А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Чувство вины переполнило его душу: он уже много дней не пользовался своим даром и зря растрачивал время, вместо того чтобы исцелять людей.
- И вот они здесь - ждут тебя. Вначале я сомневался в тебе, Ал, но теперь должен признаться, что верю - ты действительно обладаешь какой-то необыкновенной силой.
Алан сделал вид, что обижен.
- Так, значит, ты все-таки сомневался во мне?
- Да, черт побери! Ты задал мне задачу. Я даже думал одно время, что у тебя крыша поехала.
Алан улыбнулся:
- Вначале я и сам так думал. Но потом понял, что если я и заблуждаюсь, то эти заблуждения разделяет со мной множество исцеленных людей.
Когда Алан обратился к Тони за помощью, он рассказал ему всю правду о Дат-тай-вао, считая, что обязан открыть все свои карты перед человеком, который будет выступать в качестве его советника на слушаниях в Совете. Он рассказал ему об эпизоде в приемном покое и о том, как обретение им дара исцеления связано с историей жизни бродяги, о котором Тони наводил справки.
Тони был настроен скептически, но не высказал этого напрямик. Алан был рад, что теперь-то Тони поверил в него.
- Не буду врать, Ал, мне и сейчас трудно все это переварить, даже после того, как я поговорил с пилигримами у твоего крыльца. Но мы ни в коем случае не должны говорить этим сукиным детям из Совета, что ты действительно обладаешь целительной силой.
При упоминании о Совете у Алана вспотели ладони и стало нехорошо в желудке. Через четверть часа он будет сидеть перед Советом подобно какому-нибудь малолетнему преступнику. Сама мысль об этом была глубоко противна ему.
- А почему бы не сказать обо всем этом прямо и открыто и не покончить раз и навсегда со всякого рода двусмысленностью? - спросил Алан.
- Ни в коем случае! - сломав свою сигарету, Тони швырнул ее на пол салона. - Ради Бога, даже и не думай об этом! Вокруг тебя сразу поднимется такой шум - я даже думать боюсь, к чему это приведет в конечном итоге!
- Но ведь рано или поздно все равно...
- Ал, старина, поверь мне. Я изучил медицинское законодательство вдоль и поперек, и там нет ни единого пунктика, который мог бы тебе чем-нибудь угрожать. Ты даже не обязан сегодня появляться на Совете - и я бы посоветовал тебе не идти никуда. Но ты решил пренебречь моими советами. Пусть так. Тебе бояться нечего - они не посмеют ничего сделать. Пусть они играют в свои игры сколько хотят. А ты сиди себе спокойно и расслабься. Если им не удастся обвинить тебя в каком-либо преступлении, или в нарушении морали, или в небрежении своими обязанностями практикующего врача, они не смогут и пальцем тебя тронуть. Они будут просто сотрясать воздух. И на здоровье!
- Раз ты так говоришь, Тони, то пусть так и будет. Я просто...
- Никаких просто. Ал. Ты ничего не должен этим ростовщикам, торговцам недвижимостью и продавцам подержанных автомобилей. Ты просто сиди, помалкивай, и выйдешь из этого дела чистеньким, а всю грязную работу сделаю за тебя я.
Алан понимал, что Тони работает не покладая рук, готовясь к схватке на Совете.
- Если эти индюки думают, что смогут повесить тебя на фонарном столбе из-за какого-то скандала в желтой прессе, то им придется разочароваться! Пусть попробуют! Пусть только попробуют!
Алан почувствовал, что его страхи и опасения рассеиваются в волнах воинственной уверенности Тони.
- Джентльмены, - произнес Тони, - я убежден, что вы понимаете, насколько неприятно доктору Балмеру то, что его вызвали на Попечительский совет, подобно тому как сорванца-школьника вызывают к директору за то, что он изрисовал стены школы.
Алан с удивлением слушал речь Тони, который говорил, расхаживая взад и вперед перед членами Совета. Его выступление было достаточно красноречиво, исполнено почтительности, но отнюдь не подобострастности. Он представил дело так, как будто Алан явился на эту аудиенцию исключительно по доброте сердечной.
