А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Просто… я люблю справедливость и… не могу оставить человека в беде.
– Знаю, моя дорогая. И безумно люблю тебя за это.
– Однако эта любовь не помешала тебе поступить со мной жестоко. Отплатить злом за добро!
Виктория бросила на Шарпа укоризненный взгляд. В ответ он грустно улыбнулся и нежно коснулся губами ее руки.
– К сожалению, Виктория, любовь часто заставляет нас быть жестокими. Но в нашем случае трудно сказать, что было более жестоким: вовлечь тебя в эту авантюру или дать событиям идти своим чередом. И вот в чем заключается главная беда. – Взгляд Реда вдруг стал очень серьезным. – При любом раскладе событий ты оказывалась в проигрыше. С кем бы ты ни осталась – с Камберлендом или со мной, все складывалось для тебя одинаково плохо. Боли было не избежать, Виктория. С тем различием, что я рано или поздно смогу залечить твою боль, а Джонатан – нет.
– Ты слишком самоуверен, Ред!
– Да? А разве не ты сама дала мне повод быть таким?
Он попытался приподняться, но тут же с мучительным стоном рухнул на постель, неудачно оперевшись на раненую руку. Встревожившись, Виктория бросилась к нему и осторожно перевернула его в удобное положение. А затем быстро наполнила стакан клюквенным морсом и поднесла его к губам Реда.
– Выпей и перестань философствовать, – приказала она, смерив его строгим взглядом. – В самом деле, Ред, в твоем теперешнем положении это выглядит просто смешно!
– Но это же замечательно, дорогая моя! Если я кажусь тебе смешным, значит, ты не будешь меня бояться.
Он состроил такую забавную гримасу, что Виктория невольно рассмеялась. Опорожнив стакан, Шарп откинулся на подушки и посмотрел на девушку каким-то странным взглядом.
– Виктория, Виктория, – проговорил он, снова становясь серьезным. – Почему ты не вняла моему предупреждению? Зачем продолжала преследовать меня, искушать? Я же честно сказал тогда, в театре, что тебе следует держаться от меня подальше. Но ты продолжала упорно добиваться своего. Вот и получила, что хотела.
– Я вовсе не хотела, чтобы ты влюбился в меня, Ред, – не слишком уверенно возразила Виктория. – Да и сейчас не понимаю, как такое могло случиться. Как… когда это произошло?
– Попробуй угадать.
– Ну… – она сосредоточенно наморщила лоб, – наверное, после того, как я вступилась за тебя в игорной комнате. Ведь именно после этого ты назначил мне свидание.
– Вовсе не рассчитывая, что ты на него придешь.
– Тем более глупо было с моей стороны соглашаться. Ну, что? Угадала?
– Нет.
– Тогда… в тот день, когда ты вытащил меня из огня.
– Виктория! – Шарп снова приподнялся, заставив девушку бросить на него беспокойный взгляд. – В тот день я осознал, что не могу без тебя жить! Но влюбился в тебя я намного раньше. И даже могу сказать точно, когда – в день нашей самой первой встречи, точнее, вечером, когда увидел тебя на балу. Но окончательно я понял это в тот вечер, когда мы встретились в Ковент-Гарден.
– Не может быть! – От изумления Виктория даже вскочила. – Ред, ты, должно быть, бредишь! Я прекрасно помню наш разговор в фойе с первого и до последнего слова. И помню, с какой вежливой отчужденностью ты держался со мной тогда.
Он криво усмехнулся.
– А как же еще я мог вести себя с тобой? Я же видел, что ты просто потеряла голову от страсти ко мне. Нужно было немного охладить твой пыл… для твоего же блага.
– А ты сам? – Виктория судорожно стиснула руки за спиной, пытаясь заставить их не дрожать.
– Я? – переспросил Ред, вскинув брови. – Боже, Виктория! – воскликнул он с каким-то полубезумным отчаянием. – Да разве я мог устоять перед тобой в тот вечер? Ты была неотразима в своем обольстительном зеленом платье, с этими милыми распущенными локонами, с прекрасными обнаженными плечами, которые мне так безумно хотелось расцеловать. А когда я увидел тебя на лестнице и понял, что ты пришла туда из-за меня… Если бы ты только знала, чего мне стоило сдержаться и не броситься тебе навстречу! Поверь, милая, никогда еще я так не проклинал свою судьбу и свое чертово незаконное рождение.
