Добрую половину отберет. Потом займемся делами: отыщем в гавани нашего посредника, перегрузим товары ему на корабль. Словом, обычная торговля.
— А вы не подойдете близко к Острову? — затаив дыхание, спросил Сетис.
— Иногда туда ходит жена Хареда или еще кто-нибудь из женщин. Приносят дары Храму. Харед хочет сына, но его жена… гм… — Он горестно покачал головой. — По-моему, ему нужно найти другую.
— А которая тут его жена? — Вопрос был рискованный, но Сетис постарался говорить самым скучающим тоном.
— Вон та, с длинными сережками.
Она была молода. Ненамного старше Мирани, подумал Сетис. Бросив на нее взгляд, он заметил, что она подняла голову и тоже посмотрела на него; на миг их глаза встретились. Она не смеялась, улыбка с ее губ исчезла. Через мгновение она отвернулась.
Сетис обежал глазами шатер. По другую сторону костра несколько человек курили и играли в кости, но они были поглощены своим занятием и не обращали на него внимания. Шакала нигде не было. Юноша встревожено спросил:
— Где мои друзья?
— Высокий господин ушел с Харедом. Закупает припасы. — Старик с любопытством взглянул на него, его глаза блеснули. — Что-то маловато вы с собой взяли.
— Архон должен путешествовать налегке. Жить только тем, что подаст нам Бог.
Старик кивнул.
— Но воду-то вы должны взять. На западе, ближе к горам, ее совсем мало.
Сетису вспомнилась серебряная сфера, спрятанная у него в сумке. На миг он испугался, не украли ли ее, но потом успокоился. Как-никак на ней спит Орфет. А сдвинуть его с места может только землетрясение.
— Вы там бывали? Каково там, в пустыне?
Старик поудобнее устроился на потрепанном ковре. У Сетиса упало сердце — этот самодовольный вид был ему знаком. Теперь выслушивай битый час обычные для путешественников байки о том, как они много дней мучились от жажды, отбивались от гигантских скорпионов и от птиц с железными крыльями. И кто его за язык тянул?
— Я многое слыхал, — начал старик. — Рассказы передаются из поколения в поколение, от отца к сыну. Племя хранит память о пустыне. К западу отсюда дорога поворачивает, но в ту сторону, куда вы хотите идти, ведет тропинка. Еле заметная, занесенная песком. Ее отмечает камень с изображением Царицы Дождя, таким древним, что ее лицо почти сгладилось.
Сетис кивнул. Он видел этот знак на карте.
— Потом, через день пути на юго-запад, начинаются кустарники. Ищите мелких пустынных крыс; они неплохи на вкус. Дорога медленно идет в гору. Если будете держать путь прямо на звезду Архона, выйдете на поляну, где растут мертвые деревья. После мертвых деревьев, проделав долгий путь, встретитесь с Первым Зверем.
Сетис бросил взгляд на женщин: одна из них отпустила какую-то шутку, и остальные весело рассмеялись, так громко, что игроки в кости оторвались от своего занятия и что-то проворчали.
— Что это за Звери? — рассеянно спросил он. — Кто их сделал?
Старик пожал плечами.
— Первого я видел, но лишь издалека, с холма. Их истинную форму можно узреть только с высоты, так что их не мог нарисовать никто, кроме Бога. Легенда рассказывает, что Бог, когда был молод, захотел поиграть: он насыпал огромный океан песка, построил горы и дворцы и населил их чудовищами.
— Чудовищами?
— Сам увидишь. А Зверей он нарисовал пальцем на песке. Не задерживайтесь возле них по ночам или когда луна прибывает. — Он помолчал, припоминая. — Когда я видел первого из них, Великого Кота, он светился в темноте.
Старик доел лепешку, выпил воду из тарелки. Облизал насухо, сунул в карман бурнуса и сказал:
— Архон — он знает.
— Он всего лишь мальчик.
— Он Бог. Он сотни раз проходил этим путем. Когда-нибудь он опять найдет Колодец Песен. Говорят, Колодец скрыт высоко в горах, в священной пещере. Там Архон исправит последствия своего воровства. — Внезапно кочевник встал. — Ешь. Я скоро вернусь. У стариков мочевой пузырь слабый.
Оставшись один, Сетис достал изо рта оливковую косточку и выбросил. Потом неторопливо обернулся к сидящим в кружок женщинам и понизил голос.
— Можно с тобой поговорить?
Он обращался к молодой женщине с длинными сережками, но остаться с ней наедине не было никакой возможности. Его разговор будут слышать все женщины, а это большой риск. Девушка испуганно подняла глаза, потом бросила быстрый взгляд на игроков в кости. Они, переругиваясь, считали монеты.