За длинным круглым столом сидели человек десять - двенадцать попечителей. На углу стола приютился стеклянный электрокофейник с манящим красным глазком. Морские пейзажи Северного побережья кисти местных художников, развешанные на стенах, вносили разнообразие в приглушенный тон обоев. Хотя эти люди и сидели за одним столом, они явно делились на две группы: Алан и Тони - на своем конце стола; члены Совета - два врача и восемь местных бизнесменов, посвящавших свободное время "муниципальным вопросам", - группировались за своим концом. Алан хорошо знал обоих врачей: один из них, Лу, - его бывший партнер, другой - старый Бад Риардон, с первых дней существования больницы возглавлявший хирургическое отделение. Бад за последнее время сильно постарел. Алан заметил, что он вошел в зал прихрамывая.
Остальные попечители были мало знакомы Алану. Их не связывали деловые отношения, он не принимал участия в больничных интригах, и, хотя принадлежал к одному с ними клубу, проводил там не слишком много времени; с этими людьми его связывало шапочное знакомство.
Никто из них не смотрел ему прямо в лицо - они поглядывали на него украдкой и тут же отводили глаза, как бы показывая этим, что он здесь чужак, подчеркивая дистанцию, существующую между ними. Но Алан больше не боялся их! Тони прав: он ведь не совершал никаких преступлений - ни гражданских, ни уголовных, - не сделал ничего, что поставило бы его вне закона. Эти люди не имели права судить его. Он был в безопасности.
- Мне хотелось бы знать, мистер де Марко, - прервал речь Тони торговец автомобилями, - почему доктор Балмер решил, что он нуждается в адвокате? Мы же пригласили его не на суд.
- Совершенно верно. Мне это известно, так же, кстати, как и доктору Балмеру. И я рад услышать от вас, что это известно также всем остальным, сэр. По правде сказать, это я уговорил доктора Балмера позволить мне говорить сегодня от его имени. Он был против моего присутствия здесь, но я настоял на этом, чтобы убедиться, что никто из вас не попытается превратить это маленькое неформальное совещание в судебный процесс.
Седовласый доктор Риардон откашлялся и поднял глаза на Тони:
- Единственное, чего мы желаем, - это обсудить вопрос о весьма непривычной рекламе, которая в последнее время делается доктору Балмеру, и спросить его - с чего все это началось, почему продолжается и как получилось, что доктор Алан Балмер ничего не предпринимает, чтобы пресечь это на корню?
- Доктор Балмер не обязан отвечать на этот вопрос. Эта непривычная реклама, как вы выразились, не имеет ничего общего с преступной деятельностью. Нельзя требовать от доктора Балмера, чтобы он проводил пресс-конференцию каждый раз, когда кто-то...
- Я предпочел бы выслушать ответ доктора Балмера из его собственных уст, - перебил Тони банкир.
Члены Совета закивали, соглашаясь со сказанным. Тони посмотрел на Алана:
- Давай, дружище.
Алан окинул взглядом физиономии членов Совета. Сердце его бешено заколотилось.
- Что вы хотели бы узнать?
Сразу же взял слово Лу, он говорил раздраженным резким голосом:
- Почему, черт возьми, вы ничего не сделали для того, чтобы пресечь эти вздорные слухи о чудесном исцелении, которое вы якобы осуществили?
Алан молча посмотрел на Лу. Он собрался уже было повторить свой обычный ответ, что, дескать, не считает нужным выступать с опровержением нелепых утверждений, но внезапно ему в голову пришла мысль: "А почему бы не сказать обо всем открыто?" Ему уже порядком надоела эта полуправда, необходимость держать в тайне случаи чудесного излечения, постоянное напряжение. Почему бы не покончить с этим и не начать чистую игру? Усилием воли он заставил себя сказать то, что хотел, до тех пор, пока не успел передумать.
- Я не выступил с опровержениями, потому что все, что говорят обо мне, - правда.
"Ну наконец-то я все же сказал это", - подумал он про себя.
Мертвая тишина повисла в зале - и только Тони процедил сквозь зубы:
- Господи Боже мой!
- Правильно ли я понял вас, Алан? - На лице Лу застыло выражение изумленного недоверия и ожидания того, что его утверждение будет оспорено. - Вы утверждаете, что действительно способны излечивать прикосновением рук неизлечимые болезни?
- Я понимаю, что это звучит фантастично, - сказал Алан, - но все обстоит именно так. И это происходит со мной вот уже... - Он запнулся, так как не мог вспомнить, когда же это началось. - Вот уже несколько месяцев.
