А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Звезда!
Незнакомец шагнул вперед, схватил его огромными ручищами и вытащил из-за куста. Сетис замахнулся ножом, но мясистая лапа незнакомца ловко разняла ему пальцы и зажала рот.
— Тише ты, бумагомарака. Это я, Орфет.
Орфет. Сетис вздохнул с облегчением. И в сиянии звезды разглядел знакомую лысую голову, щербатую ухмылку. Рука отстранилась, давая дышать.
— Что ты тут… — начал было Сетис.
— Слушай. За мной гонятся. Всю дорогу от Порта. Их двое, может, трое.
— Грабители?
— Головорезы Аргелина.
— Где они?
— Идут по пятам. Я уж думал, мне конец, но теперь… — Он сокрушительно похлопал Сетиса по спине. — Возьми свой перочинный ножичек и приготовься. Вдвоем мы сумеем с ними справиться.
Сетис отступил на шаг, развел руками.
— Ну уж нет. Я в этом не участвую. — Он уже слышал приближающиеся шаги, перестук конских копыт, лязг оружия. Их явно не один — больше.
Маленькие глазки музыканта стали как ледышки.
— Сетис…
— Нет! Неужели не понимаешь? Мне надо думать об отце, о Телии. Если со мной что-нибудь случится…
— Однажды я спас тебе жизнь. Ты у меня в долгу, — эти слова были произнесены так тихо, что утонули в надвигающемся топоте.
— Беги! — шепотом посоветовал Сетис. — Еще успеешь!
Орфет не сдвинулся с места. С отвращением поморщился.
— Я тебя вытащил из той ямы в гробнице. Надо было отпустить. Кругом ищешь выгоду, думаешь только, как спасти свою вонючую шкуру. Прав был твой отец.
— При чем тут мой отец?
Орфет сплюнул и отвернулся.
— Однажды он сказал о тебе… — Толстяк презрительно фыркнул и покосился на Сетиса. — Проваливай. Мне не нужен трусливый мальчишка. Одного хочу — чтобы Мирани увидела, какое ты никчемное дерьмо.
Раздался крик. Орфет сжал в одной руке свой нож, в другой — нож Сетиса и приготовился к драке.
Разозлившийся Сетис отступил на шаг.
— Слышал? — прорычал Орфет. — Беги. Заройся среди пергаментов и монет.
— Ты еще успеешь убежать! Пойдем со мной!
— А с какой стати? — Толстяк поднял голову и впился взглядом в приближающихся всадников. — Зачем спасаться, если песни всё равно больше не приходят?
Двое всадников с копьями низко нагнулись в седлах. Орфет раскинул руки и в безумной ярости закричал:
— Вот он я! Слышите, гады? Идите сюда! Убейте меня! Убейте!
С тошнотворным глухим стуком один из преследователей наехал на него. Сетис бросился бежать. Пригнувшись, нырнул в заросли колючек, споткнулся, угодив ногой в лисью нору, и вскочил, опять побежал, не оглядываясь, презирая себя. Сзади, с дороги, доносились крики, стоны, лязг металла. Чуть не плача от злости, юноша подумал: разве двоим безоружным выстоять против целого отряда с мечами и копьями? Орфет сошел с ума, он всегда был чокнутым, с самого начала. Ну почему он, Сетис, должен идти на смерть за компанию с ним?!
Огибая каменистую россыпь, юноша снова споткнулся, рухнул ничком и остался лежать, вытянувшись во весь рост. Дыхание с хрипом рвалось из груди, в ребра больно ткнулось что-то твердое. Звезда. Какое-то насекомое проползло по шее и свалилось. Сетис перекатился на спину. Грудь тяжело вздымалась.
Ночь стояла тихая.
Высоко в небе над пустыней сияли звезды, тысячи мерцающих бриллиантов. Откуда-то тянуло дымом, обломанные колючки низкорослых пахучих трав щекотали спину.
Голоса. Смех. Лязгнул меч, задвинутый в ножны.
Орфет продержался недолго.
Неужели они его все-таки убили? Или увели к Аргелину? Это более вероятно. Генерал наверняка пожелает сам прикончить его. Своими руками.
Эта мысль поразила Сетиса. Он вскочил и пустился бежать. По кустам и пустынным колючкам, не разбирая дороги, пригнувшись к земле, обратно к Порту. В одном месте дорога проходила по самому краю обрыва, по узкому предательскому карнизу над чашей потухшего вулкана, в кратере которого и раскинулась вся бухта. Им не миновать этого места. Тут он и устроит засаду.
Юноша вовремя остановился возле края пропасти, осознав, что далеко внизу под ногами плещется море, черное, мерцающее отражениями огней. Сетис торопливо сгреб сухие ветки, положил поперек тропинки большой сук, отыскал еще один и взвесил в руке. Сук обламывался по краям. Невелико оружие.
