А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Не знаю, – честно призналась Дейдре. – Когда твоя мать рассказывала о камне судьбы, у меня закружилась голова. Что-то притягивало меня. Но когда я была недалеко от Тары… я ничего не почувствовала.
Корабль качнуло, и Дейдре скользнула прямо в объятия Гилеада.
– Когда ты уедешь в Арморику, я вернусь сюда и начну поиски, – шепнул он.
Чувство тепла и благодарности охватило Дейдре. Гилеад поверил ей! И хочет помочь. И она доверяет ему. Если он найдет камень, то наверняка отдаст ей. Может, даже сам привезет его в Броселианд.
– Спасибо, – сказала Дейдре и неохотно отстранилась от Гилеада, когда мимо них прошел капитан и понимающе улыбнулся. – А как я найду твою бабушку?
– Об этом не беспокойся. Она сама найдет тебя. Она узнает, что ты близко.
– Каким образом? Она тоже ясновидящая? – Дейдре удивленно посмотрела на Гилеада.
– Одни говорят так, другие… – Он запнулся.
– Что? – настаивала Дейдре. – Что говорят другие?
– Помнишь, я рассказывал тебе о водяных духах? Ходит молва, что они до сих пор оберегают корабли, чтобы моряки благополучно добирались до берега. – Он пожал плечами. – Возможно, эти выдумки распространила сама бабушка.
Бабушка Гилеада интересовала Дейдре все больше и больше. Оказалось, что она жила в пещере, скрытой за водопадом – правда, хорошо обставленной, как заверил ее Гилеад. Однажды давным-давно какой-то человек забрел глубоко в лес, к озеру, и, вернувшись, рассказал о девушке, которая скрылась под водой. Он решил, что она утонула. Но когда его соседи отважились пойти туда на поиски, то нашли девушку целой и невредимой. Это и была бабушка Гилеада.
Гилеад поведал и другие невероятные истории: как она еще девочкой любила подразнить людей. Одетая в белое платье, появлялась неожиданно перед испуганными охотниками, а потом бесследно исчезала в чаще. В детстве она, бродя по лесу, отыскала там множество нор, лазов и пещер, в которых никто не жил: ни люди, ни животные. Она обожала прятаться там, а потом внезапно выскакивать. Дейдре удивилась: неужели бабушка никогда не боялась диких зверей? Гилеад посерьезнел и сказал, что с лесными зверями у нее особые отношения, и Дейдре должна быть готовой к тому, что ручные волки и медведи будут спать у ее ног.
Дейдре с трудом очнулась от задумчивости.
– Значит, она будет встречать меня в порту?
– Нет, бабушка не решится уйти так далеко от леса. Она не выносит шума и суеты.
– Но как же она найдет меня?
– Ты наймешь экипаж и поедешь в лес. Вернее, ты доедешь до опушки – дальше вряд ли кто-то тебя повезет. Но ты не бойся. Пройди шагов десять, остановись и прислушайся. Дождись, пока запоют птицы. Одна из них будет петь иначе, чем другие. Следуй за ней. И не удивляйся, если бабушка появится из ниоткуда. Она так делала не раз, когда я был ребенком.
Дейдре улыбнулась.
– У твоей бабушки есть чувство юмора. Почему же твой отец так суров и упрям?
Гилеад задумался.
– Папа рассказывал, что в детстве мальчишки дразнили его водяным, ведь он жил возле озера. И он учился сражаться, решив доказать, что сильнее всех.
– Разве его отца не было рядом? – удивилась Дейдре.
– Нет, у него был замок в Эйре и воины, которых надо было обучать. Два раза в год, весной и осенью дед навещал бабушку, чтобы отвезти отца в Эйре, а потом забрать обратно. Бабушка не желала жить с нами, и только на таких условиях соглашалась поддерживать родственные отношения.
– Невероятная женщина, – тихо промолвила Дейдре. – Я хочу познакомиться с ней.
– Да, ты ей понравишься. Иногда ты мне ее напоминаешь. Ты стремишься к таким вещам, о которых другие люди и не помышляют.
К ним подошел капитан.
– Простите, – сказал он с натянутой улыбкой, – но дозорный заметил корабль.
– Пираты? – Гилеад вскочил на ноги.
– Трудно сказать, пока он еще слишком далеко, но я велел изменить курс и поставить еще один парус. Взгляните сами.
Гилеад пошел за капитаном, но Дейдре остановила его.
– Подожди! – крикнула она. – Как зовут твою бабушку?
– Вивиана, – оглянувшись, бросил Гилеад. – Мне надо идти.
Невозможно! По коже Дейдре пробежали мурашки. В ее книге упоминалось о Вивиане. Но это же невероятно! Неужели бабушка Гилеада – Озерная леди?