— Это запрещено, — тихо молвила она.
— Прошу тебя. Мне… то есть Архону нужна твоя помощь. — Он спешно, пока не заметили игроки, достал записку. — Архон желает, чтобы этот пергамент был втайне доставлен на Остров и передан лично в руки Носительнице Бога. И никому другому. — Он протянул ей записку, но женщина не шелохнулась. Одна из ее соплеменниц спросила:
— А что в ней написано?
— Это тайна.
— Он Бог. Он может говорить устами Оракула.
Женщины перестали ткать, но нарочно стучали станками, чтобы шум заглушал их слова. Сетис видел, что они с любопытством посматривают на письмо. Никто из них не умеет читать.
— Да, может, но только с Гласительницей. А эта записка предназначена Носительнице. Оно сугубо личное. Прошу тебя, мне очень нужно ее передать.
Он посмотрел на девушку в упор, не обращая внимания на ее подруг.
— Это под силу только женщине. Твоему мужу знать не обязательно. И всем остальным тоже.
Ее пальцы выпустили пряжу, они были длинные, тонкие, с темно-красными накрашенными ногтями. Она взяла у него записку, взглянула на нее, на восковую печать с оттиском его Палаты. Там были изображены змея и скорпион — символы Города Мертвых. Потом подняла глаза на Сетиса. Ее голос был не громче шепота:
— Мне нужна награда.
Сетис покосился на других женщин. Они внимательно смотрели на него, веселья и след простыл.
— Мне нужен сын. — Ее руки потянулись к письму и дотронулись до пальцев Сетиса. От их теплого касания он чуть не отшатнулся. — Мой муж… Ты его видел. Человек со шрамами.
Сетис кивнул. Тот человек годился ей в отцы. Она облизала губы.
— Он добрый. Обгорел на большом пожаре, в одной из черных нефтяных ям. Его честь замарана, теперь он недостоин быть отцом племени, потому что вождь должен быть красивым, без изъянов. Как Архон. — Она опустила глаза. — Говорят, раньше Харед был очень красив.
Игроки опять кинули кости. Услышав их стук, девушка забеспокоилась, бросила взгляд в ту сторону.
— Чтобы восстановить честь, я должна родить ему сына, иначе он меня прогонит. Попроси Архона послать мне сына. Тогда я передам твое письмо.
Приподнялся полог шатра. Сетис сжал ее руку с пергаментом и прошептал:
— Попрошу. — Потом обернулся, схватил кувшин, дрожащими руками налил себе воды. Он не поднимал глаз, но слышал, как входят мужчины. Они сели вокруг него, и, выпив воды, он увидел наглую ухмылку Лиса. Рядом с Харедом расположился Шакал, при каждом движении с его одежды сыпалась красная пыль.
— Где музыкант? — Лис забрал у Сетиса кружку.
— Спит.
Шакал покосился на него.
— Лис, сходи приведи его.
— Боишься, они сбегут? — Сетис старался не выказывать волнения. Он прислушивался к тихим разговорам женщин за спиной, к перестуку ткацких станков. Харед встал, прошептал что-то жене, потом вернулся и сел. Сетис подвинулся, освобождая ему место.
Шакал устремил на юношу свой загадочный взгляд. Потом сказал:
— Мы купили зерна, воды и фруктов. Буря идет на убыль, и, по словам наших новых друзей, скоро можно будет трогаться в путь.
Сетис в задумчивости кивнул.
— Что-то не так?
— Нет, всё в порядке. — Он пытался говорить обычным тоном, но от Шакала не укрылось его возбуждение. — Пожалуй, волнуюсь немного. Алексос… ему всего десять лет. А этот путь и для самых сильных из нас станет нелегким испытанием.
Грабитель могил выпил воды, откинул с плеч длинные светлые волосы.
— Волнуйся лучше за себя. Писцу не часто приходится ходить пешком.
— Зато часто приходится работать головой, — обозлился Сетис. — А мои мозги вам понадобятся.
— Насколько я помню, — ледяным тоном отозвался Шакал, — твой ум замешен на предательстве.
— А твой — на бесчестии.
За ними наблюдал Харед, на его изуродованном лице отразилось изумление.
— Вы разве не друзья? — тихо спросил он. — Если люди не доверяют друг другу, им нельзя идти в пустыню. В пустыне можно надеяться только на своих спутников. В тех местах человек как на ладони. С него слетает вся шелуха, и душа обнажается.
Сетис отвел глаза. А Шакал спокойно ответил:
— Будем надеяться, с нами такого не случится.
