь и поженились. Именно так, – горько вздохнула она, – я и узнала о твоих обстоятельствах. Он из Филадельфии, и на нашей свадьбе его сестры только и говорили, что о Грешной Вдове. О, Мо, скажи мне, что это все неправда! – взмолилась она. – Ведь теперь я буду жить в Пенсильвании! Я думала, мы снова сможем дружить, а теперь ты тут, под защитой этого мужчины… скажи хотя бы, что он хорошо к тебе относится!– Он обращается со мной как с королевой. Погоди, я тебе докажу! – Подхватив юбки, Морган взлетела вверх по лестнице, чтобы взять бриллиантовое ожерелье. Через несколько минут глаза Эми чуть не вылезли из орбит. Она взяла ожерелье в руки-.– Оно прелестно, – выдохнула она, проведя пальцами по драгоценным камням. – Неужели они настоящие?Морган кивнула, и Эми ахнула:– Но как ты встретилась с таким богатым мужчиной? Он женат? Кто он такой?– Он был капитаном судна, на котором я приплыла в Америку. Он и сейчас в плавании.– Морской капитан? Из Бостона? – встревожившись, спросила Эми. – Сколько времени он в плавании?– Он отправился на свадьбу своего друга в Лондон два… два… – Морган замолчала. До нее начало доходить.– О Боже мой! – ахнула Эми, прижав к губам обтянутую перчаткой руку. – Только не говори мне… нет, это невозможно…Морган соображала, что ей ответить, но тут открылась входная дверь и послышался низкий, любимый голос Уорда:– Морган? Я вернулся.Глаза Эми расширились от ужаса.– Боже милостивый, Морган, ты должна меня спрятать! – Но он говорил, что не вернется до четверга!– Была необычно хорошая погода. О Боже, это просто кошмар!– Морган? – позвал Уорд, входя в комнату, и сердце Морган затрепетало. Его темные, греховные глаза отыскали се, а потом взгляд Уорда упал на Эми. Улыбка исчезла, он вскинул бровь и начал медленно снимать перчатки. – Морган. И миссис Хантингтон, как я вижу. Глава 11 В комнате повисла ужасающая тишина. Наконец Эми, заикаясь, пробормотала:– Мистер… Монт… мистер Монтгомери?– К вашим услугам, – поклонившись, ответил он и перевел взгляд на Морган, примостившуюся на краешке дивана. – Моя дорогая, – вкрадчиво произнес Уорд, – я ожидал теплого приема после семи недель отсутствия. Неужели ты меня даже не поцелуешь?Сердце у Морган колотилось, как у перепуганной птички. Она обернулась к подруге:– Так, значит, это была твоя свадьба, Эми?Та кивнула и медленно произнесла:– А мистер Монтгомери – твой хозяин?В сердце Морган вспыхнул гнев.– Ни один мужчина не будет моим хозяином!– Я, – сказал Уорд, усаживаясь напротив, – ее капитан.– Капитан? Но… нет, – выпалила Эми, сжимая ладонями пылающие щеки, – нет, это невозможно! Из всех ужасных совпадений…– Раз уж мы втроем сидим здесь, значит, это возможно. Морган, ты должна мне все объяснить. Откуда ты знаешь миссис Хантингтон?– Да! – воскликнула Эми, глядя на подругу. – И как ты стала… любовницей мистера Монтгомери? Боже, Морган, ведь он лучший друг моего мужа! Именно из-за него мы приехали в Бостон!Морган почувствовала, как начинается нервная дрожь, и крепко сцепила пальцы.– Лучший друг? Но как это может быть – ведь мистер Хантингтон родом из Филадельфии?– Эдвард учился в Гарварде, – ответил Уорд. – Закончив, он решил совершить путешествие в Европу на «Морской цыганке». Там мы и подружились. С братом мисс Каннингем он познакомился, когда навещал своего брата в Оксфорде. Я еще раз спрашиваю – откуда вы друг друга знаете?– Морган – моя подруга детства, – надменно вздернув подбородок, сказала Эми.Морган вздрогнула и проскрипела:– Эми, пожалуйста. Ему не нужно этого знать.Уорд нахмурился:– Родители Морган работали на вашу семью?Взгляд Эми сделался жестким.– Нет! – отрезала она. – Мы были соседями. Ее отец граф Уэстборо.– Граф? – замерев, воскликнул Уорд. – Боже мой, Морган, так ты английская аристократка?Все. Все тщательные уловки и хитрости долгих недель рушились у нее на глазах. Почему, о, почему ей не хватило каких-то десяти минут, чтобы все объяснить Эми? Какая ужасная глупость, какой необдуманный и безрассудный поступок – пригласить к себе домой леди Эмилию!– Это ничего не значит. Моя семья меня не признает.– Могу себе представить! Почему ты мне не сказала? – Морган вздрогнула, услышав в голосе Уорда с трудом подавляемый гнев.– Я считала, что для любовника не имеет значения происхождение любовницы.Уорд стиснул зубы.– Если бы ты мне об этом сказала, я бы никогда не сделал тебя своей любовницей!– Ты бы предпочел выгнать меня обратно на улицу? – огрызнулась она.– Для женщины твоего происхождения существуют куда более подходящие возможности, чем жизнь на улице или моя постель!Эми, ее дорогая подруга, сжалась от ужаса, но все равно заявила:– Вы не смеете так разговаривать с моей подругой!