Когда на следующее утро они увидели Думбартон, море было спокойным. Уловка капитана сработала: корабль исчез из виду, синяя линия горизонта была чистой. У Дейдре не было возможности расспросить Гилеада поподробнее о его бабушке, потому что он всю ночь провел с капитаном. А Элен этот разговор был явно неприятен.
Дейдре с трудом скрывала охватившее ее возбуждение. Она не только сбежит от Нилла, но и сумеет проверить, правда ли то, что написано в книге. Голова слегка кружилась – верный признак того, что ее ждет нечто важное.
– Тебе повезло, – сказал Гилеад, встав с ней рядом на палубе. – В доках стоят два корабля, и оба готовятся к отплытию. Подожди здесь: я все устрою и вернусь за тобой.
Корабль ударился о причал, и Дейдре, не удержав равновесия, упала прямо в объятия Гилеада.
– Я люблю тебя, Ди. Ты ведь знаешь это, – шепнул он.
У Дейдре заныло сердце. Остаться бы в его объятиях навсегда! Какая горькая судьба – спастись от Нилла, но быть в разлуке с любимым.
– Я тоже люблю тебя, Гилеад.
– Боюсь, у вас ничего не получится, – вдруг раздался встревоженный голос Элен.
– Мама, мы уже все обсудили. Главное, чтобы Дейдре была в безопасности. А гнев отца я выдержу.
– Дело не в отце. – Элен вытянула руку. – Смотри.
Дейдре повернула голову и окаменела от ужаса. На причале стоял Нилл и смотрел на них с гаденькой ухмылкой.
– М-м-м… – промурлыкала Формория, когда Ангус сорвал с нее остатки одежды и прижался губами к соску.
– Мне нравятся эти развлечения в дневное время, – сказал он.
Их языки сплелись в бешеной пляске, руки жадно ласкали тела. Вдруг раздался стук копыт, и Ангус приподнял голову: какой-то всадник приближался к воротам.
– Наверное, это Нилл привез Дейдре домой.
– И Элен с ними. – Формория слегка отодвинулась. – Мне одеваться?
– Нет, Элен наверняка сразу поднимется к себе. Морские путешествия утомляют ее. – Ангус вернулся к прерванным ласкам. – Или ты не хочешь?
Формория хрипло застонала и приподняла бедра, но Ангус остановил ее.
– Сегодня будет по-другому. Встань и держись за спинку кровати.
Формория удивленно хмыкнула.
– Пригнись и положи руки на спинку. Иначе я ничего не буду делать.
– Ты же знаешь, я люблю двигаться, – жалобно сказала она.
– Знаю, – шепнул Ангус ей на ухо, продолжая гладить набухшие, жаждущие груди. – Потому и прошу об этом. Раздвинь ноги, Мори. Шире.
Формория прерывисто дышала, а его палец погрузился во влажную, жаркую пещерку ее лона, описывая круги, проникая в самые потаенные уголки, и снова возвращаясь к пульсирующему твердому комочку – источнику самых острых наслаждений. Его пальцы двигались все быстрее, Формория билась в его руках, и наконец, когда последний спазм сотряс ее тело, Ангус вошел в нее. Формория, вцепившись в спинку кровати, двигала бедрами, отвечая на его яростные удары. Через несколько мгновений их тела забились в конвульсиях. Ангус, продолжая стоять в той же позе, нежно гладил грудь и спину Формории, которая судорожно глотала воздух, свесив вниз длинные влажные волосы. Никто из них не заметил, как открылась дверь.
– Наверное, мне не следовало возвращаться, – сказал Туриус.
Глава 21
Судный день
Дейдре, вцепившись в поручень, в ужасе смотрела на причал, где стоял Нилл.
– Господи, что же мне делать? – взмолилась она, дико озираясь по сторонам. – Мы можем развернуть корабль?
Но было уже поздно: Нилл прыгнул на борт.
– В последний раз ты едешь куда-то без меня. – Он схватил ее за руку и мрачно уставился на Гилеада. – А ты оставь мою жену в покое!
– Она еще не твоя жена, – спокойно возразил Гилеад. – И к тому же совсем не похожа на счастливую невесту.
– Почему вы здесь? – резко спросила Дейдре, вырвав руку из его цепких пальцев.
– Я хотел удостовериться, что моя… собственность, – он сардонически улыбнулся, – прибыла по назначению. В целости и сохранности.
– У Гилеада достаточно людей, чтобы защитить леди Элен и меня.
Нилл холодно посмотрел на Дейдре.
– Я боялся, что ты… потеряешься. Ты понимаешь, что я имею в виду. Ведь в таком случае я не смогу жениться на тебе.