Вернулся Лис. У него за спиной стояли Алексос, сонный и взъерошенный, и сердитый Орфет. Женщины остановили ткацкие станки и подняли глаза на Архона. При виде него в их лицах вспыхнуло нечто доселе невиданное — нежность, сострадание. У юной жены Хареда на глазах выступили слезы.
Алексос сел и взял инжира.
— Мои любимые, — радостно сообщил он, глядя на ягоды.
Орфет налил вина, опрокинул в рот целую чашу и налил еще. Его руки дрожали, кожа на лице и голом черепе покрылась коростой. Маленькие глазки опухли, одежда запачкалась.
Шакал недовольно глядел на него.
— В пустыне никакого вина не будет.
— Я сам себе понесу.
— Мы понесем воду, толстяк. Воду и только воду.
— Да, Орфет, — сурово подтвердил Алексос. — Не бери вина. Оно вредит тебе. Портит твою игру.
Толстяк обернулся к мальчику, нетвердой рукой взъерошил ему волосы.
— Тогда я сейчас выпью сколько смогу. А что до моей игры, дружище, с ней покончено. Песни иссякли.
— Мы их найдем. — Алексос в задумчивости посмотрел на Хареда. — Благодарю тебя за доброту. Да будет мое благословение на тебе, твоем народе и твоих детях.
Бывший вождь повернулся к нему здоровым глазом.
— У меня нет детей, — уныло промолвил он.
Алексос пожал плечами.
— Здесь перекресток, — сказал он. — Отсюда начинается много разных дорог.
Посреди озадаченного молчания из-за занавешивающего вход полога выглянула рыжая голова Лиса.
— Вожак, буря закончилась, — сообщил он. — Можно идти.
Каждый из них, кроме Архона, нес тяжелую поклажу: провизию и воду. Алексос же имел при себе только посох, который ему дала Гласительница. Он поигрывал им, дразнил собак на цепи, те радостно лаяли и катались по земле. Сетис, с завистью взглянув на мальчика, взвалил мешок на спину и поправил ремни. Тяжесть поклажи пригибала его к земле. Сама мысль о том, чтобы тащиться с такой ношей под палящим солнцем, наполнила его ужасом, но жаловаться было некому. Он знал, что как раз этого Лис от него и ждет, и потому хранил упрямое молчание.
— Желаю удачи, — сказал им Харед. — Да пребудет с вами Царица Дождя и благосклонность Теней.
— Только Теней нам и не хватает, — сухо отозвался Шакал.
Он стремительно зашагал прочь, Орфет и Лис поспешили за ним, а Алексос помахал рукой кочевникам, сказал:
— До свидания! — и босиком побежал вперед, на посохе перепрыгивая через камни.
Сетис сделал несколько шагов и оглянулся. Женщины вышли из палатки и смотрели ему вслед; он нашел глазами ту, молоденькую, с лицом, наполовину скрытым чадрой, и их глаза встретились. Надо бы поговорить с Алексосом, но что может сделать мальчик? Про письмо следует помалкивать. Сначала он было подумал, не рассказать ли о нем остальным. А почему бы и нет? Почему не признаться, что Аргелин шантажировал его, угрожал его семье? Он отвел взгляд и поплелся прочь, подальше от отчаяния в глазах девушки. Он понимал, почему ни с кем не поделится своей тайной. И причина была так страшна, что он едва осмеливался признаться в ней самому себе. Потому что, если не случится ничего другого, ему придется выполнить то, о чем просил генерал.
А если Шакал или Орфет узнают об этом, они перережут ему горло.
Пройдя еще немного, он опять оглянулся, но лагерь уже опустел. Перед ним расстилалась древняя земля, покрытая красной пылью, выжженная, иссохшая, погруженная в зловещее молчание.
Он поправил мешок, от которого уже заныли плечи. И уныло поплелся вперед. В пустыню.
Пятый дар
Пролитое вино
Вокруг этих людей простирается мир, о котором они ничего не знают.
В этом мире земля складывается в силуэты Великих Зверей, деревья становятся женщинами, звезды падают с неба, как спелые плоды. Об этом мире знают только поэты и певцы, а когда они забывают о нем, то погружаются в печаль и идут искать Колодец.
Ибо тот, кто изопьет из Колодца, уподобляется Богу и постигает истину, скрытую в мечтаниях.
Но это постижение пугает меня. Оно таит в себе опасность.
И, значит, Колодец надо охранять.
Вокруг нее рушится вселенная
«Мирани»
Тихий шепот. «Выйди и посмотри, Мирани! Выйди, посмотри».
