А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ребро или позвонок просто распадается без предупреждения.
– Эмилио, говорите со мной! Вам больно? Что случилось? Когда Сандос откликнулся, то заговорил с четкостью и внятностью профессора лингвистики, объясняющего что-то студенту.
– Слово хастаакала является сложным словом из ксаана, основанным, вероятно, на корне стаака. Суффикс ала указывает на подобие или параллель. Или на приближение. Префикс ха придает корню аспект активности, как у глагола. Стаака – это разновидность плюща, – произнес Эмилио контролируемым и ровным голосом, широко раскрыв невидящие глаза. – Он весьма симпатичный. Как и наши плющи, он может взбираться на более крупные и сильные растения, но имеет ветви, как у ивы.
Он поднял руки, грациозно уронив пальцы, словно ветви плакучей ивы, или стаака ивы.
– Это было каким-то символом. Я знал это из контекста.
Думаю, Супаари пытался объяснить, но это было слишком абстрактно. Я доверял ему, поэтому дал согласие. О Боже…
Джон смотрел, как он тужится, производя на свет свое новое понимание. Это было мучительное рождение.
– Я дал согласие и за Марка тоже. И он умер. Я винил Супаари, но это была моя вина.
Побелевший, дрожащий, он поглядел на Джона, ища подтверждения тому, что принял как неизбежное умозаключение. Джон решительно отказался следовать его логике, не желая соглашаться ни с чем, что увеличило бы груз вины, который нес этот человек. Но Сандос был безжалостен.
– Вы понимаете это, правда? Хастаакала: быть сделанным как стаака. Стать физически зависимым от кого-то более сильного. Он предложил нам хаста 'акала. Привел меня в сад и показал плющ, а я не связал эти вещи. Я думал, он предлагает нам с Марком свои покровительство и гостеприимство. Я думал, что могу доверять ему. Он спросил у меня согласия, и я согласился. И я его поблагодарил.
– Это было недоразумение, Эмилио. Вы не могли знать…
– Я мог! Я знал тогда все, что сейчас рассказал вам. Я просто не подумал!
Джон начал было протестовать, но Сандос не слушал.
– А Марк умер. Боже, Джон! О Господи…
– Эмилио, это не ваша вина. Даже если бы вы поняли насчет плюща, то не могли знать, что они сотворят такое с вашими руками, – сказал Джон, хватая Сандоса за плечи, поддерживая его, пока он оседал на землю, и опускаясь на колени вместе с ним. – Возможно, Робичокс уже был болен. Не вы изрезали его руки, Эмилио. Не из-за вас он истек кровью.
– Я несу ответственность…
– Есть разница между ответственностью и виновностью, – настаивал Джон.
Это было тонкое отличие и недостаточно утешительное, но вот так, сходу, рядом с рухнувшим на землю человеком, чье лицо было измождено бессонницей, а теперь вдобавок искажено горем, – Джон Кандотти не смог придумать ничего лучше.
Несколько суток спустя, наверное, уже после часа ночи, Винченцо Джулиани услышал первые признаки очередного кошмаpa. Он задремал за чтением в комнате, расположенной рядом с комнатой Сандоса, отпустив Эдварда Бера на эту ночь. «Старикам не требуется много сна, – сказал он Беру. – Вы станете бесполезны для Эмилио, если будете таким же измученным».
Возле кровати Эмилио имелся неприметный микрофон, передававший звуки его ночи в комнату отца Генерала. Словно молодой папаша, замечавший малейшее нарушение сна младенца, Джулиани полностью проснулся в тот момент, когда дыхание Сандоса стало хриплым и прерывистым. «Не будите его, – инструктировал Бер, под чьими глазами проступали тени от недосыпания и переживаний, связанных с кошмарами, посещавшими Эмилио три или четыре раза в неделю. – Иногда Эмилио справляется сам. Просто приготовьте таз».
В эту ночь Джулиани вышел в коридор, натягивая халат, и прежде чем вступить в комнату Эмилио, некоторое время прислушивался. Было полнолуние, и его глаза быстро приспособились к свету. Эмилио затих, и Джулиани с облегчением уже собирался было вернуться к себе, когда Сандос внезапно сел, хватая ртом воздух. Он пытался выбраться из постели, его незакрепленные и лишенные нервов пальцы запутались в простынях – казалось, Эмилио не сознает, что в комнате есть еще кто-то. Джулиани подошел к кровати, помог ему выпутаться и держал таз, пока рвота не прекратилась.
