А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

По правде говоря, он превратился в пешку, которую двигают взад-вперед все, кому не лень, - обстоятельства, Совет попечителей, Дат-тай-вао и, наконец, сенатор Мак-Криди.
Ну что ж, пора положить этому конец. Алан Балмер снова садится в кресло водителя. Отныне он намерен взять жизнь в свои руки и сам принимать решения, не оглядываясь ни на кого.
"А пока подождем сенатора, - подумал он, - у меня есть для него сюрприз".
Глава 45
Сильвия
- Чарльз! - Сильвия крайне удивилась, увидев его на пороге своего дома. - Алан не пришел с тобой? - Она заглянула ему за спину.
Чарльз покачал головой и прошел в комнату. На нем был белый лабораторный халат. Чарльз был явно чем-то потрясен. Его и без того красное лицо сейчас просто пылало огнем.
- Они держат его там.
- Держат его? - Ее сердце забилось быстро-быстро. - Как долго они собираются его держать?
- Я думаю, пока не спадет прилив. И то, если он согласится с ними сотрудничать.
- Чарльз, о чем ты говоришь? Почему Алан не пришел вместе с тобой?
- Они вышвырнули меня! Просто взяли и вышвырнули. - Чарльз щелкнул пальцами и затараторил со скоростью пулемета: - "Вот ваше выходное пособие, и, пожалуйста, освободите помещение, большое вам спасибо". Наверно, Мак-Криди пронюхал, что я шарил в его секретных файлах.
- Чарльз! - Сильвия была расстроена и испугана. От Чарльза нельзя было добиться никакого толку.
- Хорошо! Хорошо! Сейчас я все расскажу тебе! - успокоил он ее, направляясь в библиотеку. - Только дай мне сначала чего-нибудь выпить!
И он действительно рассказал ей все. Сильвия сидела на валике кожаной кушетки, а Чарльз ходил взад-вперед по библиотеке, держа в руке стакан шотландского виски, и, время от времени отпивая из него, рассказывал ей невероятные вещи о человеке с раковыми метастазами в мозгу, у которого внезапно рассосался рак, о синусоидах в энцефалограмме, на которых экстремальные точки совпадали с амплитудами прилива, о "Часе целительной силы", которая посещала Алана, и о симптомах болезни Альцгеймера, которые, по-видимому, вызывала у Алана Дат-тай-вао.
- Ты говоришь, что она разрушает его мозг? - Сильвия пришла в ужас.
Алан... маразматик в сорок лет - это известие было слишком страшным, чтобы сразу поверить в него.
- Боюсь, что так.
- Но тогда это совпадает с тем, что говорится о Дат-тай-вао в этой легенде, которую показывал мне Ба. Что-то о "сохранении равновесия". Если бы я сразу догадалась, что именно имеется в виду!
Она позвонила по внутреннему телефону в гараж, вызвала Ба и попросила его принести поэму о Дат-тай-вао. Затем принялась ходить по комнате, нервно потирая руки.
Последние события пугали и беспокоили Сильвию, вдобавок ко всему она еще не получила ответ на свой вопрос.
- Почему он все еще остается там?
- Потому что наш больной друг сенатор Джеймс Мак-Криди, который так ловко манипулировал нами, хочет использовать также и Алана, чтобы затем выбросить его на съедение волкам.
Последовал еще один рассказ - на этот раз о том, как Мак-Криди заманил Алана в Фонд, а затем уничтожил все материалы обследований.
- Так, значит, все это правда? - спросила Сильвия, наконец обретя способность говорить. - Он... действительно способен исцелять прикосновением? И это я слышу от тебя?
Она следила за выражением лица Чарльза и заметила, как у того дрожат губы.
- Да, - прошептал он еле слышно.
- Что же заставило тебя поверить в это?
- Джули... - Его голос сорвался. Он отвернулся к стене.
У Сильвии заколотилось сердце. Она подошла к Чарльзу и положила ему на плечо руку.
- Джули излечилась?
Он кивнул, не поворачиваясь.
- О, Чарльз! - вскричала Сильвия, обвив его руками. От радости на глазах у нее выступили слезы. - Это замечательно! Это прекрасно!
Сильвия видела Джули всего один раз и была глубоко тронута спокойным мужеством этой девочки. Но у нее имелась и другая, более личная причина для радости - если оказалось возможным вылечить Джули, то есть реальная надежда вылечить Джеффи.
Чарльз как будто читал ее мысли. Он повернулся к ней лицом и обнял ее за плечи.
- Он сказал, что следующим его пациентом будет Джеффи.