Они приближались. Он скользнул в тень на дальней от моря стороне тропы, скорчился. Душу наполняла какая-то мальчишеская отвага. Руки, сжимавшие трухлявую корягу, дрожали.
Орфет был жив. Солдаты связали его и волокли на длинной веревке позади лошадей. Как только ему удавалось подняться на ноги, они дергали за веревку, и музыкант опять падал. Солдаты хохотали. Один из них приложился к винной фляге.
Сетис надеялся, что у музыканта осталось хоть немного сил. Одному ему не справиться. «А ты, — сердито подумал он, обращаясь к Богу, — ты-то куда смотришь? Разве не можешь помочь?»
«Я послал тебе звезду. Чего еще ты хочешь?»
Это не голос. Скорее мысль, прозвучавшая в голове. Мирани рассказывала, что разговаривает с Богом. У нее это тоже происходит так? Он глубоко вздохнул, достал сверток, зубами развязал узел. Изнутри брызнула ниточка света. Он опять завернул звезду в платок.
— Это еще что такое?
Солдаты замедлили шаг. Один из них медленно вышел вперед. Лошадь встряхивала гривой, тихо ржала от волнения. Когда он проходил мимо, Сетис сглотнул подступивший к горлу комок. Он сознавал, что от испуга не сможет даже шелохнуться.
А потом прыгнул.
Лошадь шарахнулась, прянула вбок; он подскочил, схватил солдата за руку и стянул на землю. Трухлявая ветка с отвратительным глухим стуком обрушилась врагу на голову. Сетис развернулся и выхватил звезду.
— Орфет! — крикнул он.
Ночь взорвалась. Из его рук полилось сияние, и сквозь светящуюся дымку он едва разглядел, что вторая лошадь в панике взвилась на дыбы. И тут над обрывом с новой силой вспыхнула драка. Свирепо взревел Орфет. Что-то стукнуло юношу по руке; он крутанулся и изо всех сил рубанул корягой. Мимо просвистело копье, ударилось о землю. Посыпались камни, и половина узкой тропинки обрушилась в море. Попятившись, Сетис заметил второго солдата, и в тот же миг у него над головой сверкнул меч. Он едва успел увернуться. Звезда выпала из рук и покатилась к обрыву. Он кинулся за ней, но пальцы беспомощно скребли по камням и песку. Тут над ним вырос солдат, и на лицо юноши обрушился удар. Выплевывая кровь, Сетис брыкался и вопил. Кое-как стряхнул с себя солдата, на миг встретился с ним глазами и увидел поднятый меч. Тут откуда ни возьмись налетел Орфет, сграбастал солдата, отшвырнул его, ударил кулаком в живот и скинул с обрыва.
Пронзительный крик разорвал ночь, и стало невероятно тихо.
Одна из лошадей стояла неподалеку, поводья безвольно свисали. Вторая ускакала, но, скорее всего, недалеко. Сетис, пошатываясь, поднялся.
— Я что, убил его?
— Да ты и мухи не убьешь. — Орфет склонился и осмотрел солдата, которого Сетис огрел дубинкой. — Скоро очухается. — Он схватил раненого за плечи и потащил к обрыву.
— Нет! — От удара лицо онемело, Сетис говорил с большим трудом. — Пусти его!
Орфет даже ухом не повел.
— Нельзя оставлять свидетелей. Они тебя видели.
— Они видели только свет! Орфет, прошу! Я же вернулся к тебе. Ты у меня в долгу.
Толстяк с безмолвным отвращением сверкнул на него глазами. Потом уронил солдата на тропу, как мешок с зерном. В первый миг Сетису показалось, что он все-таки собирается столкнуть несчастного вниз, но музыкант лишь нагнулся и обшарил его карманы. Забрал меч, нож, несколько монет и выпрямился.
— Я бы на твоем месте, бумагомарака, не жалел его. Потому что если он тебя разглядел, можешь попрощаться со своим теплым местечком. — Орфет подошел к обрыву и подобрал звезду. — Это еще что такое?
Сетис выхватил у него находку.
— Это мое. Пошли. Надо отсюда сматываться. — Он завернул звезду в шарф и сунул ее за пазуху; маленькие глазки Орфета удивленно ловили каждый лучик.
— Светится.
— Потом объясню. Я ее купил. — Сетис поднял взгляд и застыл как вкопанный.
Солдат очнулся и уже стоял на ногах.
Кричать было некогда. Враг ринулся на них, толкнул Орфета, и тот с распростертыми руками пролетел мимо Сетиса. Падая, он взвыл; веревка, всё еще обвязанная вокруг пояса, заскользила вслед за ним вниз с обрыва, молниеносно исчезая с глаз; Сетис кинулся на нее, схватил, и внезапный рывок сбил его с ног, обжег ладони, потянул за собой.