Откинувшись на подушки, Ред закрыл глаза. Его лицо выглядело таким бледным и измученным, что у Виктории невольно дрогнуло сердце. Снова намочив полотенце, она наклонилась над Редом и бережно вытерла с его лица и шеи капельки пота. Его губы шевельнулись в слабой улыбке, но он не открыл глаз, и минуту спустя каюту наполнило его размеренное дыхание. Виктория погасила свет, бесшумно разделась и скользнула под одеяло. Она чувствовала себя совершенно сбитой с толку. Пылкая исповедь Шарпа пробила чувствительную брешь в ее обороне. В ее душу прокралась предательская слабость. Рассудок еще сопротивлялся, но сердце уже начинало сдавать свои позиции.
В последующие дни Виктория всячески старалась поменьше оставаться с Редом наедине и тем более не вступать с ним в откровенные беседы. Да он и сам не пытался больше вовлечь ее в серьезный разговор. Постепенно ей стало казаться, что он даже не помнит, что когда-то говорил и она успокоилась. Однако впечатление от его откровенного признания оставалось по-прежнему сильным.
Ред быстро шел на поправку. На седьмой день он уже чувствовал себя так хорошо, что доктор Гарднер разрешил ему встать с кровати. Виктория надеялась, что Шарп проявит благородство и вернется в каюту доктора, но он почему-то не торопился делать это. Но, так как он совершенно не пытался домогаться ее, она не стала настаивать на его немедленном переселении.
Утром восьмого дня Ред внезапно захотел привести себя в порядок. Виктория вызвала Сэма, и тот тщательно побрил Шарпа, а затем притащил в каюту большую деревянную лохань. Узнав, что Ред намерен принять ванну, Виктория оставила его наедине с Сэмом, а сама ушла на палубу, чтобы им не мешать. Однако не прошло и получаса, как юнга прибежал за ней.
– Леди Виктория, мне крайне неудобно это говорить, но вам придется самой заняться помывкой мистера Реда, – проговорил он, виновато разводя руками. – Вы же знаете, что несколько наших моряков еще не оправились от ранений и на счету каждая пара рук. Капитан Уильям срочно вызвал меня помогать повару с обедом.
– Понимаю. – Виктория в замешательстве кашлянула. – Но, может быть, тогда мы отложим… «помывку» мистера Шарпа на другое время? В самом деле, разве это так срочно?
Сэм протестующе замахал руками.
– Миледи, это совершенно невозможно! Во-первых, я уже натаскал воды, а, во-вторых, мистер Ред уже сидит в ванне. Думаю, он не стал бы вас звать, если бы владел обеими руками. – Мальчишка лукаво улыбнулся. – Ну, подумайте сами, как же ему мыться с одной рукой? Вы сами когда-нибудь пробовали так?
– Перестань дерзить, Сэм! – резко одернула его Виктория. – Иначе я просто оттаскаю тебя за уши. Хорошо, – сказала она, смерив мальчишку подозрительным взглядом. – Я помогу мистеру Шарпу помыться.
«Это всего лишь больной, за которым ты ухаживаешь как сиделка», – внушала себе девушка всю дорогу до своей каюты. Но, несмотря на эти доводы, ее руки ощутимо дрожали, когда она открывала дверь. Ред действительно сидел в ванне. Оставив снаружи перевязанную руку, он с наслаждением погружался в воду и выныривал, довольно пофыркивая и разбрызгивая воду по каюте. Увидев Викторию, он так хитро улыбнулся, что она с трудом сдержала желание надавать ему по щекам.
– Ты глубоко заблуждаешься, если думаешь, что я поверила жалким доводам Сэма, – с порога заявила она, пытаясь сразить Реда своим возмущенным взглядом, – Полагаю, это всего лишь очередная недостойная уловка, чтобы вынудить меня саму заняться твоим туалетом.
Ред коварно прищурился.
– Ты чего-то боишься?
– Вот еще! – возмутилась девушка. – Просто считаю неприличным заниматься такими вещами.
– Ты уже целую неделю видишь меня обнаженным, – напомнил Шарп. – И до сегодняшнего дня я что-то не замечал, чтобы тебя это слишком смущало.
Искушение воспользоваться его беззащитным положением было слишком велико. Схватив кусок душистого мыла, Виктория быстро намылила ладонь и провела ею Реду по глазам, а затем попыталась впихнуть мыло ему рот. Он протестующе завопил, начал отчаянно отплевываться и вырываться, расплескивая воду по всей каюте. Наконец, помучив его порядком и убедившись, что он достаточно наказан за свою дерзость, Виктория отступила в сторону и, подбоченившись, с победным видом уставилась на Шарпа.