Проклятие! Откуда он узнал, что она намерена сбежать? Или просто догадался? Гордо подняв голову, Дейдре прошествовала мимо него по набережной – туда, где их терпеливо ждал Уингер. Ее сердце немного оттаяло, когда лошадь узнала ее и помотала головой в знак приветствия. Дейдре погладила гладкую шерсть своего скакуна.
– Я тоже рада видеть тебя, мальчик.
– Ты поедешь со мной рядом, – приказал Нилл, пытаясь помочь ей влезть на лошадь.
Дейдре отклонила его помощь и сама вскочила в седло. Они поехали быстрой рысью, оставив позади охрану и повозку Элен. Дейдре украдкой оглянулась: лицо Гилеада было расстроенным, он явно испытывал те же чувства, что и она. Их планы рухнули, а все из-за этого похотливого олуха, который скакал теперь бок о бок с ней.
– Ты могла, бы выглядеть повеселее, – заметил олух. – Через три дня ты будешь моей женой.
– Я не хочу, – угрюмо пробурчала Дейдре.
Он равнодушно пожал плечами, но его кулаки сжались. Глупо злить его, однако Дейдре было уже все равно. Времени для побега оставалось немного – семьдесят два часа. Элен обещала поговорить с Ангусом еще раз, и в душе Дейдре блеснул огонек надежды: голос Элен звучал решительно. Визит к отцу явно придал ей сил, но когда они подъехали ближе к замку, Дейдре заметила, что Элен снова спряталась в скорлупу застенчивости. Будь проклят этот высокомерный лэрд! Неужели он не понимает, что творит с близкими людьми?
Гилеад пришпорил лошадь и подъехал к Дейдре.
– Похоже, Туриус уже вернулся, – заметил он, въезжая в ворота.
Во дворе стояло не менее двадцати нерасседланных лошадей.
– Я думала, он отправился на юг, чтобы встретиться с сыном.
– Нет, Туриус вызвал Максимилиана в Лугувалиум. Интересно, как прошли их переговоры. – Гилеад запнулся, увидев мрачного как туча Туриуса, который вышел из замка и решительно направился к конюшне. – Очевидно, плохо. Вид у него не слишком довольный.
Они спешились. Элен стала подниматься по лестнице, но двери внезапно распахнулись и Ангус в спешке чуть не столкнул жену.
– Осторожнее, – сердито крикнул Гилеад.
Ангус, едва удостоив их взглядом, поспешил вслед за Туриусом. Дейдре открыла было рот, но ничего не сказала, заметив, как Гилеад яростно замотал головой. Нилл с нескрываемым любопытством наблюдал за происходящим. Дейдре решила, что Гилеад прав: сейчас лучше всего было помолчать.
– Я отведу вас в спальню, – предложила она Элен.
В замке было необычно тихо, только из кухни доносился грохот горшков и сковородок. Где же Формория? Дейдре проводила Элен, помогла ей устроиться и уже собиралась идти к себе, когда в спальню влетела Уна, словно большой серый ястреб.
– Уж как я рада видеть вас дома, госпожа, – сказала она и заключила хрупкую Элен в свои могучие объятия. – Теперь все будет хорошо. Непременно.
– Что случилось? – спросила Дейдре.
– Не твое дело, – огрызнулась Уна. – Это дела семейные. А вы, миледи, не волнуйтесь. Я приготовлю вам горячую ванну, и вы отдохнете после долгого путешествия. – И шепнула Дейдре: – Леди не должна выходить из комнаты. Останься пока с ней. Поняла?
Дейдре озадаченно кивнула. Если Элен нуждается в защите, она поможет ей. К тому же здесь Нилл до нее не доберется. Дейдре взяла ветхую Библию, лежавшую на столике возле кровати Элен.
– Хотите, я почитаю?
Элен с побледневшим расстроенным лицом упала в кресло и кивнула. Дейдре села напротив и наугад открыла книгу.
– Евангелие от Иоанна, глава восьмая. «И тот, кто без греха, пусть первый бросит камень». Что скажете?
Элен закрыла глаза.
– Боюсь, это соответствует истине.
Гилеад быстро уселся рядом с матерью, на ходу пристегивая брошью свой шарф. Отец не любил, когда кто-то опаздывал к ужину. Но на этот раз Ангус спокойно посмотрел на сына, нарезая мясо для Элен.
Гилеад был благодарен ему за то, что он ухаживает за матерью. А ему нужно подумать. Через три дня состоятся две свадьбы, его и Дейдре. Комгалл и Даллис приезжают завтра утром. Он знал, что не любит свою невесту, хотя она послушна и покладиста, и жизнь с ней будет вполне терпимой. Но скучной. В Даллис нет ни капли того огня и страсти, которые есть в Дейдре. Дейдре… ужасно, что их план побега сорвался. Но кое-что он может для нее сделать. Вернее, должен сделать, чтобы Нилл не трогал ее.