Брат Эдвард не преувеличивал силу приступов. Винченцо Джулиани был моряком, не раз имевшим дело с морской болезнью, но никогда не видел, чтобы человека так выворачивало. Когда все закончилось, Джулиани унес таз, помыл его и принес обратно, захватив пластиковый бокал с водой. Сандос принял стакан, неловко зажав его между запястий, и поднес к губам. Несколько раз он прополоскал рот, выплевывая воду в таз, затем позволил Джулиани забрать стакан.
Джулиани снова вышел из комнаты и вернулся с куском влажной ткани, чтобы обтереть пот с лица Эмилио.
– А, – сказал Сандос с иронией. – Вероника.
Когда Джулиани вернулся в третий раз, то пошел к деревянному стулу в углу комнаты, чтобы подождать там дальнейших событий. Некоторое время Сандос просто смотрел на него сквозь прямые черные волосы, мокрые от пота, – безмолвный и дрожащий, сгорбившийся на краю кровати.
– Итак, – наконец сказал Сандос, – вы соглядатай? Желаете посмотреть, как шлюха спит? Как видите, шлюха спит плохо.
– Эмилио, не говори так…
– Вас коробит от этого слова? Меня коробило – поначалу. Но я пересмотрел свое отношение. Кого называют шлюхой? Того, чье тело бесчестят ради удовольствия других. Я шлюха Бога, и я обесчещен. – Теперь он был неподвижен. Физические страдания отступили. – Как вы, мерзавцы, звали меня тогда?
– Любимец Бога, – едва слышно произнес Джулиани, испытывая жгучий стыд с опозданием на шестьдесят лет.
– Да. Мне было интересно, помните ли вы. Фаворит Бога! Разве не фавориткой обычно называли любовницу короля? Или его любовника. Его фаворит? – Прозвучал злой смех. – В моей жизни, если посмотреть со стороны, есть забавные параллели.
Джулиани моргнул. Заметив его реакцию, Сандос безрадостно улыбнулся. Затем отвернулся и, подтянув запястьями подушку, прислонился спиной к изголовью кровати. Когда он заговорил вновь, его тихий, с легким акцентом голос был холоден и мелодичен:
– «Луна зашла, и Плеяды тоже; это середина ночи». Вас не волнует, что вы находитесь в спальне с типом, пользующимся дурной славой? – с театральной дерзостью спросил Сандос.
Небрежно разбросав тонкие, покрытые синяками руки по верхушке изголовья, он приподнял одно колено.
Если бы не простыни, поза была бы похотливой, подумал Джулиани. И в то же время это могло быть осознанно провокационной имитацией фигуры на распятии, висевшем как раз над головой Сандоса. Однажды Винч Джулиани был обманут подобной обоюдоострой насмешкой и предпочел промолчать. Получив ярлык, понял он сейчас, Сандос склонен демонстрировать свое презрение к нему, устраивая балаган.
– Вас не волнует, – настаивал Сандос с подкупающей искренностью, – что один и без поддержки вы примете решение, которое вызовет скандал?
Картинка была ужасающе точной. Джулиани слышал собственный голос, видел, как в зеркале, свою самоуверенность и с трудом удерживался, чтобы не отвернуться.
– Эмилио, чем я могу тебе помочь? – спросил он.
– А в коме бывают сны? Меня часто интересовало, поможет ли мне пуля, удачно пущенная в мозг.
Джулиани против воли рассердился. Этот человек из всего способен сотворить проблему.
– За отсутствием пули, – продолжал Сандос, – вы можете снабдить меня достаточным количеством спиртного, чтобы каждую ночь я напивался до потери чувств. Все равно у меня постоянно болит голова. Похмелье едва ли будет заметно.
Джулиани поднялся и направился к двери.
– Не уходите, – сказал Эмилио. Это был вызов. Или призыв.
Помедлив, Джулиани вернулся к стулу. Это была трудная ночь, но старикам не требуется много сна.
21
Ракхат: месяц второй, контакт
Оставшись всемером, отрезвленные смертью Алана Пейса, члены иезуитской группы встряхнулись и начали подготовку к тому, чтобы покинуть Эдем, в котором они прожили почти месяц.
Подводя итоги в день похорон, когда отзвучали заключительные аккорды гимна иезуитов «Прими и обрети», Д. У. Ярбро тщательно взвесил все «за» и «против», решая, возвращаться ли им на «Стеллу Марис», прежде чем отправляться искать Певцов. Горючего для катера было не так много. Оценив расход топлива во время первого их приземления, он заключил, что баки катера вмещают от 103 до 105 процентов того, что требуется для полета с корабля на планету и обратно, – в чем им чертовски повезло, подумал он, взглянув на небо. В хранилище на борту астероида было достаточно топлива, чтобы совершить пять ходок в оба конца. Возможно, шесть, но это уже впритык. Тогда пять, решил Д. У. Рассчитав количество горючего для отлета, он вывел, что на четыре года приходится четыре ходки, необходимые для транспортировки припасов и товаров на обмен, – с небольшим резервом на экстренные ситуации.
