А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Посетив салон проката одежды и аксессуаров, Полина вернула меха, украшения и платье. Ей очень хотелось спросить, возвратил ли господин Уорк смокинг, но она не решилась. Вещи были получены на неделю, пусть лучше останется иллюзия, что Вилли не покинул Мюнхен.
- Госпожа Валевски? - окликнул её вальяжный служащий, тот самый, что помогал элегантной паре выбирать вечерний туалет. - Я запомнил вас и вашего кавалера. Господин Уорк был здесь и просил передать вот это. - Открыв дверцу в обшитой красным деревом стене, он достал обернутую шелковистой коричневой бумагой коробочку. - Отличная упаковка. Бумага японская, ручной работы. Господин знает толк в дорогих вещах.
- Вы уверены, что это мне? - засомневалась Полина.
- Абсолютно.
У себя в комнате она развернула посылку, надеясь найти в ней записку. Но там, в сафьяновом футляре, лежала лишь золотая цепочка в виде тонкой ленточки, на которой висел кулон - небольшой золотистый овал - то ли слеза, то ли какой-то восточный символ.
"Изящное прощание", - решила Полина, отказываясь понять смысл подарка. Который раз она призывала себя к смирению перед обстоятельствами и логически обосновывала необходимость жить дальше. Без надрыва, ран, душевных мучений. Словно не живая, а пластиковый манекен, взирающий на мир пустыми фиалковыми глазами.
"Спасибо, Вилли." - Сказала она, застегнув на шее ццепочку. "- Я постараюсь забыть тебя."
Вот только ночами не спалось - подступали страхи и мучительные сомнения. А может, нельзя сдаваться, нельзя плыть по течению, позволяя относиться к себе как к неодушевленной вещи? Может быть, следует что-то срочно предпринять? Вернуться в Москву или попытаться найти Вилли и потребовать объяснения? - металась она на скрипучей кровати. А утром аккуратно, с немецкой точностью стояла у окна своего ресторанчика, протирая сияющие стекла.
Он окликнул её в переулке возле "Аиста", когда Полина, едва державшаяся на ногах, плелась в пансионат с одной лишь мыслью - лечь и вытянуть гудящие ноги. Она так устала и так привыкла к ноющей боли, что даже не сумела обрадоваться.
- Прости. - Вилли подхватил её под руку и повел к автомобильной стоянке.
- Куда ты? Я пешком, здесь же рядом.
- Нам надо поговорить.
- Я очень устала. - Полина рухнула на сидение скромного старенького "БМВ", сменившего черный "мерс".
- Отъедем в тихий уголок?
- Я там усну. Или устрою тебе истерику. Я старалась, но все-таки не сумела не волноваться, когда ты пропал. Совсем не просто - стать бесчувственной. Возможно, мне это когда-нибудь удастся.
- Прости, прости, прости... - Вилли целовал её руки. Он остановил машину в укромном месте - темные стены домов без окон, задний двор с чредой мусорных бачков. - Не слишком романтично, правда?
- Мне все равно. Будем считать, что стоим на центральной клумбе в Версале возле каскадного фонтана или в Риме на Площади наций. Кстати, я там не была.
- Все впереди... Послушай меня внимательно, детка, пора прояснить ситуацию... Я не могу предъявить тебе документы, поверь на слово. Я секретный агент государственных служб. По-русски, шпион. Уже почти год я бьюсь над выполнением задания, которое счел поначалу совсем простым. Да, черт побери! Кажется, судьба припасла для меня сюрприз прямо у финиша. Ведь это мое последнее дело, я подал в отставку.
- Правильно, Уильям, уноси ноги, пока цел.
- Моя жена все время твердит то же самое... - Вилли сделал паузу, но Полина не отреагировала на заявление о жене. - Я не смог подать о себе весть все эти дни... Ты точно угадала - Рендол - "спрут", танцевавший с тобой на рауте, попытался устранить меня... Понимаешь, что это значит? Самим своим появлением рядом с тобой я навлекаю на тебя опасность. И сейчас веду себя как эгоистический мерзавец. Но... Мне необходима твоя помощь, детка.
- Хочешь сказать, что я имею отношение к твоему заданию?
- Огромное. Речь идет о неком человеке... Я все-таки думаю, что это человеческое существо, хотя уже два раза убеждался в обратном. Увы, скорее поверю в гениального трюкача, чем во вмешательство потусторонних сил... Его знают в разных кругах под именем Крафт.
- Слыхала. За ним охотишься не один ты... Не знаю, чем грозит этот монстр человечеству, но меня он лишил отца и семьи. Вернее, запущенная им адская машина.