Глаза Уорда потемнели.– При всем моим уважении, мадам, ее положение дает мне право обращаться с ней так, как я пожелаю.Эми втянула в себя воздух. От лица отхлынула вся кровь. Повернувшись к Морган, Эми гневно воскликнула:– Ты не останешься здесь ни минуты! Собирай вещи, я увезу тебя к себе домой.– Превосходно! – прорычал Уорд. – Наверняка Эдвард будет в восторге от того, что его невеста навязывает ему любовницу лучшего друга. Пожалуйста, забирайте ее с собой!Эми кинула на него гневный взгляд и похлопала Морган по руке:– Собирайся, дорогая. Я подожду.Морган, дрожа, покачала головой:– Нет. В любом случае мне нечего собирать. Здесь все принадлежит Уорду.– Значит, пойдешь в чем есть, – заключила Эми, поднимаясь.Чувствуя, как сжимается сердце, Морган снова покачала головой:– Нет. А ты иди, Эми. Со мной все будет хорошо.– Что за нелепость! Ты не можешь здесь оставаться!– Это мой дом.– Это его дом! – воскликнула Эми, драматическим жестом указав на Уорда.Морган сглотнула. В груди смешались все чувства. Она любила Уорда всем сердцем, но так скучала по Эми! Гораздо сильнее, чем признавалась даже самой себе. Морган хрипло произнесла:– Его дом – это мой дом.– Это ошибка, которую мы исправим – ты и я. – В глазах Эми заблестели слезы. Она взмолилась: – О, Морган, я не могу оставить тебя в таком положении! Это нечестно!Прищурившись, Морган тихо, с болью в голосе сказала:– Со мной все будет хорошо, правда. Только, пожалуйста, сохрани мою тайну, – добавила она, облизав внезапно пересохшие губы. – Никому, Эми, прошу тебя. Даже мужу. Я… я полагаюсь на твою осмотрительность.– Ну, не знаю. Я… – Эми прерывисто вздохнула. – Хорошо. Хорошо. Но ты должна дать, мне клятву, что будешь осторожна! И если случится… хоть что-нибудь, если тебе xoбы что-то потребуется, дай мне знать!Морган, мягко улыбнувшись, сжала руку Эми:– Как всегда, любимая моя подруга. А теперь тебе лучше уйти. Твой муж наверняка уже потерял тебя!Эми взглянула на Уорда.– Да, думаю, он уже вернулся в «Тремонт». – Она кивнула и вышла из комнаты. Входная дверь щелкнула, единственная подруга Морган ушла.Комнату заполнила тишина. Морган изо всех сил боролась с подступавшими горячими, мучительными слезами. Через некоторое время Уорд произнес тем самым гортанным голосом, от которого у нее всегда по коже бежали мурашки:– А теперь, мадам любовница, я жду обещанного поцелуя.Она повернулась. Уорд сидел на краешке стула, лицо его исказилось от гнева, но в глазах горело желание. Морган подошла, наклонилась и прикоснулась губами к его губам. Рука Уорда обвилась вокруг ее талии. Он притянул Морган к себе на колени и впился губами в ее губы. Она отвечала, страстно целуя его. Уорд все сильнее сжимал ладонями ее голову. Ее пальцы сминали ткань его сюртука, так сильно она стремилась управлять этим поцелуем. И, наконец, с рокочущим смехом, Уорд сдался. Ее язык вторгся в его рот, Морган упивалась этим привкусом перца и вздыхала от наслаждения, чувствуя страстные, бархатные движения его языка.Потом Уорд поднял голову и посмотрел на Морган смеющимися глазами:– Ты просто пылающая головня, правда?– Да, капитан. Не хочешь погасить мой огонь? – хрипло отозвалась она.Нежно улыбаясь, он погладил ее пылающую щеку.– Сомневаюсь, что это возможно.– Вы отлично справляетесь, сэр.Его крупное мускулистое тело содрогнулось.– Господи, Морган, ты не должна такое говорить! – Он вздохнул. – Если бы я знал о твоем происхождении, я не стал бы тебя всему этому учить.– Черт побери! Это означает – больше никаких бриллиантов? Проклятая Эми! – фыркнув, сказала Моргане.– И ругаться тебе тоже нельзя.Она склонила голову набок.– Но мне нравится ругаться!– Да, мадам любовница, тебе нравится все неподобающее и неприличное.– М-ад-м… – промычала Морган, дотянувшись до пуговиц на его жилете. Уорд попытался отстраниться, но она крепко держалась за ткань одной рукой, а другой ласкала его твердую грудь, теплую даже через тонкий лен рубашки.– Ты же знаешь, мне нравится зарабатывать бриллианты, – хрипло произнесла она.– Распутница, – побранил ее Уорд между двумя глубокими вздохами. – Проклятие, как могла такая распутница родиться в аристократической семье?– Я уверена, – ответила Морган, старательно развязывая галстук, – что моя мать согрешила с дворецким.– Сомневаюсь, что дворецкие столь искусны в соблазнении.– Значит, я просто ошибка природы.– Ты не ошибка, – сказал Уорд, взяв ее за запястья, – Довольно. Мы должны поговорить, Морган. Ты же понимаешь, что я никогда не ввязался бы в эту историю, если бы все знал.Она дерзко улыбнулась:– Может, потому я тебе ничего и не рассказала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30