А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Значит, умна или неподражаемо сексуальна.
- Дорогая, - вмешался супруг, - вовсе не обязательно вспоминать всякие сплетни.Мы приехали сюда по твоему желанию. Доктор, я подчеркиваю: решение переменить внешность целиком принадлежит моей жене. Я лишь выполняю её каприз.
- Это пдарок, милый! Хорошенький подарок! Кроме того, мне нужен всего лишь немного подправить носик и губы. Ты же сам говорил...
- Мы обсудим отдельно ваши желания, миссис. Сейчас необходимо покончить с формальностями. - Бенедикт посмотрел на эксцентричного супруга. - Цены на мои услуги довольно высоки и далеко не всем по карману...
- Об этом не беспокойтесь, - прервал супруг. - Но скажите, ради Бога, скажите, доктор, неужели лицо Марты так уж необходимо резать?
- Ваша жена хороша собой. Но красота многогранна. И зачастую обаятельная толстушка непременно хочет стать сухощавой "вамп", а утонченная аристократка приобрести привлекательность сельской толстушки. Кроме того, сейчас в моде неординарные лица.
- Да у неё и так все в порядке! От поклонников отбоя нет. Солидные рекламные агентства заключают контракты... - мужчина с досадой хлопнул ладонями о колени. - Я так надеялся, что вы сумеете переубедить ее!
- Выходит, вопрос ещё не решен? Извините, господа, у меня очень много дел.
- Ну что вы, профессор! - Марта вскочила, словно преграждая путь слегка приподнявшемуся в кресле Бенедикту. - Я не уйду отсюда с этим лицом. - Она притопнула ногой. - Мой муж слишком много говорит. Пришли сюда мой багаж, Микеле.
- Уважаемая госпожа Ламс... - изобразил колебания доктор Бенедикт. Вероятно, нам лучше обсудить некоторые вопросы наедине. Если, конечно, мистер де Дальма не возражает. - Он полистал календарь. - В среду к девяти утра, вас устраивает?
- Но ведь сегодня понедельник! Что я буду делать в этом городе целых два дня? Я буду плакать, доктор... - Она капризно надула губы.
- Хорошо. Тогда завтра после двенадцати. Я не могу точно рассчитать, во сколько завершу операцию.
- Спасибо! Можно взглянуть на мою комнату?
- Вам покажет клинику мой секретарь. - Доктор поднялся. - Прошу прощения, господа, мое время исчерпано.
Доктор попрощался с супругами. Спускаясь вслед за ними по лестнице, он слышал приглушенную перебранку и громкий возглас супруга: "Я от всей души желаю, чтобы ты вышла отсюда такой же красоткой, как Барбара Стрейзанд!"
Они вернулись в гостиницу и заказали обед в номер.
- Не хочется никуда выходить, - взмолилась Полина. - Возможно, за нами уже следят ищейки милого доктора... Кто такая эта Сюзи Карпентер, моя "хорошая знакомая"?
Она сбросила туфли и рухнула на диван. - Да ты словно забыл, какие у нас паспорта! Мне кажется, что каждый стюард смотрит подозрительно, не говоря уже о местных агентах.
- Жаль, дорогая... Я мог бы тебе многое показать в этом городе... Виллы
знаменитостей, звезды на бульваре и ещё местечко на пляже, где я однажды поклялся себе, что непременно прославлюсь... - Стоя у балконных дверей, Рэй смотрел на город. - Я собирался покорить его. Или наплевать вот с такой высоты.
- Все ещё впереди. А тюрьмы здесь хорошие?
- Хватит занудничать! Все прошло гладко... Я так въедливо обследовал клинику, что сопровождавший нас секретарь наверняка использовал весь запас ругательств.
- Он мило улыбался, даже когда ты проверял качество сантехники в туалетах и ванных.
- А ты очень натурально шипела мне в спину что-то вроде "придурок"... Ладно, крошка, убавь обороты. Все идет неплохо. Думаю, Тимоти Бартон позаботился о надежности "легенды": Сюзи наверняка существует, а наши документы не так уж плохи. Кроме того, теперь не остается ничего другого, как довести дело до конца. Напоминаю: мы тратим колоссальные деньги, взятые в долг. Тимоти не сомневался в успехе нашего дела, если выдал такой кредит!
- Когда я сидела с ним рядом, все было куда проще и понятней... А сейчас меня мучает сомнение, сочтет ли интересным милейший профессор заснять свой фильм с участием такой малопривлекательной пациентки, как эта вульгарная шлюшка.