Его взметнуло в воздух. Он полетел.
Навстречу камням, брызгам и ужасу.
В черную пучину моря.
Второй дар
Упавшая звезда
Не помню, когда я впервые прикоснулся к воде. Миллионы эпох назад.
Мне было жарко, я, дитя, пылал в лихорадке, и тут наступила перемена — влага, прохладная ладонь у меня на лбу.
Наверное, плохой из меня Бог, потому что жизнь приношу не я, а Царица
Дождя. Она приносит ее в подоле своего платья. Растут цветы, наполняются океаны. В складках ее одежд плавают морские чудовища.
А до нее жизни вовсе не было.
Но не было и смерти.

Он выбирает опасного хозяина
Смерть была ужасна. Она ревела в ушах, забивала горло солью и песком. Вцепилась в него и тянула на дно, жестокой рукой зажимала рот.
Он запутался в ней, как в веревке.
Где-то внутри у него рос огромный пузырь, разбухала громадная перепонка; она перекрывала разверстый рот, заталкивала внутрь невырвавшийся крик. Если она лопнет, то разорвет его в клочки. Только он понял, что эта перепонка его убьет, как вдруг неведомая сила втянула его в самый центр взрыва. Воздух, темнота, запах рыбы, вода в горле, подкатывающаяся тошнота.
— Я сказал — держись за меня! — сдавленно взревел Орфет и выпустил фонтан пузырей. Потом заорал: — Ты что, плавать не умеешь?
— Нет, — кое-как пролепетал Сетис и заглотнул полный рот моря. Оно затопило нос и горло.
— Черт! — Громадная туша Орфета подплыла под него; Сетис лихорадочно хватался за мокрую одежду, за толстую скользкую руку. В голосе музыканта сквозила язвительность: — Этому тебя в Городе не научили, верно? И к чему все твои науки? Значки и крючочки? Какой от них прок? А ведь любой мальчишка в гавани умеет плавать!
— Заткнись. — Сетис не помнил себя от ужаса. Под ним ничего нет. Только вода, темная, глубокая, смертельная. И больше ничего.
Поднатужившись, Орфет перевернулся в воде, плеснул ногами и лег на спину, громадный, будто кит.
— Ослабь хватку, — прохрипел он. — Задушишь.
Сетис не мог ослабить хватку. Не хватало смелости.
Вода попадала в рот, заливала уши. Море вокруг него слабо фосфоресцировало, в глубине мелькали призрачные существа — рыбы, морские анемоны. Что-то пощекотало ему шею. Опять всплеск.
— Гляди-ка, — фыркнул Орфет. — Корабль. Видишь?
Задыхаясь, Сетис выдавил:
— Я уж думал… не стоит бороться за жизнь. Толстяк рассмеялся.
— Значит, обстоятельства изменились.
Теперь Сетис тоже видел корабль — тот медленно вплыл в его поле зрения. Большой, такой огромный, что даже не верится. Корабль богов, охваченный светом, изнутри льется музыка. Корабль, на каком перевозят мертвых.
Орфет поплыл, всколыхнув воду. Сетис захлебнулся и опять вцепился в товарища. Он задыхался под веером брызг, неожиданное течение втянуло его в воды, пахнувшие розами и сандаловым деревом, где на поверхности плавали лепестки. Тут над ними навис нос корабля. В темноте он казался чудовищным; прямо у них над головой ухмылялась ярко размалеванная женщина с клубком змей вместо волос, с деревянной грудью, увешанной водорослями. Над ней пылали факелы, гремели лестницы, вокруг плескалась и кружила целая флотилия весельных лодок. В лицо Сетису ударили волны, поднятые стремительным судном.
В воду недалеко от Орфета плюхнулось недоеденное пирожное.
— Эй! — заорал музыкант. — Там, на палубе!
От усталости Сетис чуть не потерял сознание. Руки разжимались и соскальзывали. Он был по горло полон водой, она извергалась из желудка обратно, слепила глаза. Громкие крики, всплеск от упавших в воду веревок… Сильные руки, подхватившие Сетиса, казались невообразимо далекими, как будто всё это происходило с кем-то другим. Море впилось в него, тянуло назад, выливалось из одежды. Он почувствовал под ногами шаткую лестницу, сделал шаг, другой. Потом кто-то перевалил его на мягкий покрытый шерстью пол; он встал на колени и крепко вцепился в ковер, опустил голову, долго откашливался, прочищал глотку.
Из ушей вылилась вода, и он снова смог слышать.
Звенела музыка. Цимбалы и барабаны, цитры, какие-то медные духовые инструменты. Ужас покинул его, вытек через поры в коже. Сетис открыл глаза.
Корабль оказался воистину огромным. Над палубой был натянут шелковый полог; под ним выстроилась череда шатров, устланных мягкими коврами. Теплый ночной воздух благоухал пряностями. Повсюду веселились люди.