Она открыла глаза и обвела взглядом безмолвную комнату. В ней было светло от серебристого лунного сияния и не слышалось ни звука, кроме далекого плеска морских волн.
Она насторожилась, медленно села, глаза обшарили каждый угол, рука потянулась к ножу, который она теперь всегда хранила под подушкой.
— Это ты?
«А кто же еще? Я хочу, чтобы ты кое-что увидела. Выйди на террасу. С тобой ничего не случится. Обещаю».
Ее охватила слабость, от голода кружилась голова. Уже много дней она не ела ничего, кроме фруктов и яиц, потому что в них трудно подмешать яду — так ей казалось, но после того, как рабыня Ретии умерла, отравившись апельсином, она вообще боялась прикасаться к еде. Она и Ретия завели себе особых доверенных служанок, которые готовили им отдельно, а потом сами пробовали состряпанные блюда, однако даже при этом Мирани чувствовала, что смерть ходит за ней по пятам. Может быть, Сетис, когда вернется, застанет в Храме новую Носительницу, новую власть.
«Никто не увидит. Оглянись, Мирани».
Надевая тунику, она оглянулась и чуть не вскрикнула от ужаса. На кровати, свернувшись калачиком и сладко посапывая во сне, лежала еще одна Мирани, а она сама как будто превратилась в привидение, в призрака, покинувшего собственное тело.
«Не бойся. Это не ты. Ты — это ты».
— Я что, умерла?
Он как будто рассмеялся, радостно, весело.
«Я давно собирался сделать это, но раньше ты очень боялась. Поэтому я ненадолго перенес тебя в мир богов. А теперь выйди».
У нее кружилась голова, но рукам и ногам было холодно, тело казалось крепким и настоящим, как всегда. Чесалась мозоль на пятке, натертая сандалией. Значит, она ничуть не мертва. Мирани подошла к двери, приоткрыла ее и выглянула.
На лоджии, залитой лунным светом, было тихо. Статуи Гласительниц смотрели в море, от их лиц падали удлиненные тени, полные черноты. Ближайшая из статуй обернулась к Мирани, ее мраморное лицо было холодным, любопытным. Мирани, окончательно уверившись, что это сон, вышла.
Мраморный пол под босыми ногами был холодным и мокрым, по нему струилась вода. Она каскадом стекала по фасаду Верхнего Дома, сверкала и плескалась, в пелене искрящихся брызг пряталась радуга.
Строения далеко внизу были погружены во тьму, только в тенистом дворе порхали летучие мыши да пушистыми клубочками спали храмовые кошки.
— Эта вода — настоящая? — Она зачерпнула пригоршню, поднесла к губам.
«Настоящая, как и всё на свете. Она течет здесь всегда, но, когда не спишь, ты ее не замечаешь. Посмотри наверх. Справа от луны».
Небо было черное, ярко сияли звезды. Между ними темными черточками сновали летучие мыши, ловя невидимых насекомых. Мирани ждала.
— Я ничего не вижу.
«Так всё и зарождается, Мирани. Так начинаются войны и чудеса. С падающих звезд и знамений на небе. Посмотри».
Вспышка. Она прочертила темноту, и Мирани ахнула, как будто яркий свет обжег ей глаза. И в тот же миг ночь наполнилась падающими звездами, сияющий дождь из крохотных метеоров накрыл крышу Храма серебристой пеленой. Феерия света, ослепительная и беззвучная.
— Звезды падают! — воскликнула Мирани. — Все?
«Не все. Те три, которые я украл, должны упасть на землю. Одна из них уже здесь. За ней прилетят и остальные…»
Две вспышки света на востоке, одна за другой. Они озарили небо, и вслед за ними пришел рокот — страшный, душераздирающий треск, оглушительный грохот, от которого содрогнулись стены и террасы Верхнего Дома. Одна из статуй опрокинулась и разбилась, рассыпавшись облаком острых мраморных осколков.
Распахнулись двери. Послышался крик. Залаял сторожевой пес.
Упали две звезды. Они просвистели низко над крышей и скрылись в пустыне, далеко на западе. Им вслед дождем падали метеоры, и это и есть настоящий дождь, подумалось ей, серебристая влага, низвергающаяся в море; она окутывает мир, сверкает на плавниках летучих рыб, поднимает из морских глубин чудовищных левиафанов, страшных усатых мужчин-русалов, прелестных наяд, любующихся небесами.
Дверь Ретии открылась, рослая девушка выскочила на лоджию. Не заметив Мирани, она подняла глаза к небу, и звездное сияние залило ей лицо. В ее глазах вспыхнуло изумление, потом восторг, бурное торжество, от которого у Мирани мороз пробежал по коже.
