А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


ИНСПЕКТОР-ПРИЗРАК


1
- Сержант Диксон!
Курт замер: этот голос был ему хорошо знаком. Отпустив рукояти
деревянного плуга, он быстро скомандовал: "вольно" - рядовому, "с вашего
позволения, сэр" - лейтенанту, которые на пару были запряжены в плуг. Оба
тут же опустились на землю, радуясь передышке, а Курт зашагал навстречу
офицеру.
Маркус Харрис, командир 427-го батальона Техобеспечения имперской
космической пехоты, имел внушительный вид: три серебряных орлиных пера
украшали его боевой головной убор - командир был полным полковником, - а
огненно красная комета, эмблема космопехоты, нарисованная на груди,
великолепно смотрелась на фоне дочерна загорелой, словно каленой кожи.
Курт встал по стойке "смирно", отдал честь, а полковник оценил
свежепроведенную борозду опытным глазом.
- Хорошая борозда, сержант, прямая.
В его суровом голосе слышался металл, но Курту показалось, что в
похожих на кремни глазах полковника заиграла искорка одобрения. Диксон
покраснел от удовольствия и еще шире развернул и без того широкие плечи.
Взгляд полковника остановился на боевом топоре, который удобно
устроился в кожаной кобуре на бедре Курта.
- Личное оружие у вас тоже в образцовом порядке.
Курт безмолвно пробормотал благодарственную молитву - только сегодня
утром, до подъема, он отшлифовал рукоятку до шелкового блеска, а
обсидиановое лезвие теперь напоминало черное зеркало.
- Честно говоря, - продолжил полковник Харрис, - из вас вышел бы
офицер, если бы... - Он не договорил.
- Если бы что? - с радостным любопытством поинтересовался Курт.
- Если бы, - сказал полковник с ноткой отцовской нежности в голосе,
отчего у Курта по спине побежал озноб, - вы не были самым неуправляемым,
недисциплинированным и умственно недоразвитым олухом, каким только мне
приходилось командовать! Ну и повезло же мне! Ваша последняя самоволка
ясно дает понять - прав на сержантские лычки у вас не больше, чем у меня -
рожать котят. Явитесь ко мне завтра утром в десять ноль-ноль. Даю гарантию
- когда я с вами закончу разбираться, лоб будет у вас чистый!
Развернувшись на одной пятке, полковник Харрис зашагал по пыльному
грунту к стенам гарнизона на краю плато. Курт некоторое время смотрел
вслед командиру, потом взгляд его невольно упал на сочную зелень джунглей,
окружавших плато. На севере поднимались вершины заснеженных кряжей, и
сердце сержанта наполнилось сладкой тоской, когда он вспомнил о чудесах,
которые открылись ему в стране за горной грядой. Наконец он с неохотой
вернулся к плугу.
Голова его опустилась на грудь, он ссутулился, но усилием воли
заставил себя вернуться к насущным проблемам.
- На ноги, солдат! - рявкнул он на разнежившегося рядового.
- Будьте добры, сэр! - попросил он лейтенанта.
Мозолистые ладони сжали рукоятки плуга.
- Пошли!
Рядовой и лейтенант навалились на ярмо и, под скрип кожаной упряжи,
плуг с трудом вспорол сухую землю неплодородного плато.

2
Конрад Крогсон, командир третьей военной базы сектора номер семь
Галактического протектората, стоял по стойке "смирно" перед экраном
видеосвязи и трепетал. Такое состояние было для него непривычным: он
привык, чтобы другие трепетали, когда он с ними разговаривает.
- По личным и надежным каналам Владыка Протектор получил сведения о
том, что генерал Карр все еще жив! - сказал командующий сектором. -
Владыка жаждет крови, и если придется выбирать между вашей и моей, сами
знаете, кто станет донором!
- Но сэр! - дрожащим голосом обратился Крогсон к человеку на экране
космокоммуникатора. - Больше того, что я делаю, сделать возможности нет! Я
регулярно проводил двойные проверки благонадежности и за время с
последнего сигнала тревоги мы так ничего и не обнаружили. Если я предприму
новую чистку, у меня не останется техников даже для обслуживания базы!
- Это ваша проблема, не моя, - ледяным тоном ответил командующий
сектором. - Я знаю одно: слухи дошли до Владыки. Создается организованное
подполье и во главе стоит генерал Карр. Владыка требует немедленных
действий. Иначе полетят головы!
