А-П

П-Я

 

Я раздражена, я раздавлена чувством собственной вины перед Игорем, и бедный Джонатан, который столько сделал и делает для меня, тут ни при чем.
Джонатан смотрел на меня так, словно у него был дар следовать невысказанным мыслям. Почувствовав, что я справилась с нервной волной беспричинного раздражения, он добавил:
– Поэтому давай займемся делом. Кто такая Зазорина?
– Понятия не имею. Я политикой никогда не интересовалась, газет не читала – во всяком случае, политические разделы по телику тоже не смотрела… Фамилию вроде слышала… Но она явно не из самых видных политиков. Во всяком случае, не была, когда я уезжала полгода назад. Сейчас, знаешь, у нас все меняется каждый месяц. Кто ее знает, что она теперь собой представляет…
– Значит, так. Мы идем покупать газеты. Ты просмотришь, нет ли информации о ней.
Московская зима совершенно не располагает к сидению в сквере на лавочке. Однако требовалось где-то присесть, чтобы пролистать кипу свежих, пахнущих бумагой и типографской краской газет. Но мое предложение вернуться в гостиницу Джонатан отверг. Он посмотрел на часы.
– Ты не голодна?
Какое там голодна! В животе что-то сгустилось и застряло нервным комком, словно желудок связали в тугой узел. Я пожала плечами.
– Но время все равно обеденное. Если найдем приличный ресторан, то сможем убить двух зайцев: поедим и посмотрим газеты. Я есть хочу.
Довольно скоро мы нашли уютный ресторанчик на Страстном бульваре. Он был почти пуст, что меня вполне устраивало. Вообще-то я люблю рестораны шумные, набитые веселящимся народом, но сейчас все это мне было совсем некстати. Оставив выбор блюд на усмотрение Джонатана, который весьма обрадовался, обнаружив меню на английском, я погрузилась в чтение газет.
Раза четыре я натолкнулась на фамилию Зазориной в разных контекстах – под крылышком общества «Русские женщины за демократию» пригрелись различные женские движения.
– Джонатан, послушай! «Русские женщины за экологию»! И возглавляет это движение тоже Зазорина. Снова экология! Я уже ничего не понимаю.
– А что про нее еще?
– Она выставляет свою кандидатуру на выборы в Думу.
– Это уже серьезно. В такой игре большие ставки…
– Похоже, что она пошла в гору. Журналисты интересуются ее мнением по всем «горячим» вопросам!
– Нам надо узнать о ней как можно больше.
– Можно сходить в библиотеку. Там хранятся подшивки газет.
– Отличная мысль. Давай ешь.
Мое блюдо стояло нетронутым, тогда как Джонатан уже прикончил свое. Я стала нехотя ковырять мясо в горшочке. Джонатан тем временем рассматривал газеты на непонятном ему языке.
– Это какая буква?
– М.
– А эта?
– Р.
– То есть у нас это «п», а у вас «р»?
– Именно.
– А эта?..
Я не заметила, как сжевала весь обед. Принесли счет. Джонатан внимательно просмотрел его и подозвал официанта:
– У вас тут дважды проставлена одна и та же закуска. Мы этого не заказывали и не ели.
Мне стало немножко неловко. Игорь никогда не просматривал счет, а если и видел, что его обсчитывают, то никогда не говорил об этом. Впрочем, у них на Западе другие привычки и другое отношение к деньгам.
Официант с фальшивым изумлением уставился в счет, будто действительно вышла невероятная оплошность, и рассыпался в извинениях. Счет быстро исправили, и Джонатан расплатился.
– Я уже знаю множество вещей про Россию: я знаю русские буквы, я знаю, что цены в ресторанах непристойно дороги и в них обсчитывают, – сказал он, выходя.
– Их избаловала наша клиентура: наши новые богачи не только не проверяют счета, но еще и дают такие чаевые, что их и обсчитывать незачем.
– Чаевые – это личное дело каждого, добровольное дело: хочешь – даешь, а не хочешь или не можешь – не даешь. А когда меня обсчитывают, меня таким образом вынуждают платить больше. А я не люблю, когда меня пытаются принудить к чему бы то ни было. Вопрос принципа. Куда мы едем?
Расспросив нескольких прохожих, я выяснила, что в двух троллейбусных остановках отсюда имеется районная библиотека. Джонатан хотел взять такси, но я сочла это неоправданной роскошью и потерей времени – пока такси поймаешь! – и потащила его на остановку.