— Она видит меня?
«Тебя никто не видит. Но пора возвращаться».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
— А вы не подойдете близко к Острову? — затаив дыхание, спросил Сетис.
— Иногда туда ходит жена Хареда или еще кто-нибудь из женщин. Приносят дары Храму. Харед хочет сына, но его жена… гм… — Он горестно покачал головой. — По-моему, ему нужно найти другую.
— А которая тут его жена? — Вопрос был рискованный, но Сетис постарался говорить самым скучающим тоном.
— Вон та, с длинными сережками.
Она была молода. Ненамного старше Мирани, подумал Сетис. Бросив на нее взгляд, он заметил, что она подняла голову и тоже посмотрела на него; на миг их глаза встретились. Она не смеялась, улыбка с ее губ исчезла. Через мгновение она отвернулась.
Сетис обежал глазами шатер. По другую сторону костра несколько человек курили и играли в кости, но они были поглощены своим занятием и не обращали на него внимания. Шакала нигде не было. Юноша встревожено спросил:
— Где мои друзья?
— Высокий господин ушел с Харедом. Закупает припасы. — Старик с любопытством взглянул на него, его глаза блеснули. — Что-то маловато вы с собой взяли.
— Архон должен путешествовать налегке. Жить только тем, что подаст нам Бог.
Старик кивнул.
— Но воду-то вы должны взять. На западе, ближе к горам, ее совсем мало.
Сетису вспомнилась серебряная сфера, спрятанная у него в сумке. На миг он испугался, не украли ли ее, но потом успокоился. Как-никак на ней спит Орфет. А сдвинуть его с места может только землетрясение.
— Вы там бывали? Каково там, в пустыне?
Старик поудобнее устроился на потрепанном ковре. У Сетиса упало сердце — этот самодовольный вид был ему знаком. Теперь выслушивай битый час обычные для путешественников байки о том, как они много дней мучились от жажды, отбивались от гигантских скорпионов и от птиц с железными крыльями. И кто его за язык тянул?
— Я многое слыхал, — начал старик. — Рассказы передаются из поколения в поколение, от отца к сыну. Племя хранит память о пустыне. К западу отсюда дорога поворачивает, но в ту сторону, куда вы хотите идти, ведет тропинка. Еле заметная, занесенная песком. Ее отмечает камень с изображением Царицы Дождя, таким древним, что ее лицо почти сгладилось.
Сетис кивнул. Он видел этот знак на карте.
— Потом, через день пути на юго-запад, начинаются кустарники. Ищите мелких пустынных крыс; они неплохи на вкус. Дорога медленно идет в гору. Если будете держать путь прямо на звезду Архона, выйдете на поляну, где растут мертвые деревья. После мертвых деревьев, проделав долгий путь, встретитесь с Первым Зверем.
Сетис бросил взгляд на женщин: одна из них отпустила какую-то шутку, и остальные весело рассмеялись, так громко, что игроки в кости оторвались от своего занятия и что-то проворчали.
— Что это за Звери? — рассеянно спросил он. — Кто их сделал?
Старик пожал плечами.
— Первого я видел, но лишь издалека, с холма. Их истинную форму можно узреть только с высоты, так что их не мог нарисовать никто, кроме Бога. Легенда рассказывает, что Бог, когда был молод, захотел поиграть: он насыпал огромный океан песка, построил горы и дворцы и населил их чудовищами.
— Чудовищами?
— Сам увидишь. А Зверей он нарисовал пальцем на песке. Не задерживайтесь возле них по ночам или когда луна прибывает. — Он помолчал, припоминая. — Когда я видел первого из них, Великого Кота, он светился в темноте.
Старик доел лепешку, выпил воду из тарелки. Облизал насухо, сунул в карман бурнуса и сказал:
— Архон — он знает.
— Он всего лишь мальчик.
— Он Бог. Он сотни раз проходил этим путем. Когда-нибудь он опять найдет Колодец Песен. Говорят, Колодец скрыт высоко в горах, в священной пещере. Там Архон исправит последствия своего воровства. — Внезапно кочевник встал. — Ешь. Я скоро вернусь. У стариков мочевой пузырь слабый.
Оставшись один, Сетис достал изо рта оливковую косточку и выбросил. Потом неторопливо обернулся к сидящим в кружок женщинам и понизил голос.
— Можно с тобой поговорить?
Он обращался к молодой женщине с длинными сережками, но остаться с ней наедине не было никакой возможности. Его разговор будут слышать все женщины, а это большой риск. Девушка испуганно подняла глаза, потом бросила быстрый взгляд на игроков в кости. Они, переругиваясь, считали монеты.