Пока они понятия не имели, что может понадобиться для обмена, зато уже представляли, на сколько им хватит еды. Все больше переходя на местные продукты и здешнюю воду, они могли продержаться дольше, чем оценивали вначале. Лишь Энн и Эмилио все еще пребывали на контрольной диете, питаясь провизией, доставленной с Земли, но оба ели понемногу. К тому же теперь на один рот стало меньше. У них вполне хватало продуктов еще на одну неделю, но Д. У. решил, что ему будет спокойней, если они устроят тут полномасштабный продовольственный склад с запасами по меньшей мере на двенадцать месяцев. Поэтому он заставил всех трудиться, составляя списки вещей, которые не поместились в катер при первом спуске.
В собственный список Д. У. включил ружье, которое намеревался доставить сюда, не сообщая никому, поскольку не хотел по этому поводу никаких чертовых дискуссий. А еще дополнительную бухту троса. И хотя Д. У. скорее бы умер, чем признал это, он хотел привезти еще кофе. Здешний климат оказался довольно мягким, хотя от здешних гроз волосы буквально вставали дыбом, а когда три солнца светили одновременно, делалось жарко настолько, что не хотелось шевелиться. Людям требовалось здесь меньше одежды и больше крема от ожогов.
Но больше всего Д. У. не хватало «ультра лайта». Как и все оборудование, которое земляне привезли с собой, тот питался от солнечных батарей – крохотный двухместный самолет с крыльями, одетыми в пленку из фотогальванического полимера и снабжавшими энергией мотор в пятнадцать лошадиных сил. Изящный, как стрекоза, и в полете безупречен. При первом спуске для него не нашлось места. Теперь они могли бы использовать самолетик для обследования территории. Карты Марка были хороши, но Д. У. хотел слетать и своими глазами увидеть, с чем они столкнутся, – до того как группа двинется в путь.
Сунув планшет под мышку, он направился через поляну к Энн Эдварде, сразу его заметившей. Прислонившись спиной к стволу «дерева» и уложив на колени ноутбук, подключенный к библиотеке «Стеллы Марис», она проверяла свои записи.
– Это мог быть эндокардит, – негромко сказала Энн, когда Д. У. приблизился. – Бактериальное заражение сердечных клапанов. Перед нашим отлетом я слышала о его новой форме. Он способен убить совершенно здорового человека, а при вскрытии хрен выявишь причину – даже на Земле.
Хмыкнув, он присел на корточки рядом с ней:
– А где он мог подхватить микробы?
– Убейте меня веником, Д. У, – сказала Энн, помахав рукой перед лицом, чтобы отогнать рой похожих на комаров существ, которых они прозвали маленькими педиками. – Мог носить их в себе, пока что-то не ослабило его иммунную систему настолько, что они смогли одолеть защиту. Иммунную систему могло подавить ультрафиолетовое излучение, мы ведь получаем тут приличную дозу ультрафиолета.
– Но вы не уверены, что это было то самое… как вы его назвали? Это эндо-дерьмо.
Подобрав прутик, Д. У. стал играть с ним, пропуская между пальцами, сгибая в обруч.
– Нет. Просто это лучшая догадка, которая есть на данный момент. – Энн закрыла ноутбук. – Трудно поверить, что он умер лишь вчера. Я сожалею о прошлом вечере.
– Я тоже, – сказал Д. У, глянув на нее одним глазом, а затем отведя взгляд и уставившись на лес – Допекать даму после такого трудного дня было не лучшей идеей.
Он отбросил прутик. Она протянула руку:
– Мир?
– Мир, – подтвердил Д. У, взяв ее руку и подержав несколько секунд, затем отпустил пальцы Энн и встал, закряхтев от боли в коленях. – Но он вряд ли будет прочным, если скажу, что я решил насчет наших ближайших планов.
Сузив глаза, Энн вскинула на него взгляд.
– Я собираюсь обратно на «Стеллу Марис» и хочу, чтобы вторым пилотом со мной полетел Джордж.
– Ничего себе, – сказала она.
Мимо ее ноги пронесся сине-зеленый быстрый элли, метнувшись в опавшие листья неподалеку, а в лесу был слышен вой доминиканцев.