– Надо было взять машину напрокат, – ворчал Джонатан, плетясь недовольно за мной на остановку. – Мы так и за год не управимся, если будем пользоваться муниципальным транспортом.
Он налетел на меня сзади, потому что я внезапно замерла как вкопанная. Стеклянная будочка остановки была оклеена листовками к предстоящим выборам. Прямо передо мной на толстом стекле прилепился пожелтевший от ветра и снега, с отклеившимся уголком листок, с которого на меня смотрело лицо…
Мое лицо. Лицо Шерил. Только этому лицу было раза в два больше лет. Внизу крупными буквами было написано: Светлана Ивановна Зазорина.
Джонатан выглянул из-за моей спины. И тоже увидел. Наши взгляды встретились.
Я протянула руку и сорвала листок со стекла. Не сговариваясь, мы развернулись, отошли подальше от остановки и стали ловить такси.
– Кажется, библиотека уже не нужна, – задумчиво проговорил Джонатан. – Займемся поисками акушерки?
– В гостиницу, – выдавила я. – Я должна это переварить.
Лежа на животе на моей необъятной кровати, я бездумно дрыгала ногами. Голова звенела. Я ничего не понимала.
– Скажи что-нибудь умное, – попросила я Джонатана, когда он зашел в мой номер.
– А что тут можно еще сказать? – удивился он. – Это ваша с Шерил мать, ясно же.
Мать, ядрена вошь! Наша мать! Эта красивая, несколько располневшая блондинка, которой полнота придавала дополнительное очарование, округлость лица добавляла «русскости» в ее внешность, милую нежную уютность, с которой она многообещающе смотрела в глаза избирателям, – наша мать?
– И эта предводительница русских женщин избавилась от нас с Шерил при рождении… А теперь этот секретик ее стал тяготить, вдруг кто пронюхает про грехи молодости. И она решила от нас избавиться, причем на этот раз окончательно. Так?
– Весьма вероятно. Я тебе ведь говорил, что политика – грязная вещь… Роддом имени Ленина – Ахматовой – ты там родилась?
– Нет, я в другом, имени Индиры Ганди… Погоди, я даже не подумала… Какое же отношение может иметь акушерка этого роддома к моему рождению?
– Вот найдем ее и узнаем. Ведь не случайно же Игорь о ней упомянул в записке… Может, она работала раньше в твоем. Во всех случаях она, видимо, работала там, где рожала Зазорина.
– Джонатан, насколько я поняла из газет, партия Василия Константиновича враждует с партией Зазориной, они расходятся по всем принципиальным вопросам: он за армию – она против, вернее, за профессиональную; он за «женщину-мать» – иными словами, за женщину на кухне – она за «настоящее, а не показное равноправие», как было в интервью, и так далее. Так что вряд ли Василий Константинович замешан в этом деле… К тому же Игорь ничего о нем не написал. Тогда, может, лучше связаться с ним? Он может что-то знать об Игоре.
– Оля! Ты меня удивляешь. Тебе ведь и дядя Уильям сказал, и твой Игорь в записке написал, что ни в коем случае никто не должен знать о твоем приезде в Москву! Или дядя хлопотал, делая для тебя паспорт, напрасно? Или ты покрасила волосы в темный цвет не для конспирации?
Джонатан укоризненно посмотрел на меня, как учитель на школьницу, которая не выучила урок и несет у доски ахинею.
Я смутилась. Действительно, глупость сказала. Мои «ум и сообразительность» явно стали меня подводить последнее время…
– Да, конечно, – пробормотала я, – я не забыла о конспирации… Просто я удивилась, что ниточки этой странной детективной истории со мной в главной роли ведут к Зазориной. Каким тогда образом в этом деле оказался замешан Игорь? Я не знала, что он с ней знаком… Никогда от него не слышала этого имени.
– Давай не будем гадать, Оля. Мы сюда приехали как раз для того, чтобы все узнать. И узнаем. Ты переварила наконец свое потрясение? А то мой желудок не отказался бы переварить чашечку кофе.
Интересно, сколько чашечек кофе за день способен переварить желудок англичанина? По-моему, целое ведро чашечек.
– Пей, – махнула я рукой, – я не хочу.
Джонатан заказал кофе в номер. Сидя напротив меня, он тренькал ложечкой об стенки чашки и задумчиво изучал записку Игоря.