- Но ты же сказал, что Дат-тай-вао разрушает его мозг.
Эта мысль была подобна темной туче, закрывающей солнце. Согласится ли Алан променять часть своего разума на то, чтобы пробиться сквозь стену аутизма Джеффи? Она не знала, вправе ли она согласиться на это.
И в то же время не знала, вправе ли она отказаться.
Оттеснив эти вопросы в глубь своего сознания, она решила вернуться к ним позже. Сейчас же она должна сосредоточиться на том, как вернуть Алана домой, в Тоад-Холл.
От ее внимания не ускользнуло то, что в Чарльзе произошла какая-то перемена. Теперь это был совсем другой человек. Он сильно смягчился за последние несколько дней. Его жесткий, блестящий фасад местами обрушился, и в нем обнаружились хрупкие, уязвимые зоны.
- Похоже, он прикоснулся и к тебе? - сказала Сильвия, понаблюдав за ним некоторое время.
- Чепуха! Я не нуждался в лечении.
- Да нет, я имею в виду другое - он прикоснулся к тебе своим обаянием, своей внутренней силой.
- Он и правда обладает обаянием, - согласился Чарльз. - Сначала я думал, что это лишь поза, заранее продуманная роль семейного врача, которую он сознательно играет. Знаешь, как говорят про таких: боец на передовой линии фронта в битве против смерти и болезней, и всякая такая чепуха. Но у него все это, оказывается, было искренне. Я всегда думал, что люди такого типа, как он, - страдальцы, влачащие как крест, приверженность профессии. Однако он оказался настоящим мужчиной. - Чарльз прикусил нижнюю губу. Страшно подумать, но чего я только не думал и не говорил о нем!
- Может быть, теперь ты поймешь, почему он обосновался здесь? спросила она.
Чарльз поднял глаза. Сильвия увидела в них боль, но уже отдаленную, угасающую.
- Теперь я действительно многое понимаю. И надеюсь, что вы будете счастливы вместе.
- Вы звали меня, Миссус? - В дверях показался Ба.
- Да, Ба. Ты принес поэму о Дат-тай-вао?
Вьетнамец передал ей текст поэмы, и она прочитала ее Чарльзу вслух:
Она сама ищет - ее нельзя искать.
Она сама находит, ее невозможно найти.
Она властвует над тем, кто прикасается,
Кто снимает боль и болезни.
Но это обоюдоострое оружие,
Его нельзя повернуть вспять.
Если ты дорожишь своим благополучием,
Не становись у нее на пути.
Будь добр вдвойне к тому, кто прикасается,
Ибо он несет бремя равновесия,
Которое может нарушиться.
Сильвия обернулась к Чарльзу:
- "Он несет бремя равновесия, которое может нарушиться". Это похоже на то, что происходит с Аланом: каждый раз, как он применяет силу, она отнимает у него что-то. За каждый дар приходится платить.
- Меня волнует другое. Мы должны сейчас же, не теряя времени, придумать, каким образом вызволить Алана из Фонда.
- Но ведь он выйдет оттуда сам сегодня вечером. Излечит сенатора своей силой и сразу же уйдет.
- Я думаю иначе, - сказал Чарльз, покачивая головой. - Алан просто взбесился - он страшно рассердился, когда я объяснил ему, как Мак-Криди подставил его.
- Не думаешь ли ты, что Алан откажется исцелить его? - спросила Сильвия, и тревожный огонек снова вспыхнул в ее глазах. - Это не похоже на Алана.
- Ты не видела его глаза в этот момент... А если Мак-Криди не получит исцеления, он не отпустит Алана.
- Но он не может удерживать его насильно!
- Некоторое время может. Сначала я думал, что Мак-Криди уничтожил-все оригинальные результаты тестов Алана, но теперь готов поспорить, что он сохранил оригиналы его психиатрического обследования.
- Зачем?
- Потому что на их основании можно представить Алана как параноидного шизофреника. Они могут задержать его под предлогом опасности его для себя и для окружающих.
- Я позвоню Тони, - сказала Сильвия. Она была рассержена и напугана. Тони перевернет там все вверх ногами.
- Не рассчитывай на это, Сильвия. Данные обследования, а также репутация Фонда и личное влияние сенатора... вероятно, мы не скоро сможем выручить Алана.
- Простите, - подал голос Ба, все еще стоящий в дверях. - Миссус хочет, чтобы доктор вернулся из Фонда?
- Да, Ба, - ответила Сильвия, уловив в его голосе нотку заинтересованности. Она знала, с каким уважением Ба относится к Алану. Есть какие-нибудь идеи?