Гилеад посмотрел на стол, за которым сидели Дейдре и Нилл. Она вся сжалась, сгорбилась, словно хотела быть как можно дальше от своего жениха. Гилеад с отвращением наблюдал, как тот осушил до дна свой кубок и стукнул им об стол, требуя, чтобы ему налили еще. Нилл попытался обнять Дейдре, но она стряхнула с плеча его руку. Он сжал ее в кулак с искаженным от гнева лицом, но тут же искоса взглянул на стол для почетных гостей. Он был не настолько пьян, чтобы совсем забыться.
У Гилеада пропал аппетит. Это надо прекратить. Пусть будет война, но он поговорит с Даллис и ее отцом. А потом лицом к лицу встретится с разгневанным Ангусом.
Ангус между тем был необычайно внимателен к Элен. Может, соскучился по ней? А Элен выглядела бледнее, чем обычно, и, казалось, вот-вот расплачется. Почему? На Форморию отец почти не обращал внимания. Мама должна радоваться этому.
Взгляд Гилеада остановился на Формории. Она была подавлена, Туриус – по-прежнему угрюм. Все ее попытки втянуть мужа в разговор наталкивались на его молчание. По ее безупречно прекрасному лицу пробежала тень беспокойства. Что стряслось? Почему и Ангус, и Туриус игнорируют королеву?
И вдруг кровь застыла в его жилах. Он понял. То, чего он так боялся и старался предотвратить последние несколько лет, произошло. Ангуса и Форморию застигли на месте преступления. Все планы Гилеада рухнули опять. Туриус уезжает завтра, но вскоре наверняка вернется с войском. Черт бы побрал отца! Как он неосторожен! Если дело дойдет до войны, без союза с Комгаллом им уже не обойтись. Значит, сейчас он не имеет права рисковать. Если только… что ж, почему бы не попробовать?
Ужин тянулся бесконечно долго. Наконец, когда слуги стали уносить остатки кушаний, Гилеад привстал.
– Могу я переговорить с вами, Туриус? В комнате для военных советов. – Он взглянул на отца: – Я хочу, чтобы ты пошел с нами.
Мужчины явно испытывали неловкость.
– Я тоже хочу присутствовать, – вдруг твердо заявила Формория.
Гилеад колебался. Отца и Туриуса будет легче помирить, если им не нужно будет спасать свою гордость перед Форморией. Но как остановить ее? Он неохотно кивнул.
– В таком случае и я пойду. – Элен встала. – И ты, Дейдре. Ты мне понадобишься.
Гилеад тихо застонал. Ему совсем не нужна большая аудитория. Но Дейдре чуть не перевернула стул в спешке – так ей хотелось отделаться от Нилла.
– Это мужской разговор. Пусть Дейдре проводит тебя в спальню.
– То, что касается моего мужа, касается и меня. Я пойду с вами, – властно заявила Элен, хотя выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок.
Гилеад проводил всю компанию в комнату для военных советов, налил вина, к которому, однако, никто не притронулся. Все были напряжены. Гилеад окинул взглядом присутствующих.
– Что-то случилось, пока нас не было. Не хочу знать, что именно, но напряжение так и висит в воздухе, ножом можно резать. – Он поставил свой бокал и обратился к Туриусу: – Не стоит вам уезжать в таком состоянии. Мы можем исправить положение, договориться как-нибудь?
Туриус стиснул зубы, но потом посмотрел на Элен и выдавил улыбку.
– Ты ошибся. Я просто огорчен, что Максимилиан отказался встретиться со мной и продолжает помогать саксам.
– Спасибо тебе, Туриус, за твою доброту, – улыбнулась в ответ Элен и строго взглянула на мужа. – Ты ничего не хочешь мне сказать?
Ангус долго молчал, в его глазах застыла боль. Наконец Формория еле заметно кивнула ему, и он с глубоким вздохом произнес:
– Туриус застал нас… в весьма деликатной ситуации.
Элен побелела, но продолжала прямо смотреть мужу в глаза.
– Продолжай.
– Я избавлю тебя от подробностей.
– Согласен. – Туриус потянулся к Элен и взял ее за руку. – Позвольте мне сказать, что мы с Форморией уезжаем завтра и, когда я улажу дела с сыном, я прослежу, чтобы она провела остаток своих дней в монастыре.
Формория с грохотом поставила свой бокал на стол, расплескав вино.
– У меня нет никакого желания уходить в монастырь.
– У тебя нет выбора, – спокойно ответил Туриус. – Слишком долго ты изменяла мне.
Формория рассмеялась.
– Приятно с тобой поговорить! Максимилиан не мой сын, и я очень хорошо знала о твоих поездках на Холи-Айленд, где ты встречался с этой жрицей.
– Я твой муж и твой король.
– Только по закону, – парировала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31