— Это запрещено, — тихо молвила она.
— Прошу тебя. Мне… то есть Архону нужна твоя помощь. — Он спешно, пока не заметили игроки, достал записку. — Архон желает, чтобы этот пергамент был втайне доставлен на Остров и передан лично в руки Носительнице Бога. И никому другому. — Он протянул ей записку, но женщина не шелохнулась. Одна из ее соплеменниц спросила:
— А что в ней написано?
— Это тайна.
— Он Бог. Он может говорить устами Оракула.
Женщины перестали ткать, но нарочно стучали станками, чтобы шум заглушал их слова. Сетис видел, что они с любопытством посматривают на письмо. Никто из них не умеет читать.
— Да, может, но только с Гласительницей. А эта записка предназначена Носительнице. Оно сугубо личное. Прошу тебя, мне очень нужно ее передать.
Он посмотрел на девушку в упор, не обращая внимания на ее подруг.
— Это под силу только женщине. Твоему мужу знать не обязательно. И всем остальным тоже.
Ее пальцы выпустили пряжу, они были длинные, тонкие, с темно-красными накрашенными ногтями. Она взяла у него записку, взглянула на нее, на восковую печать с оттиском его Палаты. Там были изображены змея и скорпион — символы Города Мертвых. Потом подняла глаза на Сетиса. Ее голос был не громче шепота:
— Мне нужна награда.
Сетис покосился на других женщин. Они внимательно смотрели на него, веселья и след простыл.
— Мне нужен сын. — Ее руки потянулись к письму и дотронулись до пальцев Сетиса. От их теплого касания он чуть не отшатнулся. — Мой муж… Ты его видел. Человек со шрамами.
Сетис кивнул. Тот человек годился ей в отцы. Она облизала губы.
— Он добрый. Обгорел на большом пожаре, в одной из черных нефтяных ям. Его честь замарана, теперь он недостоин быть отцом племени, потому что вождь должен быть красивым, без изъянов. Как Архон. — Она опустила глаза. — Говорят, раньше Харед был очень красив.
Игроки опять кинули кости. Услышав их стук, девушка забеспокоилась, бросила взгляд в ту сторону.
— Чтобы восстановить честь, я должна родить ему сына, иначе он меня прогонит. Попроси Архона послать мне сына. Тогда я передам твое письмо.
Приподнялся полог шатра. Сетис сжал ее руку с пергаментом и прошептал:
— Попрошу. — Потом обернулся, схватил кувшин, дрожащими руками налил себе воды. Он не поднимал глаз, но слышал, как входят мужчины. Они сели вокруг него, и, выпив воды, он увидел наглую ухмылку Лиса. Рядом с Харедом расположился Шакал, при каждом движении с его одежды сыпалась красная пыль.
— Где музыкант? — Лис забрал у Сетиса кружку.
— Спит.
Шакал покосился на него.
— Лис, сходи приведи его.
— Боишься, они сбегут? — Сетис старался не выказывать волнения. Он прислушивался к тихим разговорам женщин за спиной, к перестуку ткацких станков. Харед встал, прошептал что-то жене, потом вернулся и сел. Сетис подвинулся, освобождая ему место.
Шакал устремил на юношу свой загадочный взгляд. Потом сказал:
— Мы купили зерна, воды и фруктов. Буря идет на убыль, и, по словам наших новых друзей, скоро можно будет трогаться в путь.
Сетис в задумчивости кивнул.
— Что-то не так?
— Нет, всё в порядке. — Он пытался говорить обычным тоном, но от Шакала не укрылось его возбуждение. — Пожалуй, волнуюсь немного. Алексос… ему всего десять лет. А этот путь и для самых сильных из нас станет нелегким испытанием.
Грабитель могил выпил воды, откинул с плеч длинные светлые волосы.
— Волнуйся лучше за себя. Писцу не часто приходится ходить пешком.
— Зато часто приходится работать головой, — обозлился Сетис. — А мои мозги вам понадобятся.
— Насколько я помню, — ледяным тоном отозвался Шакал, — твой ум замешен на предательстве.
— А твой — на бесчестии.
За ними наблюдал Харед, на его изуродованном лице отразилось изумление.
— Вы разве не друзья? — тихо спросил он. — Если люди не доверяют друг другу, им нельзя идти в пустыню. В пустыне можно надеяться только на своих спутников. В тех местах человек как на ладони. С него слетает вся шелуха, и душа обнажается.
Сетис отвел глаза. А Шакал спокойно ответил:
— Будем надеяться, с нами такого не случится.