Члены Совета обменялись встревоженными взглядами. Склонив головы, они устроили совещание, а в это время Бад Риардон спросил:
- Алан, вы отдаете себе отчет в своих словах?
- Поверьте, я в своем уме. Но если бы я был на вашем месте, то наверняка смотрел бы на вас так же, как вы смотрите сейчас на меня.
Заявление Алана обезоружило Совет, но ненадолго. Возмущение на их лицах сохранилось. По-видимому, они ждали, когда выскажутся двое врачей членов Совета. Алан взглянул на Тони - адвокат был в полном смятении. Он явно не одобрял поведение Алана, он был рассержен.
Наконец наступило молчание. Опять слово взял Лу:
- Мы просто шокированы вашим сообщением, Алан Вы поставили нас в ужасное положение. Сначала мы полагали, что вы просто-напросто игнорируете эти дикие слухи, надеясь, что со временем они утихнут сами по себе, кое-кто из нас даже думал, что вы не пресекаете распространение этих слухов, потому что они способствуют неслыханной рекламе вашей практики. Но никто из нас ни на минуту даже представить себе не мог, что вы дойдете до того, что будете сами распространять подобную чушь...
- Одну минуту! - Тони вскочил на ноги. - Одну минуту, черт побери! Пока я здесь, никто не смеет называть этого человека лжецом. Это не заседание суда, и я не связан правилами судебной процедуры. Каждый, кто назовет его лжецом, должен будет ответить передо мной!
- Спокойно, спокойно, - попытался встрять в разговор торговец автомашинами, - здесь не место для подобных заявлений...
- Да, черт побери, именно - не место! Если этот человек утверждает, что он обладает уникальной способностью, то, значит, так оно и есть на самом деле.
Тут вновь вмешался Бад Риардон:
- Я готов согласиться с мистером де Марко. Я знаю доктора Балмера с того самого момента, когда он вступил в наше сообщество - я беседовал с ним во время подачи заявления о приеме на работу в нашу больницу. И, наблюдая за Балмером в течение ряда лет, я могу утверждать, что он всегда был безупречен как с точки зрения профессионализма, так и в плане врачебной этики. В связи с этим перед нами встает чрезвычайно неприятный вопрос: что, если доктор Балмер действительно говорит правду? Или думает, что говорит правду?
Все присутствующие были озадачены, но Алан-то хорошо понимал, куда клонит доктор Риардон.
- Он подразумевает, - объяснил Алан недоумевающим членам Совета, что, возможно, я и искренен в своих словах, однако нахожусь под властью иллюзий, которые заставляют меня верить в способность лечить прикосновением, в то время как на самом деле этой способности не существует в природе.
Риардон кивнул.
- Совершенно верно. И поэтому вас можно отнести к категории психически неуравновешенных людей.
- Я могу предоставить вам документацию... если вы...
- Я предлагаю кое-что более наглядное и конкретное, - сказал Риардон. Он отодвинул кресло, снял левый ботинок и носок и положил босую ногу на стол. - Боли мучают меня с самого утра.
У основания большого пальца Алан обнаружил покраснение и легкую припухлость. Вне сомнения, это подагра.
Риардон поднял глаза.
- Посмотрим, как вы справитесь с этим.
Алан остолбенел. Такого поворота он никак не ожидал. Во всяком случае, сейчас. Он понимал, что рано или поздно от него потребуют материальных доказательств его способности осуществлять чудесные исцеления, но ему и в голову не приходило, что это произойдет в конференц-зале.
Алан уже несколько дней не появлялся в своем кабинете и поэтому потерял всякое представление о времени. Проклятие! Надо бы вспомнить! Он быстро произвел в уме кое-какие подсчеты. "Последний раз это было в понедельник!.. Когда? После полудня, около четырех, часов". Алан принялся подсчитывать дальше - эти подсчеты были его единственной опорой, так как он ничего не чувствовал в тот момент, когда в нем "включалась" его целительная сила.
Если он правильно все рассчитал, то оставалось еще примерно тридцать минут до окончания действия целительной силы.
Но верны ли его расчеты? Все зависит от того, действовала ли -эта сила в понедельник в 4.00. В последнее время память частенько подводила Алана, и положиться на нее с полной уверенностью он не мог. Приходилось напрягать мозг. Да, да, в понедельник он точно воспользовался своей целительной силой, когда принимал своего последнего пациента. И это было приблизительно в 4.00, или что-то около этого.