- Сделаю все, что в моих силах, сэр! - пообещал Крогсон.
- Не сомневаюсь! - зловеще сказал командующий. - И поэтому даю вам
ровно десять дней сроку. Если за это время не откопаете чего-нибудь
весомого, я вас уничтожу. Может, меня и сошлют на рудники, но только в
паре со мной будете потеть и вы. Я вам обещаю!
Крогсон побелел.
- Вопросы будут? - рявкнул командующий.
- Да.
- У меня нет времени на ваши глупые вопросы. У меня собственных
проблем по горло!
Экран погас.
Крогсон без сил опустился в кресло, тупо глядя на пустой экран. Потом
заставил себя встать, собрался с силами и взревел так, что задрожали
пыльные оконные стекла его кабинета.
- Шинкль! Ко мне!
В дверь просочилось гномообразное создание и подобострастно
затанцевало перед Крогсоном.
- Слушаю, командир!
- Включай модулятор. У Владыки-протектора новый приступ мании
преследования. Будет горячо.
- Что на этот раз?
- Генерал Карр! - мрачно сказал Крогсон. - Бывший Номер Второй!
- Я думал, его давно ликвидировали.
- Я тоже так думал, - вздохнул Крогсон, - но он, очевидно,
ускользнул. Протектор опасается, что генерал организует подполье.
- Какой дурак на его месте не опасался бы, - сказал гномик. -
Протектор уже не юноша и хватка у него не та, что прежде.
- Возможно, но вот сил у него еще хватит добраться до нас раньше, чем
генерал доберется до него. Командующий сектором перевесил собаку на меня.
Мы даем результаты или...
- Мы? - грустно переспросил Шинкль.
- Разумеется! Мы одной веревочкой связаны. А теперь за дело! Если бы
ты был генералом Карром, где бы ты устроил тайное логово?
- Ну... - Шинкль задумался. - Будь у меня столько мозгов, сколько
подозревают у Карра, я бы устроился прямо на Базе-прима. Там такой бардак,
что меня бы ни за что не нашли.
- Исключается. Лезть во двор к самому Владыке мы не можем. Следующий
вариант?
Шинкль немного поразмышлял.
- Генерал мог спрятаться на заброшенных планетах, - медленно сказал
он. - Только в районе нашей базы есть полсотни звезд, куда не заглядывали
со времени краха Империи. Корабли у нас не те, что раньше, и шансов, что
генерала обнаружат случайно, почти ноль.
- Возможно, возможно, - задумчиво пробормотал командир. - Но
маловероятно.
Он вдруг решительно хлопнул кулаком правой руки по левой.
- Но это уже что-то! Клянусь Планетами! Передай начальникам отделов -
через полчаса совещание в моем кабинете. Все разведкорабли, все до
единого, направляются на обследование планетных систем нашего района!
- Прошу прощения, командир, - напомнил Шинкль, - но половина малых
кораблей занесена в список аварийного ремонта, а оставшиеся давно следует
туда занести. Даже используй мы весь флот, на прочесывание ушли бы
месяцев.
- Знаю, но придется делать, что можем и с тем, что у нас есть. По
крайней мере, смогу доложить в штаб сектора, что мы действуем! Пусть отдел
астрогации разработает систему маршрутов. Каждую планету проверять не
нужно. Быстрая инспекция всей планетной системы - и довольно! Без энергии
даже Карр не в силах содержать базу. Где энергия, там излучение, а
излучение можно обнаружить издалека. Пусть электронщики работают в две
смены и как следует проверят все детекторы.
- Не получится, сэр, - сказал Шинкль. - У нас осталось человек десять
техников. Остальных перевели на Базу-прима на прошлой неделе.
Терпению Крогсона пришел конец.
- Поганые Голубые Плеяды! Как можно командовать военной базой без
техников? Ну скажи мне, Шинкль, ты ведь всегда все знаешь!
Шинкль скромно кашлянул.
- Я думаю, сэр, профессия техника будет очень непопулярной, если их
за ошибки будут отправлять на урановые рудники. И пока Владыка-протектор
текущего момента опасается своих заместителей - второго, третьего и так
далее, - а у них в самом деле возникает желание заполучить кресло Владыки,
- он будет всячески укреплять собственную флотилию, а все остальные -
держать в недееспособном состоянии. Самый лучший способ достичь этого -
наложить лапу на техников. Если почти все корабли на местных базах стоят в
доках, дожидаясь ремонта, командир базы вынужден приглушить амбиции, если
таковые у него и имеются. Добавим к этому очевидный факт упадка наших
технических возможностей за последние три сотни лет - и вот вам ответ.