— Куда мы попали? — ахнул Сетис.
— Наш высочайший повелитель устроил пир в честь вашего генерала. Собралось много народу. Богатые гости. Большой праздник.
Худощавый моряк, вытащивший его из воды, неодобрительно покосился на запачканный ковер. Сетис чуть не поперхнулся.
— Что — генерал? Аргелин здесь?
Орфет в изнеможении прислонился к борту и пожал плечами.
— Из огня да в полымя.
— Ты в крови.
— А ты чуть не утонул. Мы оба в превосходной форме. — Орфет обернулся к моряку: — Мы хотим нанять лодку. Немедленно. Понял?
Но на них уже обратили внимание. Музыка смолкла, раздались аплодисменты, и из павильона выпорхнула стайка разгоряченных девушек-флейтисток в тончайших платьях из голубого шелка. За спиной у них распахнулись двери на верхнюю палубу, и оттуда вслед за девушками на вечерний воздух хлынули толпы веселящихся гостей. Они пили, смеялись, болтали, ели. Мужчины были облачены в шитые золотом парчовые туники и пышные мантии, наряды женщин блистали самоцветами.
Орфет застонал, стряхнул с шеи обрывки водорослей.
— Поздно.
Роскошь ослепляла. Глаза гостей были подведены черной тушью, изысканные парики переливались тысячами золотых нитей. На шеях и запястьях сверкали драгоценные камни. Блики света играли на широких бирюзовых ожерельях, от аромата благовоний перехватывало дух. У женщины с ярко накрашенными губами, свысока взиравшей на Сетиса, руки от локтей до плеч были увиты золотыми спиралями браслетов. Она что-то сказала и рассмеялась. К ней обернулись сразу несколько человек.
Сетиса до сих пор тошнило, он едва держался на ногах.
— Надо отсюда выбираться!
В освещенном шатре он различил силуэт Аргелина. Генерал стоял среди купцов принца Джамиля и их жен, его телохранители почтительно отступили на пару шагов. Были там и другие гости — сановники из Города, главный бальзамировщик, верховный попечитель гробниц. Интересно, присутствуют ли здесь Девятеро жриц? У Сетиса зашлось сердце. Может быть, Мирани их спасет?
— Кто вы такие? Где ваши приглашения, прах побери?
Только этого им не хватало. Юный эфеб в новеньком, с иголочки, мундире. Сетис взглянул на Орфета.
— Приглашения нам не нужны, — тихо молвил он, не поднимая глаз. — Мы всего лишь слуги.
— Слугам положено ждать в лодках.
— Я выпал за борт.
Теперь их окружили со всех сторон. Подошла послушать компания молодых щеголей; они ухмылялись, обнимая девушек-флейтисток. Многие были навеселе.
— Вот и плавал бы всю ночь вокруг корабля, — посоветовал кто-то. Остальные расхохотались.
Орфет придвинулся поближе к Сетису.
— А это еще кто такой?
— Он меня вытащил.
Эфеб сурово поглядел на Орфета. И задал вопрос, которого Сетис боялся больше всего:
— Чьи вы слуги?
К ним направлялись люди Аргелина. Сетис облизал пересохшие губы, быстро огляделся. Блестящая публика, самодовольные ухмылки. Посмотрел еще раз.
— Вот его, — проговорил он.
Все обернулись. Позади толпы стоял, облокотившись о поручень, высокий элегантный человек в роскошной зеленой мантии. Его светлые волосы были хитроумно подвязаны, на шее поблескивало изящное серебряное ожерелье, ухоженные руки поигрывали бокалом вина. Он неторопливо отхлебнул глоток.
— Это правда, господин? — в голосе эфеба послышалось куда больше почтения.
Взмахнув начерненными ресницами, щеголь бросил взгляд на Орфета. Потом на Сетиса. Глаза у него были необычные — удлиненные, как ядра миндаля, опасные, как у пустынного зверя. Стиснув кулаки, Сетис выдержал пристальный взгляд.
Человек выпрямился и сделал шаг вперед.
— Да, офицер, признаюсь, — промолвил он тоном скучающего аристократа, а потом, скрестив руки на груди, рявкнул: — В чем дело, раб?
— Меня… захлестнуло волной, хозяин. — Сетис стиснул зубы, чтобы сдержать дрожь. — Я упал за борт. Меня спас Ор… Орфилиус.
— Он напрасно потратил время. — Рослый щеголь обернулся к эфебу. — Самый никчемный из моих рабов. Только посмотрите на него! Мокрая курица. Ни на что не годен.
— Продал бы ты его, господин. — Эфеб потерял интерес к происходящему, поклонился и отошел. Сетис вздохнул облегченно, хоть и с горечью. Теперь можно смываться! Но щеголь допил вино и грациозно обернулся к гостям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27