Окончательно освободившись от пены, Ред откинулся на край лохани и возмущенно посмотрел на Викторию. В эту минуту у него был такой забавный вид, что он показался ей совсем мальчишкой. И вдруг Ред рассмеялся – таким веселым, заразительным смехом, что Виктория не выдержала и рассмеялась вслед за ним.
– Ну, что? Получил, негодник? – с притворной строгостью спросила она. А затем, намылив губку, принялась старательно тереть Реду спину.
Постепенно это непривычное занятие так увлекло ее, что она забыла о всякой неловкости. Исхудавшее, но крепкое и сильное тело Реда казалось ей таким привлекательным, что она не могла оторвать от него взгляда. Виктория даже не заметила, как нейтральные прикосновения ее рук перешли в нежные, возбуждающие касания. Постанывая от удовольствия, она самозабвенно ласкала намыленной ладонью его твердую грудь, подтянутый живот, с легкой опаской проводила губкой по стройным ногам. Увлекшись, Виктория непроизвольно потянулась рукой к интимному месту Реда и тут же испуганно взвизгнула, натолкнувшись под водой на что-то неожиданно большое и твердое.
– Ага, испугалась? – поддразнил ее Шарп. – Я так и знал, что это испытание окажется тебе не по силам.
Желая доказать ему, что он не может ничем смутить ее, Виктория взяла мыло и решительно потянулась к мужскому орудию. Ред тихо ойкнул, когда она начала осторожно намыливать это место. Его тело сразу напряглось, словно натянутая струна, дыхание стало учащенным. Заметив, как пальцы Реда судорожно сжали края лохани, Виктория растерянно остановилась, испугавшись, что причинила ему боль каким-нибудь неосторожным движением.
– Что-то случилось, Ред? – спросила она, с беспокойством поглядывая на его напряженное лицо с закрытыми глазами. – Тебе плохо?
Из его горла вырвался легкий смешок, вызвавший у девушки прилив глубочайшей досады.
– Напротив, любовь моя, – разнеженно пробормотал он, – даже слишком хорошо!
Щелкнув его по носу, Виктория вынула руки из воды и стала намыливать Реду голову. Закончив, она велела ему встать, чтобы обдать чистой водой, и Шарп умудрился сделать это так неловко, что забрызгал ей все платье. Немного побранив его за это, Виктория быстро ополоснула и помогла выбраться из лохани. Осторожно промокнув влажное тело Реда полотенцем, она закутала его в простыню, словно маленького ребенка, и усадила в кресло, а затем тщательно перестелила постель.
– Можешь ложиться, – разрешила она, направляясь к дверям. – Я сейчас позову Сэма, чтобы он все прибрал тут.
– Виктория! – внезапно окликнул ее Ред. Обернувшись, девушка встретилась с ним взглядом, и ее сердце учащенно забилось. Вымытый и посвежевший Ред выглядел таким неотразимо милым, что она с трудом умудрялась не поддаваться его чарам. – Это было великолепно, – промолвил он, не сводя с ее лица восхищенного взгляда. – Я просто очарован тобой, моя прекрасная сиделка.
– Редьярд Шарп, вы отъявленный нахал! – гневно сверкнув глазами, выдохнула Виктория. И, не дав ему времени для ответа, выбежала в коридор, громко хлопнув дверью.
Уже оказавшись на палубе, она заметила, что промокла насквозь. Оставаться в мокром платье было неприятно, но Виктория даже думать боялась о том, что придется вернуться в каюту и столкнуться с Шарпом. Кликнув Сэма, она велела ему вынести из каюты лохань. Подождав, когда тот закончит уборку, подозвала юнгу к себе и с наигранным безразличием поинтересовалась, что делает мистер Ред.
– Когда я выходил, он уже крепко спал, миледи, – ответил юнга, невинно хлопая ресницами.
«Ну и прекрасно», – сказала себе Виктория.
Войдя в каюту, она не сразу привыкла к полумраку. Бархатные шторы были опущены, сквозь распахнутое окно в помещение проникал прохладный ветерок. Ред лежал на кровати, накрывшись до пояса простыней. Его глаза были закрыты, дыхание оставалось ровным и спокойным. Понаблюдав за ним с минуту, Виктория бесшумно прошла к креслу и сняла с себя мокрую одежду. Развесив платье и сорочку на спинке кресла, она задумчиво оглядела несколько чистых нарядов, решая, какой из них выбрать.
– Тори!
Виктория вздрогнула всем телом, услышав за спиной хрипловатый голос Шарпа. Порывисто обернувшись, она схватила первое попавшееся платье и хотела прикрыться, но Ред опередил ее. Он так проворно соскочил с кровати, что она не успела отреагировать. Мгновение – и ее тело оказалось плотно прижатым к стройному телу Реда, а его руки обвились вокруг ее стана и начали судорожно ласкать спину и ягодицы.