- Мне удалось получить от российских коллег твое досье. Поэтому я и прибыл в Мюнхен. Не сомневался, что ты рискнешь помочь мне... Вовпрос состоял в том, сможешь ли...
- Значит, наш роман был проверкой?
- Ты выдержала её. На приеме у Эйслеров из двадцати трех присутствующих там человек тебе удалось безошибочно вычислить самого опасного. За Рендолом многое числится.
- Он убивал?
- Да. Но я... я тоже... Почему ты не боишься меня?
- Не знаю. Наверно, ты убивал не людей, ты убивал зло. - Полина долго мотрела в глаза Вилли. - Загадка состоит в этом. Я ощущаю флюиды зла, представляющие угрозу... Последнее время часто копалась в своих предчувствиях, и поняла, что много раз была близка к истине. Хотя думала, знаешь, бывает же необъяснимая антипатия к людям, предметам, вещам. Но здесь что-то другое. Кстати, мне удалось вспомнить человека на фотографии. Той, что была среди кучи похожих.Я плохо припоминаю его лицо, но даже сейчас, говоря о нем, ощущаю некую гнетущую волну, словно в помещении не хватает воздуха.
- Это и был Крафт. Изображения его и всех двойников.Ты вычислила верно.
Полина изумленно посмотрела на Вилли:
- Он был в Москве! Я сидела с ним за одним столом! Клянусь, это был он... Нелепый "бухгалтер" в старомодных очках, перепутавший Дали и Босха.
- Крафт - злой демон. Он любит глумиться над людьми. Ему мало цифр, указывающих на число жертв, ему надо увидеть их в лицо... В отчетах наших спецов по аномальным явлениям утверждается, что Крафт - биологический мутант, наделенный способностью отсасывать чужую энергию и подавлять волю. Полагаю, это совсем не бред.
- Боже, Вилли... что же мы можем сделать?
- Ты слышала об агентах той высшей категории, которые имеют право на убийство?
- Естественно, я пересмотрела всю "Бондиану".
- Я должен уничтожить Крафта. Эта нелюдь должна быть истреблена. Исходящее от него зло заразно. На Крафта работают тысячи людей, они создают оружие, способное превратить человечество в рабов.
- Нечто в жанре "фэнтэзи". Я не любительница "страшилок" и вымыслов. Но кем бы он ни был - я готова уничтожить его собственными руками.
- Оставь это мне. От тебя требуется другое... Представь, я уже дважды убивал Крафта. Да, да! Окончательно и бесповоротно. Но осиновый кол в сердце не забивал. И, представь, - он оживает! Не смотри на меня так, я не псих. Да и Крафт - не оборотень. Дело в двойниках. Они множат его отражения словно зеркла в ярмарочной "пещере ужасов". Я охотился за призраками, оставаясь в дураках. Ты нужна мне, как индикатор. Ты должна сказать: это он, убей его.
Полина сжала виски:
- Жутко... Моя жизнь превратилась в безысходный кошмар... Спасибо за ту ночь, Вилли. Это был дорогой подарок. - В синих глазах, глядящих на Вилли стояли слезы.
- Все будет хорошо, детка. - Прижав её голову к своему плечу, Вилли гладил шелковистые волосы. - Как только мы покончим с этим, ты сможешь вернуться домой.
Высвободившись, Полина с сомнением покачала головой:
- Пока меня туда не зовут.
- Ты ждешь сигнала. Но вынуждена скрываться, пока не уничтожено зло. Твой дядя вернет тебя в Москву на следующий же день.
- Ты знаешь про Рассада?
- Мы коллеги, хотя и не работаем в прямом контакте. Большая опасность сплачивает ряды. И бывшие враги иногда протягивают друг другу руку, чтобы хотя бы на время объединиться.
- Я все поняла, Вилли. - Полина приоткрыла дверцу. - Свистни, когда понадоблюсь.
- Эй, детка... - Вилли вернул её на место. - Уже понадобилась. Твои документы у меня, рейс на Монреаль через три часа. У тебя достаточно времени, чтобы объявить шефу "Аиста" о вынужденном отдыхе и попрощаться с Клячей. Свои вещи, находящиеся в пансионате, оставь для нищих. Я успею заскочить в ночной супермаркет, чтобы набить чемоданчик путешественница скромными, но необходимыми вещами. Ты доверяешь моему вкусу?
- Совершенно. Уж раз ты из всех тайных агентов объединенных спецслужб выбрал в напарницы меня, сомневаться не приходится. Купи вязаный жакет и новые брюки... Да, спасибо за брелок, Вилли. Он всегда со мной.