Крогсон вяло кивнул - он был согласен.
- У меня бывает такое чувство, будто я на заброшенном корабле, падаю
в погасшее солнце... - уныло сказал он, но внезапно тон его изменился: - А
пока придется спасать шкуру! За дело, Шинкль!
Шинкль подпрыгнул, затанцевал и стрелой помчался вон из кабинета.

3
Ровно в десять ноль-ноль утра сержант Диксон стоял по стойке "смирно"
перед командиром батальона.
- Сержант Диксон явился по вашему приказу, сэр! - Голос Курта чуть
дрогнул, несмотря на все усилия сохранять бравое спокойствие.
Полковник окинул сержанта пристальным взглядом.
- Здорово, что вы забежали на минутку, Диксон. Поговорим?
Курт быстро кивнул.
- Вот здесь у меня, - полковник пошуршал пачкой листков, - рапорт о
вашей самовольной вылазке в запредельные территории.
- Какую именно вы имеете в виду, сэр? - не подумав как следует,
спросил Курт.
- Значит, их было больше, чем одна? - тихо сказал полковник.
Курт что-то пробормотал.
Полковник жестом приказал молчать.
- Я имею в виду местность к северу, за Близнецами.
- Прекрасная местность! - с энтузиазмом начал объяснять Курт. - Она
как... как Имперский Главштаб! Ручьи, полные рыбы, изобилие фруктов, дичь
непуганая, сама идет в руки. Батальон жил бы там припеваючи!
- Не сомневаюсь, - сказал полковник.
- Только представьте, сэр! - продолжал Курт. - Никаких нарядов на
полевые работы, на охоту, вообще никаких нарядов - живи и наслаждайся!
- Можете добавить в этот список школу техников, - сказал полковник
Харрис. - Не сомневаюсь в вашей правдивости, сержант. И поэтому все
сведения касательно вашей вылазки с этого момента относятся к категории
секретных. Это касается и содержания ваших мозгов, сержант. Совершенно
секретно!
- Но, сэр! - запротестовал Курт. - Если бы вы только видели...
- Видел, - оборвал его полковник. - Тридцать лет назад.
Курт изумленно посмотрел на полковника.
- Тогда почему мы все еще не плато?
- Потому что мой командир сделал то же самое, что делаю я -
засекретил сведения. Категория "Совершенно секретно". И выдал мне тридцать
нарядов вне очереди на полевые работы. Перед этим он, естественно, стер
мои сержантские лычки.
Полковник Харрис очень медленно выпрямился.
- Диксон, не каждому дано быть в младшем командирском составе
космической пехоты. Иногда попадаются случайные люди. Тогда мы делаем вот
что... - В голосе полковника громыхнул раскат дальнего грома. - Стереть
шевроны! - взревел он.
Курт протестующе, но молча, смотрел на командира.
- Ты что, не слышишь? - пророкотал полковник.
- Ес-с-сть, сэр! - выдавил Курт и с неохотой провел рукой по лбу,
стирая три треугольника белой жировой краски - знак отличия сержанта
Имперской космопехоты.
Дрожа от стыда и унижения, он сконцентрировал волю и взял чувства под
контроль, хотя слова протеста вот-вот готовы были сорваться с языка.
- Возможно, - предположил полковник, - вы хотели бы подать жалобу
Главному Инспектору. Он должен быть на днях и может отменить мое решение.
- Нет, сэр, - одеревеневшими губами прошептал Курт.
- Почему? - мягко, но настойчиво поинтересовался Харрис.
- Перед выходом на разведку я получил четкий приказ - не удаляться за
пределы двадцатимильной зоны к северу. Я удалился на шестьдесят. -
Внезапно самообладание покинуло его. - Но я не мог иначе, сэр! Я хотел
выяснить, что там, за горами, что-то притягивало меня и... - он развел
руками, - остальное вам известно.
На губах полковника неожиданно заиграла теплая улыбка понимания, и он
разразился смехом.