Вернулся Лис. У него за спиной стояли Алексос, сонный и взъерошенный, и сердитый Орфет. Женщины остановили ткацкие станки и подняли глаза на Архона. При виде него в их лицах вспыхнуло нечто доселе невиданное — нежность, сострадание. У юной жены Хареда на глазах выступили слезы.
Алексос сел и взял инжира.
— Мои любимые, — радостно сообщил он, глядя на ягоды.
Орфет налил вина, опрокинул в рот целую чашу и налил еще. Его руки дрожали, кожа на лице и голом черепе покрылась коростой. Маленькие глазки опухли, одежда запачкалась.
Шакал недовольно глядел на него.
— В пустыне никакого вина не будет.
— Я сам себе понесу.
— Мы понесем воду, толстяк. Воду и только воду.
— Да, Орфет, — сурово подтвердил Алексос. — Не бери вина. Оно вредит тебе. Портит твою игру.
Толстяк обернулся к мальчику, нетвердой рукой взъерошил ему волосы.
— Тогда я сейчас выпью сколько смогу. А что до моей игры, дружище, с ней покончено. Песни иссякли.
— Мы их найдем. — Алексос в задумчивости посмотрел на Хареда. — Благодарю тебя за доброту. Да будет мое благословение на тебе, твоем народе и твоих детях.
Бывший вождь повернулся к нему здоровым глазом.
— У меня нет детей, — уныло промолвил он.
Алексос пожал плечами.
— Здесь перекресток, — сказал он. — Отсюда начинается много разных дорог.
Посреди озадаченного молчания из-за занавешивающего вход полога выглянула рыжая голова Лиса.
— Вожак, буря закончилась, — сообщил он. — Можно идти.
Каждый из них, кроме Архона, нес тяжелую поклажу: провизию и воду. Алексос же имел при себе только посох, который ему дала Гласительница. Он поигрывал им, дразнил собак на цепи, те радостно лаяли и катались по земле. Сетис, с завистью взглянув на мальчика, взвалил мешок на спину и поправил ремни. Тяжесть поклажи пригибала его к земле. Сама мысль о том, чтобы тащиться с такой ношей под палящим солнцем, наполнила его ужасом, но жаловаться было некому. Он знал, что как раз этого Лис от него и ждет, и потому хранил упрямое молчание.
— Желаю удачи, — сказал им Харед. — Да пребудет с вами Царица Дождя и благосклонность Теней.
— Только Теней нам и не хватает, — сухо отозвался Шакал.
Он стремительно зашагал прочь, Орфет и Лис поспешили за ним, а Алексос помахал рукой кочевникам, сказал:
— До свидания! — и босиком побежал вперед, на посохе перепрыгивая через камни.
Сетис сделал несколько шагов и оглянулся. Женщины вышли из палатки и смотрели ему вслед; он нашел глазами ту, молоденькую, с лицом, наполовину скрытым чадрой, и их глаза встретились. Надо бы поговорить с Алексосом, но что может сделать мальчик? Про письмо следует помалкивать. Сначала он было подумал, не рассказать ли о нем остальным. А почему бы и нет? Почему не признаться, что Аргелин шантажировал его, угрожал его семье? Он отвел взгляд и поплелся прочь, подальше от отчаяния в глазах девушки. Он понимал, почему ни с кем не поделится своей тайной. И причина была так страшна, что он едва осмеливался признаться в ней самому себе. Потому что, если не случится ничего другого, ему придется выполнить то, о чем просил генерал.
А если Шакал или Орфет узнают об этом, они перережут ему горло.
Пройдя еще немного, он опять оглянулся, но лагерь уже опустел. Перед ним расстилалась древняя земля, покрытая красной пылью, выжженная, иссохшая, погруженная в зловещее молчание.
Он поправил мешок, от которого уже заныли плечи. И уныло поплелся вперед. В пустыню.
Пятый дар
Пролитое вино
Вокруг этих людей простирается мир, о котором они ничего не знают.
В этом мире земля складывается в силуэты Великих Зверей, деревья становятся женщинами, звезды падают с неба, как спелые плоды. Об этом мире знают только поэты и певцы, а когда они забывают о нем, то погружаются в печаль и идут искать Колодец.
Ибо тот, кто изопьет из Колодца, уподобляется Богу и постигает истину, скрытую в мечтаниях.
Но это постижение пугает меня. Оно таит в себе опасность.
И, значит, Колодец надо охранять.
Вокруг нее рушится вселенная
«Мирани»
Тихий шепот. «Выйди и посмотри, Мирани! Выйди, посмотри».
Она открыла глаза и обвела взглядом безмолвную комнату. В ней было светло от серебристого лунного сияния и не слышалось ни звука, кроме далекого плеска морских волн.