- Я пойду туда и приведу его.
Он сказал это самым обыденным тоном, но в глазах его светилась решимость.
- Бросьте это! - со смехом сказал Чарльз. - Система безопасности в Фонде безупречна.
- Я много раз бывал там с Миссус. Я пойду туда сегодня вечером и приведу доктора.
Чарльз засмеялся. Но Сильвия, взглянув в лицо Ба, вспомнила, что говорил Грег об этом простом рыбаке, который в свое время присоединился к их группе и тренировался вместе с ними. Грег говорил, что трудно представить лучшего помощника в экстремальной ситуации. Ба хотел освободить Алана. И Сильвия вдруг почувствовала, что она также желает, чтобы вьетнамец сделал это.
- Хорошо, Ба. Только будь осторожен.
Улыбка спала с губ Чарльза.
- Что? Так вот просто - пойти и привести Алана? Да вы с ума сошли!
Сильвия поклонилась Ба в ответ на его поклон и, придержав его, когда тот уже собирался уходить, обернулась к Чарльзу:
- Ты бы не мог набросать план этажей и указать, где, как ты полагаешь, находится Алан? Это очень помогло бы делу.
- Но это явное безумие! Охрана схватит его, как только он окажется внутри здания!
- Будем надеяться, что Ба не сильно покалечит их. - Сильвия улыбнулась, увидев выражение растерянности на лице Чарльза.
Поворчав еще немного, он сел и стал рисовать план верхних этажей здания. Ба внимательно рассматривал рисунок.
- Где сейчас находится Алан? - спросила Сильвия. Она не могла сказать почему, но ей самой было необходимо знать местоположение его комнаты.
- Вероятнее всего, он находится в больничном крыле седьмого этажа в комнате 719, но вообще он может находиться где угодно в этом комплексе. Чарльз указал на помещения верхнего этажа. - Самое надежное место - вот здесь. Алан будет в личном помещении Мак-Криди в промежутке между 9.45 и 10.45 вечера.
- Почему ты так уверен в этом?
- Потому что по расписанию высокий прилив начнется сегодня в 10.18. Пожалуй, это лучшее время и место для того, чтобы найти Алана.
Ба покачал головой.
- Лучше всего перехватить его по дороге. Проникнуть в личные апартаменты сенатора будет очень нелегко... Чарльз с уважением посмотрел на Ба:
- Это весьма разумно, старина. Может быть, это тебе и удастся сделать, хотя я лично сильно сомневаюсь. - Он снял свой халат. - Вот, возьми. Я, правда, думаю, что в помещении Фонда ты всюду будешь бросаться в глаза, но все же наличие халата сделает тебя менее подозрительным.
- Не хочешь ли пойти с ним, Чарльз?
Он сардонически улыбнулся:
- Похоже, я имею прекрасную перспективу - особенно меня прельщает вероятность ареста по обвинению во взломе и возможность провести несколько ночей в Нью-йоркской тюрьме. Нет, дорогая, я пас. Кроме того, от меня все равно большой пользы не будет. Меня там хорошо знают, и все охранники, конечно, уже извещены о том, что я - персона нон грата. А кроме того, я хочу домой к Джули. Для нее нормально функционирующая почечная система совершенно новое дело, и я хочу быть рядом, когда ей понадобится помощь.
Сильвия вспомнила, что должна попросить Глэдис остаться с Джеффи на несколько часов, на время ее отсутствия. Она подождала, пока Ба проводил Чарльза, и перехватила его у ворот гаража.
- Я поеду с тобой, Ба, - сказала она.
Обычно бесстрастное лицо вьетнамца наполнилось выражением растерянности и беспокойства.
- Миссус, там могут возникнуть трудности! Вы не должны идти туда.
- Нет, я должна. Если ты не возьмешь меня с собой, я поеду одна. Давай не будем терять время на споры.
- Но зачем, Миссус?
Сильвия не могла ответить на этот вопрос. Действительно, зачем? Зачем ей вмешиваться в это дело, если Ба прекрасно справится и без ее участия? Может быть, это желание вызвано тем, что она чувствовала себя такой беспомощной в ситуации ухудшения состояния Джеффи? Может быть, хоть теперь она почувствует себя сильной? Сильвия не была уверена в правильности этих выводов, но это в общем-то и не имело значения. Ей было ясно лишь одно она любит Алана и хочет присутствовать при операции ради него. И ей этого было достаточно.
- Потому, Ба, - ответила она. - Просто потому.