– Энн, на симуляторе он был лучшим из группы, и я хочу, чтобы Джордж потренировался на реальной машине. К тому же, пока я буду грузить припасы, он сможет проверить системы жизнеобеспечения. Особых проблем с космической болезнью у него не было, поэтому надеюсь, что и в этот раз он не заболеет. Я знал, что вы будете злиться, но таков расклад.
– Наверное, он обрадуется, – удрученно произнесла Энн. – О черт, ненавижу эту затею!
– Миссис Эдвардс, я не спрашиваю разрешения, – сказал Д. У, но голос его звучал очень мягко. Он криво усмехнулся. – Просто подумал, что следует сказать заранее, чтобы вы могли обругать меня без свидетелей.
– Считайте себя обруганным, – сказала Энн, засмеявшись, хотя ее трясло. – Что ж, ладно. Это не первый раз, когда я стою неподалеку, ожидая, что Джорджа разорвет на куски. Или размажет по мостовой. Или раздавит, как жука. Чего только этот человек не вытворит для забавы!
Она покачала головой, вспоминая спуск по речным порогам, белым от пены, лазанье по скалам, гонки на мотоциклах по бездорожью.
– Вы когда-нибудь слышали старую шутку про парня, спрыгнувшего с Эмпайр-стейт-билдинг? – спросил Д. У.
– Ага. Во время полета он повторял: «Пока все идет неплохо. Пока все идет неплохо…» Это история жизни Джорджа в кратком изложении.
– Энн, он справится. Это хороший самолет, а у Джорджа талант к этим делам. И прежде чем мы отчалим, я еще раз усажу его за симулятор. – Д. У поскреб щеку и улыбнулся. – Я ведь и сам не спешу разбиться и сгореть. Если мы запорем посадку и расплющимся о землю, то меня не причислят к святым мученикам. Мы будем осторожны.
– Говорите за себя, Д. У. Вы не знаете Джорджа Эдвардса, как знаю его я, – предупредила Энн.
На самом деле полет прошел почти идеально, без сучка и задоринки, а Джордж великолепно выполнил приземление. Хотя Энн была слишком напугана, чтобы на это смотреть, и пряталась за спинами Эмилио и Джимми, закрыв ладонями глаза. Когда она наконец осмелела, Джордж уже выбрался из катера и бежал к ней, вопя и улюлюкая. Затем подхватил и закружил ее, тараторя о том, как это было здорово.
Когда они угомонились, София улыбнулась Джорджу и направилась к Д. У., чтобы помочь провести послеполетную инспекцию.
– Вы выглядите слегка бледным, – негромко заметила она, двигаясь вдоль левого крыла.
– Он справился отлично, – пробормотал Д. У, – для чертова сукина сына, у которого больше храбрости, чем соображения.
– Несколько более волнующий полет, чем вы предполагали, – рискнула высказаться София и улыбнулась одними глазами, когда Д. У, буркнув что-то, нырнул под фюзеляж, где осматривал системы правого борта, пока его пульс не вернулся к норме.
Все еще дрожа, подошла Энн и поздравила Софию с очевидной эффективностью полетного симулятора.
– Меня подмывает сказать: «Благодарю, Господи!» – прошептала она, обнимая подругу. – Но спасибо тебе, София.
Софии это признание доставило удовольствие.
– Я тоже рада, что они вернулись здоровыми и невредимыми, – сказала она.
– Особенно радует, что цел и невредим катер, – без сантиментов заметил Марк, вдвоем с Джимми извлекая из грузового отсека упаковочный ящик.
И все молча согласились с ним. С этой планеты был лишь один путь, и каждый это знал.
Джордж, в полном восхищении от полета, теперь хотел попробовать пилотировать «ультра лайт», но на следующий день ему пришлось довольствоваться сборкой этого прозрачного миниатюрного самолета. Д. У. уже решил, что в первый раз с ним поднимется Марк, поэтому натуралист получил возможность оценить, насколько снимки из космоса совпадают с фактической топографией и распределением растительности.
Пока Джордж и Д. У. находились в воздухе, наземная команда готовила взлетную полосу для «ультра лайта», которому для разбега требовалось сорок метров. Осталось выкорчевать два пня, а затем подождать, пока выпадет надлежащее количество осадков, чтобы разрыхленный грунт сделался плотней, но не превратился в болото, – поэтому прошла почти неделя, прежде чем Д. У. и Марк смогли полететь вниз по ущелью, рассекавшему невысокую горную гряду, расположенную к северо-востоку от их поляны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55