– А наше «б» – это, значит, «в» по-русски?
– Да, – вздохнула я. Нашел время изучать русский язык.
– «Зве-тла-на…» Так?
– «С». Светлана.
– Светлана. За-зо-ри-на. Правильно?
– Правильно. Скажи пожалуйста, у тебя и впрямь способности! Мы собираемся провести остаток вечера за изучением русского языка?
Джонатан удивленно посмотрел на меня.
– Это ведь ты хотела ехать в гостиницу. Я всего лишь жду, когда ты «переваришь» информацию и утрясешь свои взаимоотношения со своими эмоциями.
– Переварила уже.
– Тогда едем.
– В роддом?
– Ну да.
– Джонатан… Я все-таки хотела бы подать маме какую-нибудь весточку. Она же волнуется, я для нее пропала…
– Оля, ты, надеюсь, отдаешь себе отчет в том, что твоей маме нельзя звонить по телефону? Он может прослушиваться. И к ней нельзя приходить – за ней могут следить.
– Но они же считают, что меня нет, что меня уже убили, устранили!
– Должны считать, да. Но кто может поручиться, что им не удалось связаться с киллером? Кто может поручиться, что этот Дима не сумел найти средство передать в нужные руки записочку? Ты понимаешь, что дядя сделал тебе фальшивый паспорт – уверяю тебя, это было непросто, он использовал для этого всю свою власть, – и настоял на смене твоей внешности именно потому, что опасность вовсе не отступила! Только отсрочилась. Уже прошло несколько дней со дня твоего «убийства», и мы не можем знать, как развиваются события в Париже.
– Джонатан, я не могу так поступить с мамой! Она терзается в неизвестности, не понимает, что со мной случилось, и строит догадки, одна страшнее другой! Счастье, что она не знает реальной правды, поскольку правда эта превосходит все возможные мамины кошмары…
– Понимаю тебя, но… Хотя… Знаешь, как мы сделаем? Ты напишешь маме записку. Жива, мол, здорова, не волнуйся, скоро приеду – будто бы ты пишешь из Парижа. Попроси никому о твоей записке не говорить, а саму записку сразу же уничтожить. А я твою записку отнесу. Или, еще лучше, положу в ваш почтовый ящик.
– И ты думаешь, что записка с подобным текстом ее успокоит? Да она тут же начнет глотать лекарства!
– Тогда, Оля, я не знаю, что тебе еще предложить.
Меня вдруг осенило. Я кинулась искать бумагу и ручку – благо у меня был еженедельник, из которого я вырвала пару страниц. Я исписала их целиком, вдохновенно описывая мои суперромантические отношения с молодым англичанином, потрясающим парнем, в которого я влюбилась без памяти, чем и объясняется мое исчезновение – забыла обо всем на свете… Игорю заклинала ничего не говорить, так же как и любому другому человеку, который будет обо мне спрашивать – кто знает, вдруг Игорь, настороженный моим глухим молчанием, подошлет кого-то выяснять! Так что, мамочка, официальная версия такова: я куда-то пропала, не пишу, не звоню, как последняя свинья, и ты ума не можешь приложить, куда я запропастилась…
Эту записку привезет из Парижа по твоему адресу один мой знакомый; ты же, как только прочитаешь, сразу порви в мелкие клочки и выбрось – а то мало ли, вдруг Игорь заявится и найдет ее!
Постскриптум гласил: «Я знаю, что поступаю некрасиво по отношению к Игорю, но, когда ты увидишь моего англичанина, ты сама все поймешь!»
– Вот! – помахала я запиской. – Это то, что нужно! Мама даже не сможет догадаться, что я в Москве.
– И что ты там написала? – осторожно спросил Джонатан.
– Э-э-э… Какая разница, собственно. Сочинила одну историю.
– Любовную? – усмехнулся Джонатан.
Я растерялась. Не мог же он за день изучить русский язык и прочитать записку, пока я размахивала ею, правда же? Значит, догадался…
Джонатан, глядя на мое растерянное лицо, добавил с затаенной улыбкой:
– Я тоже подумал, что это был бы лучший вариант. Телепатия, наверное. Кстати, кто там у тебя фигурирует в качестве героя? Это я не из любопытства спрашиваю, я просто хочу убедиться, что телепатия существует и у нас с тобой оказался один и тот же кандидат.
– А кто у тебя кандидат?
– Как кто? Я, конечно. Джонатан Сандерс.