- Я на это рассчитывал. - Потрепав Полину по щеке, Вилли включил мотор.
В самолете, склонив голову спутницы на свое плечо, Вилли объяснял порядок проведения операции.
- Крафт обитает сразу в разных концах планеты. В его домах находятся двойники. Двойники появляются и на виду, выплывая то тут, то там... Тех, кого я убил, изучили медики. Это обычные люди, Полина, не выращенные из клетки путем клонирования, и не роботы. Следы косметических операций и вмешательства в деятельность мозга. Применены некие новые методы "зомбирования", когда личность целиком подавляется, и человек превращается в механизм для осуществления воли хозяина.
- По существу они не были людьми. Во всяком случае в тот момент, когда их убрал ты.
- Но больше ошибок быть не должно... Послушай, как все произойдет. На полуострове в Атлантическом океане находится неприступный дом-крепость. Ни стражи, ни следов обитания большого числа людей там не замечено. Очевидно, Крафт имеет средства защиты более действенные, чем пулеметы и пушки. Более того, он любит играть с преследователями. Каждый, у кого появится такое желание, может беспрепятственно попасть в его дом. Но живым оттуда никто не выходит. В рационе Крафта присутствует ежедневный бокал свежей человеческой крови. Ему так же важно, чтобы жертва отдала кровь добровольно и в состоянии эйфории. Подчинить волю человека настолько, чтобы тот не сопротивлялся, отдавая ему куски своего мяса, - принцип Крафта. На этом основана его философия управления человечеством.
- У нас великолепная перспектива.
- Когда я расправился с Крафтом в последний раз - это было на его вилле в Ницце, я был уверен, что не ошибся. У этого сатаны несколько совершенно одинаковых наложниц. Они подчиняются только ему, очевидно, тоже закодированы на выполнение команды. Хозяин виллы улыбнулся мне, затем сказал: "112 должна быть на дне". Девушка безропотно вышла в сад, я слышал всплеск воды в бассейне. Крафт подождал минуты три и улыбнулся: "Она уже мертва. Почему вы медлите? Ведь теперь очевидно, что вы имеете дело с оригиналом". - Я разрядил в него целую обойму из автоматического пистолета. Удостоверившись, что головы на плечах мистера Крафта больше не существует, я ушел.
- Как же тебя выпустили?
- Ах, я же не даром имею самый высший титул узаконенного киллера. У меня достаточно разных секретов. Но я не сумел понять, что передо мной дубликат, имеющий возможность управлять девушками. Подозреваю, что Крафт специально позволил мне уйти, давая тем самым понять спецслужбам их полное бессилие... Труп застреленного мною мужчины я обнаружил в багажнике своего автомобиля, а первый же полицейский патруль был осведомлен о моем багаже. Меня арестовали. Мы с трудом уладили международный скандал - по всем документам убитый являлся дипработником Швеции.
- Да, он забавляется, играет. Должно быть, утомительно и скучно ощущать себя сверхчеловеком и не попробовать развлечься... Допустим, мы попадем в дом. К нам выйдет хозяин и я скажу: Вилли, это он! После чего нас засунут в подвал и начнут выкачивать кровь.
- Он появится. Он уже знает, что к нему придешь ты.
- Я?! Я интересую Крафта?
- С тех пор, как он уронил альбом Босха. С тех пор, как ты застрелила Травку и сумела скрыться. Это вызов, девочка.
- Господи, я схожу с ума! Откуда тебе известно про Босха?
- От самого дьявола. Он хочет узнать, что за сила таится в тебе, девочка. Рэндол тоже пригласил тебя на танец не случайно. Очевидно, во время танца он уловил то, что позволило дать высокую оценку своей партнерши.
- Вилли, я же блуждаю вслепую! Порой я совсем ничего не могу угадать, совсем ничего!
- П-сс! - Вилли зажал ладонью её губы, а потом легонько поцеловал. Мы возьмем его на понт. В брелке на твоей шее - микропередатчик. Он излучает некие колебания, которые Крафт должен уловить, ведь он сам наделен экстремальными пси-способностями.
- Поняла. Настоящий монстр выйдет к нам, услышав исходящие от меня флюиды... А если это будет уже после того, как нас привяжут к прозекторскому столу, чтобы выпотрошить внутренности и поискать скрытую силу?
- Предоставь вести дело мне... Я уничтожу его и мы скроемся. Мы обязательно должны успеть скрыться.
- Успеть? Что-то ещё случится?