- А мне Марта понравилась. Ничуть не хуже Лиз Тейлор. И уж, во всяком случае, многих других... - Рэй ярко представил себе лежащую под лбъективом Глен. Тимоти Бартон сообщил ему, что в архивах профессора имеется фильм с участием мисс ле Бланк, который может ей очень не понравиться. Именно эта причина сделала аферу с клиникой "Феникс" чрезвычайно привлекательной для Рэя. Деньги в кармане и чувство удовлетворения от справедливого возмездия вот то, что собирается
заполучить на этот раз Рэй Берри в качестве компенсации морального и физического ущерба.
- Ты весь в мечтах... Эй, Микеле! - Позвала Полина. - Вернись-ка сюда, суп из черепахи заказывал ты?
- Это "комплимент" от шефа, - объяснил стюард, вкативший тележку, заставленную скрытыми под серебряными крышками блюдами. - И корзина с фруктами.
- Передайте нашу благодарность. - Полина поднялась, лениво потянулась и потрепала "мужа" по затылку. - Пойду переоденусь. Проследи, чтобы мой пирог с черникой не был холодным...
Время тянулось медленно. Долгий обед, солнце, заливающее балкон, поблекший, словно выцветший город внизу, апатия, соседствующая с напряжением.
Собиравшаяся вздремнуть Полина безрезультатно использовала разные приемы аутотренинга, чтобы усыпить себя. По запаху дыма было ясно, что на балконе совершенствуется в сигарокурении Рэй. Полина накинула длинный шелковый халат яркой экзотической расцветки и вышла в гостиную. Шальная мысль: подсесть к роялю, откинуть блестящую крышку и наиграть простенькую мелодию: "В замке, в сладостном бреду, пела, пела скрипка. А в саду была в пруду Золотая рыбка"...
- Тебя учили игре на фортепиано? - подошел Рэй. Он был в одних шортах и тенниске, с удовольствием шлепая по мягкому ковру босыми ступнями.
- Немножко учили всему. А вообще я - невежда и ничего толком не умею. - Полина встала и закрыла рояль.
- Ты в самом деле не куришь? - С сомнением прищурился Рэй.
- Абсолютно и бесповоротно.
- Тогда посидим на балконе просто так. За северным углом уже прохладно, я притащу винцо и мы поболтаем, а?
- Зря надеешься услышать нечто ценное. Моя информация теперь не стоит и гроша. По крайней мере тут, в Америке.
- Да, я наивен и корыстен. Но не настолько же, чтобы шпынять меня постоянно. Есть ведь и какие-то достоинства. - Рэй прикатил на балкон столик с напитками и фруктами.
- Есть, - вздохнула Полина. - У тебя крепкий, здоровый сон.
- Послушай... - Рэй присел на диванчик. - Если тебе интересно, я могу изложить краткую автобиографию, данные медицинского обследования, даже характеристику, составленную Бартоном. Кстати, коэффициент
интеллектуальности у меня весьма высок, а Бартон отметил в моей карте
"изобретателен, надежен, ловок".
- Заметно. Неплохо открываешь бутылки и разделываешь ананас.
Рэй поставил перед Ритой блюдо с экибаной из различных фруктов.
- Не могла бы ты мне, в качестве поощрения, хоть чуть-чуть внести ясность - как вы спасли меня? Почему? Что произошло в том сером доме?
- Боюсь, что я сама не во всем разобралась, а Вилли взял слово о молчании.
- Хорошо. Я вообще ничего не понял, но не давал никаких клятв... - Рэй налил в бокал вина. - Послушай тогда, что я скажу. Если будет скучно, толкни меня хорошенько. Уж очень я зациклился на этой истории, кручу, кручу в голове, а выговориться некому. Бартон, правда, оценил ситуацию точно: "тобой игранули, словно шестеркой, парень".
- Излагай. Только медленно и четко, не проглатывай слова.
Рэй начал с того, как висел на скале и как его спас вертолет. Он старался объективно очерчивать факты вплоть до момента, когда открыл глаза в кресле и словно рухнул с солнечного утеса в бездну - состояние эйфории
сменилось ужасом.
Полина молча слушала, отрезая маленьким ножичком кусочки от разных фруктов и сосредоточенно их дегустируя.
- И что ты думаешь? - Подвел итог своей истории Рэй.
- Тебе не будет обидно за свои чувства к этой даме?
- Ха! Да я её ненавижу.
- Значит, во всем разобрался сам. И не стоит сомневаться в словах Тимоти - то, что предложила тебе Глен - чистый блеф. Ей надо было сделать себе хорошую рекламу и она пожертвовала тобой. Увы, это факт, как ни обидно тебе это слышать. Ведь с Крафтом все было намного сложнее, как ты сам убедился.