- А здорово было, правда, сынок? Ты чувствуешь, что тебе запрещено и
одновременно внутри тебя кто-то шепчет - нужно выяснить, что там, за этими
пиками, узнай или умри! Когда за плечами у тебя будет еще пара лет службы,
ты поймешь, что не только горы вызывают подобное чувство. Садись, сынок. -
Полковник показал на плетеное кресло у стола.
Курт нерешительно переступил с ноги на ногу, пораженный внезапной
переменой в тоне полковника и смущенный его предложением.
- Прошу прощения, сэр, но мы не в наряде...
Полковник захохотал.
- И в присутствии офицера сидеть не полагается? Не странно ли, а,
Диксон? С одной стороны как будто ничего такого, если ты запряжен в плуг
на пару с майором, с другой стороны ты и не мечтаешь сидеть в его
присутствии после наряда.
Курт озадаченно нахмурился.
- Наряд - другое дело. Нам всем нужно есть, и поэтому мы все должны
работать. Но в гарнизоне другие отношения: рядовой состав - это рядовой
состав, офицеры - это офицеры. Так было всегда.
Все еще улыбаясь, полковник выдвинул ящик стола.
- Это тебе.
Пораженный, Курт уставился на золотое перо с черной поперечной
полоской - знак различия младшего лейтенанта Имперской космической пехоты.
- А теперь садись! - сказал полковник.
Курт медленно опустился на стул и все еще непонимающе посмотрел на
полковника.
- Хватит таращиться! - сказал тот. - Ты теперь офицер! Когда солдат
вырастает из сандалий, мы выдаем новую пару. Но сначала он должен
попотеть!
Харрис вдруг стал серьезен.
- Теперь ты один из нас и имеешь право знать, почему я решил
приглушить историю насчет равнины на севере. Поначалу многого ты не
поймешь. Но позднее... Скажи-ка, - вдруг спросил полковник, - откуда
взялся наш батальон?
- По-моему, мы здесь всегда располагались. Когда я был рекрутом,
дедуля рассказывал, что давным-давно нас сюда перенесла железная птица, но
ведь каждому ясно - птицы из железа не могут летать, они слишком тяжелые!
В глазах полковника возникло отстраненное выражение.
- Шесть поколений... - тихо сказал он, - шесть поколений - и история
превращается в легенду. Еще шесть поколений - и легенды превращаются в
сказки для детишек. Да, Курт, ты прав, железная птица летать не может,
поэтому на время опустим этот вопрос. Но мы в самом деле прибыли сюда из
другого места. Когда-то существовала Империя, великая Империя - все
звезды, которые ты видишь по ночам, были лишь частью ее. А потом, как
всегда случается с вещами под напором времени, она начала распадаться.
Начальники занялись междоусобными войнами, Император потерял власть.
Батальон был послан сюда, чтобы подготовить техническую станцию для его
кораблей. Мы ждали, но корабли не появились. За пять столетий - ни одного
корабля, - грустно добавил полковник. - Возможно, они не успели нас
сменить, возможно, крах Империи был чересчур стремительным и нас в
неразберихе позабыли. В долгие бессонные ночи можно придумать тысячу
подобных "возможно". Потерянные... забытые... кто знает?
Курт смотрел на полковника и ничего не понимал: где бы ни
располагался Имперский Главштаб, там не забыли об их батальоне - Главный
Инспектор наносил визиты ежегодно.
Полковник, словно разговаривая сам с собой, произнес:
- Но в приказе сказано: находиться в постоянной боевой готовности для
технического обеспечения военных кораблей Императора до соответствующего
приказа о смене. Мы наготове и наготове останемся.
Голос старого офицера, казалось, доносился откуда-то из далей
пространства и времени.
- Прошу прощения, сэр, - сказал Курт, - но я не совсем вас понимаю.
Если все так и было, то ведь прошло столько времени, что теперь уже все
равно.
- Нет, не все равно! - живо возразил полковник. - Вот почему и
приходится засекречивать сведения, вроде твоих, насчет северной равнины -
для блага батальона! Здесь, на плато, нам выжить нелегко. Нам едва хватает
еды, которую добывают полевые наряды и охотничьи экспедиции. Но пока мы
сохраняем гарнизон и Техническую Школу - у нас есть причина держаться
вместе. Там, на севере, жизнь легка, там мы перестанем быть боевой
единицей.
1 2 3 4 5 6 7