- Не стоит во все вникать, детка. Сосредоточься на главном. Только на том, чтобы распознать необходимый нам объект. О'кей?
- Не знаю, в чем дело, но ты здорово заморочил мне голову... Подставляешь под нож женщину, которую ласкал целую ночь... уму непостижимо!
- Я не рискую тобой, Полина. Если честно, совсем чуть-чуть. Нельзя предусмотреть все ходы в столь сложной партии. Но мне твердо понятно одно: если бы я даже запретил тебе пойти со мной, ты бы не послушалась. Ты мечтаешь о мести, и лучше тебе это сделать в паре со мной, чем выходить на тропу войны в одиночестве. Я предоставляю тебе самую главную возможность осуществить справедливое возмездие.
- Это как раз то, что мне надо. Я не шучу, Вилли.
Глава 23
Рэй добирался к месту своего подвига согласно четко разработанному сценарию. Глен предусмотрела все - ещё бы, ведь скрытые камеры, наверно, начнут сопровождать героя уже с того момента, когда он, наняв катер на одном из островов Микелона, двинется в сторону таинственной резиденции мифического злодея. Все должно выглядеть совсем по-настоящему, а зрителей будет пробирать дрожь от героической игры со смертью Рэя Берри, того самого парня, которому предстоит мелькать на всех экранах и первых полосах самых серьезных газет.
Рэй ознакомился с досье Крафта, собранное Глен из разных источников публикаций в прессе, радио - и телеинформаций. У мисс ле Бланк потрясающий нюх. Большую славу надо делать на крупном звере, выбирая самую эффектную фигуру из мира полтергейстов, демонов и дракул. И ещё она здорово просекла: нельзя открыто давать Рэю понять, что затеянный репортаж - всего лишь игра. Он не должен быть сообщником в дерзкой мистификации. Пусть чувствует себя отчаянным камикадзе в глазах любимой женщины. А следовательно, и в глазах миллионов зрителей будет выглядеть совершенно настоящим, без тени фальши. Конечно, Берри догадывается, что сценарий Глен неосуществим без некоторых натяжек. Что-то во всей этой истории должно быть бутафорией, а может и все - от начала и до конца. Супер-трюк с грандиозными декорациями и воссозданием атмосферы реальной опасности. В гнезде демона все будет устроено очень страшно, но без всякого реального риска. Рэй сумеет разыграть сложную гамму чувств смельчака, жертвующего собой ради человечества.
Он пребывал в отличном настроении, испытывая бойцовский кураж звездные минуты настоящей славы уже близки. Все теперь зависит от того, насколько эффектно осуществится дерзкий замысел Глен.
В сумке Рэя лежало сложное оборудование. Подводник, альпинист, взломщик сейфов - все в одном лице. И никаких дублей, никакой страховки, каскадеров. Сам Шон О'Коннери не взялся бы за такую работенку ни за какие гонорары.
Ночью Рэй вывел катер в океан. Погода соответствовала жанру. Документальный репортаж с элементами триллера, фантастики и ужасов. Волны, хоть и небольшие, подбрасывали суденышко, словно мяч, в кишках замирала пустота падения, узкий костюм, натянутый под комбинезон аквалангиста, тот самый, что предназначен отражать лучи сигнализации, врезается в паху и подмышками. Рэй вспомнил, как жаловался ему актер, исполнявший в роль Бэтмена. От тугих доспехов беднягу все время тянуло по-маленькому, он ненавидел черный скафандр, весивший тридцать килограмм, пока не помогла советом Мишель Пфайфер, испытавшая немалые трудности в эластичной "упаковке" Кошки. - "Прежде чем превращаться в супермена, надо отлить", сказала она партнеру. Рэй предусмотрительно очистил организм от шлаков, но уже среди холодных волн, кипящих за бортом, ему захотелось все сразу. Даже блевать. Но только не нацеплять акваланг и не лезть в черную леденящую воду. Он сказал себе: "Рэй, ты всю жизнь ждал очень важного события. И теперь ты отвоюешь право на самое волшебное мгновение. Однажды, на одной из пресс-конференций или на презентации этого документального фильма к тебе шагнет высокий, элегантный, до боли знакомый человек, протянет руку и скажет: "Прости, парень. Всякое бывает в жизни. Я виноват. И я горжусь тобой, сын". Они обнимутся. Рэй скажет: "Я все понимаю, отец".
Он плыл, ориентируясь по светящемуся компасу. Рюкзак с альпинистским снаряжением оказался не очень легким. Но Рэй укладывался в график. Ведь Глен будет ждать в студии, чтобы пустить трансляцию секретной записи Крафта по всем каналам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46