Она насторожилась, медленно села, глаза обшарили каждый угол, рука потянулась к ножу, который она теперь всегда хранила под подушкой.
— Это ты?
«А кто же еще? Я хочу, чтобы ты кое-что увидела. Выйди на террасу. С тобой ничего не случится. Обещаю».
Ее охватила слабость, от голода кружилась голова. Уже много дней она не ела ничего, кроме фруктов и яиц, потому что в них трудно подмешать яду — так ей казалось, но после того, как рабыня Ретии умерла, отравившись апельсином, она вообще боялась прикасаться к еде. Она и Ретия завели себе особых доверенных служанок, которые готовили им отдельно, а потом сами пробовали состряпанные блюда, однако даже при этом Мирани чувствовала, что смерть ходит за ней по пятам. Может быть, Сетис, когда вернется, застанет в Храме новую Носительницу, новую власть.
«Никто не увидит. Оглянись, Мирани».
Надевая тунику, она оглянулась и чуть не вскрикнула от ужаса. На кровати, свернувшись калачиком и сладко посапывая во сне, лежала еще одна Мирани, а она сама как будто превратилась в привидение, в призрака, покинувшего собственное тело.
«Не бойся. Это не ты. Ты — это ты».
— Я что, умерла?
Он как будто рассмеялся, радостно, весело.
«Я давно собирался сделать это, но раньше ты очень боялась. Поэтому я ненадолго перенес тебя в мир богов. А теперь выйди».
У нее кружилась голова, но рукам и ногам было холодно, тело казалось крепким и настоящим, как всегда. Чесалась мозоль на пятке, натертая сандалией. Значит, она ничуть не мертва. Мирани подошла к двери, приоткрыла ее и выглянула.
На лоджии, залитой лунным светом, было тихо. Статуи Гласительниц смотрели в море, от их лиц падали удлиненные тени, полные черноты. Ближайшая из статуй обернулась к Мирани, ее мраморное лицо было холодным, любопытным. Мирани, окончательно уверившись, что это сон, вышла.
Мраморный пол под босыми ногами был холодным и мокрым, по нему струилась вода. Она каскадом стекала по фасаду Верхнего Дома, сверкала и плескалась, в пелене искрящихся брызг пряталась радуга.
Строения далеко внизу были погружены во тьму, только в тенистом дворе порхали летучие мыши да пушистыми клубочками спали храмовые кошки.
— Эта вода — настоящая? — Она зачерпнула пригоршню, поднесла к губам.
«Настоящая, как и всё на свете. Она течет здесь всегда, но, когда не спишь, ты ее не замечаешь. Посмотри наверх. Справа от луны».
Небо было черное, ярко сияли звезды. Между ними темными черточками сновали летучие мыши, ловя невидимых насекомых. Мирани ждала.
— Я ничего не вижу.
«Так всё и зарождается, Мирани. Так начинаются войны и чудеса. С падающих звезд и знамений на небе. Посмотри».
Вспышка. Она прочертила темноту, и Мирани ахнула, как будто яркий свет обжег ей глаза. И в тот же миг ночь наполнилась падающими звездами, сияющий дождь из крохотных метеоров накрыл крышу Храма серебристой пеленой. Феерия света, ослепительная и беззвучная.
— Звезды падают! — воскликнула Мирани. — Все?
«Не все. Те три, которые я украл, должны упасть на землю. Одна из них уже здесь. За ней прилетят и остальные…»
Две вспышки света на востоке, одна за другой. Они озарили небо, и вслед за ними пришел рокот — страшный, душераздирающий треск, оглушительный грохот, от которого содрогнулись стены и террасы Верхнего Дома. Одна из статуй опрокинулась и разбилась, рассыпавшись облаком острых мраморных осколков.
Распахнулись двери. Послышался крик. Залаял сторожевой пес.
Упали две звезды. Они просвистели низко над крышей и скрылись в пустыне, далеко на западе. Им вслед дождем падали метеоры, и это и есть настоящий дождь, подумалось ей, серебристая влага, низвергающаяся в море; она окутывает мир, сверкает на плавниках летучих рыб, поднимает из морских глубин чудовищных левиафанов, страшных усатых мужчин-русалов, прелестных наяд, любующихся небесами.
Дверь Ретии открылась, рослая девушка выскочила на лоджию. Не заметив Мирани, она подняла глаза к небу, и звездное сияние залило ей лицо. В ее глазах вспыхнуло изумление, потом восторг, бурное торжество, от которого у Мирани мороз пробежал по коже.
— Она видит меня?
«Тебя никто не видит. Но пора возвращаться».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27