– Отпусти меня, Ред! – Виктория попыталась высвободиться, но боязнь повредить рану Шарпа мешала ей это сделать. – Это нечестно: ты же знаешь, что я не могу защищаться в полную силу!
– Не нужно защищаться от меня, любимая. – Ред приник губами к ее уху и принялся нежно покусывать его. – Я не враг тебе и меньше всего на свете хочу причинить тебе боль. Пожалуйста, Тори! – шептал он, страстно лаская ее округлости и осыпая поцелуями ее лицо. – Не отталкивай меня, я не могу больше выдержать этой пытки! Я хочу тебя так сильно, что теряю разум. Можешь проклинать меня, сколько тебе угодно, я все равно возьму тебя…
В его словах прозвучало столько страстной мольбы, что Виктория растерялась. Она вдруг ясно осознала, что на этот раз он не остановится. Ее сердце забилось пойманной птицей, по спине пробежал озноб. Но в то же время в ней поднималась хмельная волна радостного предчувствия. Ее потаенная мечта сбывалась! Однако остатки разума не позволили Виктории быть честной с самой собой. Перестав отталкивать от себя Реда, она обреченно опустила руки, упрямо поджала губы и непримиримо, почти беззвучно прошептала:
– Если ты сделаешь это со мной, я никогда тебя не прощу.
– Я знаю, – так же тихо ответил он. И нежно приник к ее приоткрывшимся губам, чуть ослабив объятия.
Руки Виктории машинально легли ему на плечи. Сама того не желая, она вдруг пылко ответила на поцелуй Реда. Он глухо застонал, еще крепче впиваясь в нежные лепестки ее губ. Его язык осторожно проник внутрь, соприкасаясь с языком Виктории, губы целиком завладели ее ртом и ласкали его с такой страстью, что девушка забыла обо всем на свете. Виктория вся оказалась во власти незнакомых чувственных желаний. Застонав, она обхватила руками твердую спину Реда, и он так крепко прижал ее к себе, что она ощутила всю силу его страсти. Закрыв глаза, Виктория чуть откинулась назад, повиснув на руках Шарпа, и он принялся пылко целовать ее лицо, шею, обнаженные плечи.
Сердце Виктории гулко стучало в груди, по всему телу пробегали обжигающие волны. Пылкие ласки Реда сводили ее с ума. Она вдруг почувствовала мучительное напряжение где-то в нижней части живота и сильнее стиснула плечи Реда, инстинктивно призывая его избавить ее от этого томительного ощущения. Из его груди вырвался страстный, призывный стон, руки решительным движением легли на грудь девушки и нежно стиснули пленительные округлости.
Она не успела опомниться, как оказалась лежащей на кровати в его объятиях. Ред крепко держал ее, целуя с таким упоением, будто пытался утолить многодневную жажду. Он тихо постанывал, закрыв глаза от удовольствия. Его руки то плавно скользили вдоль ее тела, то вдруг начинали с такой страстью сжимать ее грудь, бедра, округлые ягодицы, будто он боялся, что ее отнимут у него.
Оторвавшись от губ Виктории, чтобы перевести дыхание, Ред приподнялся на локте и посмотрел ей в глаза. Его лицо в эту минуту было таким счастливым, что у девушки дрогнуло сердце. Она поняла, что у нее не достанет сил разрушить его долгожданную радость. И отказаться от того, что он собирался ей дать.
– О, Ред! – выдохнула Виктория, лаская его непослушные волосы. – Лучше бы ты был груб со мной. Тогда мне было бы намного легче…
Он ласково рассмеялся и прильнул к ее губам в долгом, нежном и дразнящем поцелуе. Его пальцы легко обежали контуры ее лица, прошлись по чувствительной коже шеи, ключиц и спустились к вершинам округлых холмов. Виктория томно застонала, когда он принялся дразнить соски, искусно распаляя ее желание. Ее пальцы зарылись в его непослушные волосы, начали нежно поглаживать спину. Ред сместился вниз и припал к ее груди губами. Его ласки становились все настойчивее и самозабвеннее, дыхание участилось.
Ред поднял голову и пытливо всмотрелся в раскрасневшееся лицо Виктории. Его губы тронула коварная улыбка, глаза засверкали, словно драгоценные сапфиры. Он медленно сдвинулся вниз, обхватив руками ее бедра, и сердце Виктории подпрыгнуло в груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37