Голос Тони вернул Алана к действительности:
- Ты отнюдь не обязан это делать, Алан, можешь просто заявить, что не собираешься устраивать здесь демонстраций и предпочитаешь...
- Не беспокойся, Тони, все в порядке, - ответил Алан своему встревоженному другу. - Я справлюсь с этим.
Он встал и подошел к краю стола, за которым сидели члены Совета. Они молча повернулись в своих креслах, когда Алан прошел мимо, как будто боясь хоть на минуту оторвать от него глаза. У Лу Альберта просто отвалилась челюсть - он так и сидел с открытым ртом, завороженно наблюдая за происходящим. Улыбка Риардона, по мере того как к нему приближался Алан, становилась все менее уверенной. Он был явно удивлен тем, что доктор Балмер принял его вызов.
Алан остановился перед столом, на котором лежала нога Риардона. Он понимал, что идет на страшный риск. Если он ошибся в расчетах хотя бы на час, эти люди заклеймят его позором, обвинив в шарлатанстве, или даже еще чего похуже. Но почему-то его не покидала уверенность, что целительная сила сработает. И тогда в одно мгновение недоверчивая гримаса сползет с этих самодовольных физиономий.
Алан вплотную подошел к столу и прикоснулся рукой к голой ступне Риардона, мысленно пожелав исцеления. Никакого эффекта! Он продолжал держать Риардона за ногу, хотя и понимал уже, что игра проиграна. Еще не было случая, чтобы целительная сила заставляла себя ждать. Либо она действовала мгновенно, либо не действовала вообще. Однако Алан не прекратил своих попыток и продолжал сжимать воспаленный сустав, пока Бад Риардон, поморщившись от боли, не убрал ногу.
- Вы должны лечить, Балмер, а не причинять боль.
В ответ Алан не мог произнести ни слова. Произошла ошибка! Его расчеты оказались неверны! Проклятая память! Он почти физически ощущал, как члены Совета сверлят его глазами, думая про себя: "Шарлатан! Мошенник! Лжец! Психопат!"
Ему хотелось заползти под стол и не вылезать оттуда до конца заседания.
Доктор Риардон откашлялся.
- Давайте предположим, что в данный момент мы находимся в вашем кабинете и вы попробовали сделать то же, что и сейчас, с аналогичным результатом. Что вы предпримете тогда? Какое лекарство вы мне посоветуете?
Алан так и не смог ничего ответить. Он тысячи раз выписывал этот препарат, но почему-то именно сейчас его название затерялось где-то в закоулках памяти и он никак не мог выудить его оттуда. При этом он чувствовал себя как человек, покинутый на безлюдном острове, который видит далеко на горизонте дым из трубы проходящего мимо парохода и ничего не может поделать.
Риардон решил, что Алан не расслышал, о чем его спрашивают, и еще раз повторил свой вопрос:
- Я спрашиваю вас, какие меры вы предпримете, какие лекарства пропишете?
В голове у Алана было совершенно пусто, и он ответил наобум:
- Рентген и анализ крови.
- О, я думаю, рентген едва ли необходим, - произнес Риардон игривым тоном, но его улыбка моментально угасла, когда он взглянул на Алана. - А анализ крови это слишком абстрактно, не так ли? Вы не могли бы предложить что-нибудь более конкретное?
Алан судорожно искал ответ, пытаясь выиграть время. Боже, если бы он только способен был думать!
В глазах Риардона же появилось выражение обеспокоенности и подозрения. Эти же чувства отразились на лицах остальных людей, присутствующих в зале.
- Ну ладно, давайте пойдем дальше. Я понимаю, что это очень элементарно, и все же расскажите мне вкратце об этиологии подагры. Просто так, для протокола.
И тут в разговор вмешался Тони:
- Во-первых, никакого протокола. А во-вторых, доктор Балмер здесь совсем не для того, чтобы его экзаменовали на предмет подагры и прочих болячек на ноге у доктора Риардона!
- Дело не в моей ноге, - парировал Риардон, - просто мы столкнулись с невероятной ситуацией. Я задал доктору Балмеру вопрос, на который способен ответить любой студент-первокурсник, однако до сих пор не получил ответа!
Алану показалось, что по мере того, как он сам погружается в туман страшного унижения, стены комнаты смыкаются вокруг него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38