– До чего же ты наглый, Джонатан Сандерс. Меня от твоей самоуверенности уже просто тошнит.
– А ты предпочитаешь мужчин зажатых и закомплексованных?
– Я предпочитаю скромных.
– Вот уж не думал, что у тебя такой плохой вкус!
Я запустила в него своим еженедельником. Он увернулся, поднял шлепнувшийся на пол еженедельник и аккуратно положил его на стол. Я снова запустила им в него. И на этот раз Джонатан ловко отскочил в сторону и, поймав еженедельник на лету, положил его возле себя.
– Вещь испортишь. Выбери что-нибудь менее ценное… – Джонатан обвел глазами комнату. – Подушку, например. Или яблоко, хочешь, дам тебе из холодильника. Представляешь, какой кайф будет, когда ты залепишь мне в лоб – холодненьким, тверденьким, хрустященьким…
– Оно будет хрустеть, когда стукнется об твой лоб?
– Нет, когда я его поймаю и съем. Причем тебе не дам ни кусочка за плохое поведение.
– Ах, так!
Я снова потянулась за своим еженедельником, лежавшим на столе возле локтя Джонатана. Он перехватил мою руку и потянул на себя. Не удержавшись, я плюхнулась к нему на колени. Джонатан, взяв обеими руками мое лицо, прикоснулся к моим губам. Большими пальцами рук он нажал легонько на мой подбородок, вынуждая меня приоткрыть рот, и его мягкие, упругие губы впились в нежную влажную сердцевину моих…
Поцелуй был долгим, тихим, нежным, бездонным. В нем не было страсти, вернее, она была, но какая-то потаенная, сдержанная, отложенная на потом. В этом поцелуе ей не было места; сам поцелуй был столь насыщенным, столь упоенным, что все остальное было лишним, способным разрушить его полноту и магию. Мы будто пили друг друга, пили и не могли напиться, никак не могли разнять губ. И только оттенок горечи, едва ощутимый вначале, сгустившись, разлучил наши губы.
Удивительно, сколько разных, противоречивых чувств человек может испытывать одновременно! Я была готова писать от страха, особенно по ночам, когда древний, дремучий, шкурный страх за свою жизнь овладевал моим сознанием целиком; и в то же время во мне играл азарт детектива-охотника; я страдала при мысли о маме, для которой я пропала, и одновременно наслаждалась новой ролью Мэри Сандерс, англичанки, красивой шатенки с мальчуковой стрижкой, спутницы высокого англичанина по имени Джонатан Сандерс: то ли сестра, то ли жена…
И я любила его, Джонатана Сандерса. Кем бы он ни был: гомосексуалистом, или импотентом, или просто неразгадываемой загадкой для меня, – но он вошел в мою душу.
Я еще не до конца разлюбила Игоря, но уже знала, что мои чувства к нему обречены.
Не знаю, как это получилось. Долгое время я думала, что Игорь бросил меня, предал, что он замешан в этом деле. Наверное, эти мысли и подорвали мою любовь к нему.
Оказалось, что это было не так: он меня не предал. Он меня пытался спасти…
Но чувства уже не вернулись.
Впрочем, одна из моих догадок все-таки была верна: Игорь замешан в этом деле. И если бы искомой девушкой оказалась не я, его любимая Оленька, то он, скорее всего, довел бы начатое до конца…
Или другие довели бы. Но ведь Игорь согласился работать на тех, кто поручил ему нас с Шерил разыскать? И неужели же он, столь тонкий дипломат и политик, умеющий читать между строк и между слов, не догадался, с какой целью нас ищут? И все равно взялся за эту работу… В юридическом смысле он даже вряд ли попадает под классификацию сообщника; но я не юрист. Я просто девушка, живое существо, которое хотят убить, и Игорь взялся помогать этим людям. И пусть он чудесный и замечательный, мой Игорь, пусть он нежнейший и заботливейший из мужчин, но мысль о том, что он замешан в убийстве, вытеснила из моего сознания любовь. Еще не до конца, пока не до конца; но я знаю, что уже никогда, никогда я не смогу любить мужчину, способного – пусть даже не убить, – но направить руку убийцы… Я с омерзением вспомнила киллера Диму и невольно содрогнулась от заново пережитого страха и отвращения.
Джонатан погладил меня по волосам.
– Не вспоминай, – сказал он. – Забудь, как плохой сон.
Я снова поразилась его проницательности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47