Глава 46
В здании Фонда
У Ба было нехорошее предчувствие, когда он подъехал к зданию Фонда. Вначале план его был очень прост: он в одиночестве проскользнет в коридоры здания. Теперь же все осложнилось из-за присутствия Миссус.
Он еще не совсем оправился от неожиданности после того, как Миссус настояла на том, что поедет с ним. Он хотел ехать на своей машине, но теперь они поехали в ее "грэхэме", и Миссус, как обычно, сидела на заднем сиденье.
Пока они ехали, Ба тщетно пытался убедить ее свести свое участие в операции до минимума - например, она могла бы посидеть за рулем и подождать, пока он проберется внутрь, но Сильвия наотрез отказалась от этого. Она хотела быть там, на месте.
Тогда Ба неохотно согласился предоставить ей более или менее безопасную роль - войти в главный вход и разыграть там в порядке отвлекающего маневра сцену.
- Это моя специальность, - сказала она, - устраивать сцены.
Ба поставил машину на тормоз и в это время услышал звук открывающейся пробки. Он обернулся и увидел, что Сильвия наливает в стакан виски. Она набрала в рот жидкость, ополоснула горло и с гримасой отвращения проглотила.
- Фу! Как это только люди пьют виски? - спросила она, дохнув в ладонь. - Но, по крайней мере, от меня будет пахнуть как надо. Пойдем. Пора начинать представление.
Ее глаза блестели от возбуждения.
Ба вышел из машины, выпустил Сильвию и принялся наблюдать, как она направилась к ярко освещенному главному входу, держа в руке стакан с виски и спотыкаясь так, чтобы было похоже, будто она уже достаточно набралась.
Ба взял с переднего сиденья машины маленький чемоданчик и направился к входу, оставив машину прямо здесь - под светом огней. "Здесь она будет в большей безопасности", - подумал он и решил, что самый надежный способ вывести доктора Балмера из здания - через главный вход...
Было 9.20, и сенатор уже не мог более ждать.
Он и так ждал целый день. Спать он мог только короткими урывками, будучи возбужден и предвкушая то, что произойдет вечером. Терпеливо накапливая силы, он с ненавистью смотрел на часы, стрелки которых невероятно медленно двигались по циферблату.
Наконец время подошло: сейчас он пойдет к Балмеру. Вначале Мак-Криди хотел принять его здесь, в своем помещении на верхнем этаже, но потом передумал и выбрал другой вариант - с более изощренным психологическим эффектом. Он сам отправится к Балмеру в роли скромного просителя, а не как человек, обладающий властью.
Да, это будет оптимальный вариант. А после того, как он излечится, Балмера нужно будет дискредитировать. Как ни пытался Мак-Криди, иного решения он найти не мог. Какая-то незначительная, почти атрофированная часть его сознания слабо протестовала против этого решения, но он был глух к ее протестам, так как не мог игнорировать опросы общественного мнения и компьютерные прогнозы. Реабилитированный доктор Алан Балмер представлял бы слишком большую опасность. Мак-Криди необходимо было его уничтожить. Иного выхода просто не существовало.
Двери распахнулись, и Росси вкатил в кабину лифта коляску сенатора. Затем они отправились на седьмой этаж.
Охранник заметил ее еще издалека и приблизился к ней, когда она входила в одну из вращающихся дверей.
- Извините, мисс, - сказал он, загораживая ей дорогу рукой. - В настоящее время мы не принимаем посетителей.
Сильвия глубоко вздохнула и стала входить в образ.
- Я хочу видеть своего врача.
- Никого из врачей сейчас здесь нет. Только несколько дежурных фельдшеров. Как фамилия вашего доктора? Мы оставим ему записку.
Она решила изобразить из себя воинственную пьяницу, так как в свое время достаточно насмотрелась на подобных типов, устраивая приемы. Сильвия надеялась, что сыграет эту роль достаточно убедительно.
- Я говорю не про ваших паршивых докторов! Я говорю про доктора Алана Балмера. Он проходит здесь курс лечения!
- Часы посещений оканчиваются в семь. Приемные часы...
- Плевать я хотела на ваши приемные часы! Я здесь... и я хочу видеть Балмера! - Она шагнула к лифту. - На каком он этаже?
Охранник вежливо, но решительно взял ее под руку и повел обратно к выходу.
- Завтра, леди, завтра.
Сильвия вырвала свою руку и уперлась ею в бедро.
- А ты знаешь, кто я такая?.. Ты, лакей.
- Не знаю и знать не хочу. Пойдемте!
Нужно отдать должное охраннику - все это время он сохранял хладнокровие, хотя уже начинал проявлять некоторые признаки нетерпения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38