- Убедился! Но не мог до конца поверить. Я думал, мы любим друг друга. Был готов ради неё полезть в логово к черту... И еще... Я полагал - мы оба разыгрываем некое шоу. Что-то правда, что-то - мираж. И главное для меня вернуться победителем!..Может, Глен не хотела до конца посвящать меня в сложные планы, чтобы не испортить игру? Но не могла же она послать меня в пасть дракону, не думая о подстраховке?
- Наверно, она все же рассчитывала как-то спасти тебя, - неуверенно поддержала версию Полина.
- Куда там... Я напрасно старался придумать оправдание. Все было ложью. Они сговорились с Джефри. А меня... меня она никогда даже не хотела. Глен - лесбиянка.
- С чего ты взял?
- У доктора Бенедикта хранится пленка с её участием. Вот она-то мне и нужна. Я куплю телерепортера и запись Бенедикта появился на экране.
- Думаю, тебе за неё здорово заплатят. У мисс ле Бланк, наверняка, полно врагов. Она использует методы, которые наверняка многим не нравятся.
- Главное, заполучить эти чертовы пленки... Ты уже знаешь, что мы будем делать?
- Завтра я переселяюсь в клинику... Все остальное - сплошная импровизация.
- Тебе не жалко свой нос?
- Черт с ним! Мы здорово промахнемся, если Бенедикт не решится сделать со мной криминальную запись.
- Ты должна постараться. Умно повести себя в беседе с психиатром. И не позволить ему применить гипноз.
- Я абсолютно не гипнабельна. Это выяснилось уже давно. Зато сама могу кое-кого разглядеть насквозь. - Полина строго взглянула на Рэя.
- У тебя невероятные глаза. Радужка намного больше, чем у нормальных людей и удивительный цвет... Я таких ещё не встречал... Слушай, ты и вправду экстрасенс?
Полина рассмеялась:
- Мечтала о чем-то выдающемся, когда была девчонкой. Но ничего не выходило...Потом... потом со мной произошло несчастье, и я начала сильно чувствовать исходящее от людей зло. Заряд негативной энергии. Поэтому Вилли, давно охотившийся за Крафтом, взял меня в напарники. Я должна была вычислить настоящего монстра чреди двойников.
- Значит, то, что мне наговорила Глен про Крафта, во многом правда?
- Думаю, правда ещё страшнее, чем мы себе представляем.
- Неплохо ощутить себя героиней? Завидую.
- Не надо. Я ничего такого не чувствую. Моральное удовлетворение Вернее - умственное.. А на душе - горько. Там, в Москве, остались люди, рстоптавшие мою жизнь. Там находится тот, кого я любила...
- Поговори об этом. Пожалуйста...
- Не знаю, с чего начать... - Полина задумалась. - Ладно. У меня был прекрасный отец...
... Когд она завершила рассказ, над городом опустились прозрачные синие сумерки. Уже светилась огнями река автомобилей на шоссе, над крышами высотных зданий стояло разноцветное зарево от мерцающих ярких огней, с океана потянуло прохладой.
- Представляю, как у тебя теперь чешутся руки утереть нос всей этой сволоте. - Рэй задумался над рассказом Риты. - Только не пойму, что ты будешь иметь в результате "обработки" Бенедикта?
- Деньги. Мне надо много денег. И, возможно, новую внешность. Так сказал Тимоти. Он сочиняет сценарий дальнейшего спектакля, действие которого должно разворачиваться в Москве.
Рэй встал, прошелся по террасе, разминая мышцы и жонглируя тремя апельсинами. Потом один за другим быстро послал их Полине. Она взяла подачу.
- У тебя отличная реакция. И вообще, ты хорошая девочка, если не врешь.
- Наверно, это очень проивное чувство - неуверенность в людях. Меня ведет интуиция... Когда со мной познакомился Вилли, я понла - он не враг. Хотя все и выглядело ровно наоборот.
- Научишь меня потом, а? - Рэй присел рядом. - Я думаю, мои невезения от излишней доверчивости. Но ведь никому не доверять тоже не сладко.
- Ты уже хорошо начал: доверился Тимоти Бартону и возненавидел доктора Дирка. Пока этого достаточно... А я... я постараюсь не подвести.
Ночью, лежа в огромной розовой спальне на краешке широкой кровати, Полина думала о том, почему на пути хороших людей обязательно попадаются мерзавцы? Закон единства противоположностей? Принцип удава и кролика? Волка и зайца? Рэю уже тридцать пять, он, вероятно, мог бы стать известным актером и завести преданную жену. А вместо этого мыкается из авантюры в авантюру, словно бомж по московским вокзалам. Он вынужден делать все время то, к чему абсолютно не способен. Увы,
интуиция подсказывала Полине, что афериста и супер-агента из Рэя Берри никогда не выйдет. Как, впрочем, и негодяя. "Уж лучше было бы мне встретиться с этим парнем в другой ситуации" - подвела она неутешительный итог своим размышлениям.
Глава 31
... В кабинете психотерапевта было темно. Толстые шторы наглухо закрывали
дневной свет, лишь лампа под шоколадным абажуром на столе создавала
ощущение покойного, интимного полумрака. До встречи с доктором Верлером Полина,
приехавшая на этот раз в клинику без мужа, зато с чемоданами, ещё раз беседовала
с профессором. Теперь она открыто кокетничала, давая понять женскую
заинтересованность в собеседнике. Она уже выбрала стратегию поведения.
- Скажите, доктор Верлер, - после долгой беседы в мягком кресле под лампой
психотерапевта спросила миллионерша. - Я слышала, пациентки непременно влюбляются в своего хирурга. Я имею в виду... некую плотскую связь, основанную на телесной близости... Понимаете, когда я смотрю на его руки и думаю, как они будут резать мое тело... - Полина часто задышала.
- В этом нет ничего необычного. Люди с повышенным либидо... Я хотел сказать, что
женщины темпераментные склонны воспринимать хирурга как сексуальный
объект.
- Но мой муж страшно ревнив! Он пПолинащился за мной сюда, бросив дела. Ему
мерещатся толпы соблазнителей за каждым углом... Думаете, он боится, что меня
убудет? - Дама бурно расхохоталась. - Этому господину пуще всего на свете
дорога его честь... Возмутительно... Если я не воспитывалась в монастыре, то надо
подозревать меня во всех грехах? Он женился на мне, между прочим, по страстной
любви. Но не устает твердить, что взял меня с улицы, словно приблудную
собачонку... - Полина делала паузы, но доктор не перебивал, внимательно слушая
монолог. - Отверг ради меня породистых зануд. У них это называется "блестящая
партия"! Это значит - скука в доме, тоска в супружеской кровати, постоянное
посещение борделей. Что они могут в постели, сбрендившие на своем
аристократизме засушенные воблы?.. Поверьте, доктор, я в состоянии сделать
блестящую карьеру. У меня есть все данные. Но кинопробы ужасны! Да! Камера не
любит этот толстый нос, негритянские губы... Профессор спасет меня, я верю! Я
буквально молюсь на него... - Полина понизила голос. - От Дирка исходят некие
флюиды...
Доктор Верлер поправил очки, сделав заметки в своем блокноте. Затем, осуществив ряд традиционных тестов с молоточком и зрачками пациентки, сообщил:
- Так, уважаемая миссис Ламс. Общие мотивы вашего обращения к нам ясны.
Думаю, что препятствий с моей стороны нет. Психически вы совершенно здоровы.
Вечером Марту Ламс посетил муж. Они гуляли по саду, то целуясь, то препираясь.
Дирк наблюдал за ними в бинокль из окна своего кабинета. Выслушав отчет
Верлера о сексуальной возбудимости пациентки и стоящем на страже фамильной
чести мужа, Дирк решил применить съемки. Аргентина далеко, спесивый
аристократ будет молчать. А дурочке-жене они даже не покажут кассету. Фильм
останется тайной двух здравомыслящих мужчин, бомбой, которую ревнивый богач
захочет иметь в своем кармане. Дирк сомневался насчет сценария. Разумеется,
аргентинец дорого заплатит за эпизод разнузданной оргии с участием его супруги.
Это как раз в её вкусе. Она знает толк в настоящих мужчинах. Чертовка даже
почувствовала некие энергетические токи, исходящие от Дирка... Она не ошиблась...
Бенедикт в нетерпении потер руки.
Он не имел успеха у женщина даже в пору студенческих лет. Скучен, некрасив,
отталкивающе блекл. Ни одна куколка из молодежной компании не захотела проверить, каков он в постели. А здесь Дирку не было равных среди самых популярных университетских плейбоев. Только вот настоящего применения своим недюжинным физическим данным Бенедикт найти не мог. Конечно, было бы нетрудно склонить к близости какую-нибудь всеми забытую дурнушку. Но считал себя эстетом, придирчивым ценителем физического совершенства. Дирка могли возбудить только красотки. Теперь он изготовлял их сам и мог творить с ними все, что заблагорассудится.
Из сада донеслсь приглушенные вопли. Дирк навел бинокль. Живописнейший
уголок прямо под окнами кабинета. Маленький водопад, ручей, несколько крупных
валунов на бархатной лужайке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46