А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Поздно сворачивать к питу. Черт, он был так близко!— Кто там остался?Лидер в двухстах метрах впереди доверчиво причалил к груву. Может, у него еще оставалось топливо, а может, и нет. На данном этапе это не составляло существенной разницы.Майк прочитал его код.— Ну конечно, это Дувр Белл. Он, должно быть, обошел нас во время последней дозаправки.— Он знает, что делает, Майк.— Совершенно неважно, что он знает. Я должен обогнать его сегодня.— Может, он собирается нырнуть в обход.— Только не он. Но, может быть, он останется без топлива, стараясь не делать этого. Можешь навести ему нескольких призраков на экран? Пусть повертится, стараясь отделаться от них.— Попытаюсь.Майк заметил, что корабль впереди начал подергиваться и вилять.— Ты заставил его поволноваться.Они пересекли плоскость эклиптики на севере. Последний круг. Экран зазвенел, и таймер начал обратный отсчет времени. Приближался гравитационный бакен. Майк выскользнул из грува и просочился между бакеном и стеной, отыскивая наклонный спуск в изогнутый колодец. Показался вход в туннель, и Майк ворвался в него с почти потухшими двигателями, скользя по желобу.— Отличный полет, Майк.— Продолжай дурить этого малого. Мы уже близко. Туннель сужался, его стены были испещрены маленькими гравитационными бакенами. Майк задержал дыхание, следя за большим экраном. Он выигрывал.— Лучше выскочить через ближайший портал. Майк сверкнул глазами.— Пройду еще одну отметку.— Времени мало.— Выбора нет. Он обойдет меня.— Это всего лишь гонка, Майк.— Отстань!Последний портал быстро приближался. Майк выжал рычаг управления до упора, включил главный двигатель и ворвался в грув в считанных метрах впереди Дувра Белла.— Сигнал опасного сближения! — заметил Сквиб. Майк нажал кнопку под панелью, и сигнал отключился. Старый «Девяносто Девятый» плюхнулся в грув почти без топлива, его раскаленные дюзы чуть не содрали краску с противовыхлопных щитов соперника.— Так ему! — завопил Майк. — Забей ему экран всяким мусором!Майк еще раз нажал потайную кнопку, сигнал снова залаял. Он включил задний обзор и увидел только продавленный щит корабля, возможно, всего в метре позади.— Он парализован!Корабль падал к плоскости эклиптики.— Финиш! — заорал Майк. Они прошли линию. — Я это сделал!— Ничего не скажешь, — промолвил робот.— Тебе и нечего сказать. Мне велели победить — и я победил. Победил!Так что придется тебе посидеть за компьютером, хотя ты и зарился на мою работу.— У меня своя работа, Майк.— Посмотрим. Подожди, вот Таила вернется. Увидим, кого тогда уволят.Сквиб засмеялся.— Давай-давай, смейся! — фыркнул Майк. Черт, ему было так хорошо, гораздо лучше, чем он заслуживал. Глава 13 Майк подогнал корабль к Питфолу и причалил к питу Лека. Но свет в ангаре не горел. Он включил радио:— Что происходит, Эндрю? Никакого ответа.— Попробуй на частоте сообщений, — сказал Сквиб. Майк повиновался, и в ответ на его письменный призыв на экране возникла надпись: " Майк, встречаемся в ремонтном ангаре на Питфоле. Вечеринка переносится в другое место ".— Переносится?— Звучит загадочно. Мы раньше всегда отмечали выигрыш на питах, заметил Сквиб.Майк врубил двигатели и повел корабль в обход, нацеливаясь на специальный бакен. Вскоре они оказались в перекрестье прожекторов пит-ринга.— Помоги мне, Сквиб, — попросил он. — Мы туда попали?— Сейчас проверю.За воздушным колпаком виднелся огромный ремонтный ангар. Тут, безусловно, что-то праздновали, несколько гоночных кораблей стояли на приколе, множество народу слонялось вокруг столов. Майк пришел в возбуждение:— Боже правый, ты только погляди на это!— Здесь нас не ждут, — сказал Сквиб, отключая радио.— Что ты хочешь сказать?— Они празднуют другую, большую гонку.— А я что выиграл? Пивной конкурс?— То, что ты с таким изяществом выиграл, было просто небольшим состязанием. Так что наша вечеринка с другой стороны, в дополнительном ангаре.— Что же, кругом лететь?— Ну да. Сможешь?Майк взглянул на индикатор топлива.— Не уверен.— Используй главный двигатель.— Не смешно.— Выпрями дюзы, Майк. Используй то, что осталось во внешних патронах. Будет обидно опоздать на вечеринку по поводу собственной победы, но еще обиднее на полпути остаться без горючего. Майк зарычал и медленно стартовал, пробираясь зигзагами между рингами и Уоллтауном, описывая круги вокруг пит-рингов в медленном дрейфе, внезапно, в последний момент меняя курс. Они причалили к ангару, проделав конец пути на дымке, скопившемся в дюзах. В баках было настолько пусто, что Майк почти плюхнулся у самого дока. Чтобы добраться потом до пита Лека, придется заправиться.Но все это было делом будущего. Пока предстояло занять. ЗАПИСЬ В КАБИНЕ «ДИКОГО УИК-ЭНДА» 2/4.55.03 — 2/4.56.22 Пилот: Дувр Белл Компьютерный оператор: Элис Никла. НИКЛА : Цель! Цель! БЕЛЛ : <неразборчиво> НИКЛА : Ну давай же! БЕЛЛ : Куда? Куда лететь? НИКЛА : Я думаю, он приближается. БЕЛЛ : Куда мне?.. Сверну влево! НИКЛА : Нет, подожди! Я <неразборчиво> пошутила. БЕЛЛ : Засеки его! Используй селектор частот! КОРАБЛЬ : Опасное приближение. НИКЛА: Он над нами... вон большая цель... БЕЛЛ : Включить главный! НИКЛА : Подожди! Обошел. БЕЛЛ : <неразборчиво> контроль, немедленно! КОРАБЛЬ : Аварийный отказ. НИКЛА : Коды отключены — потеря сигнала... БЕЛЛ : Ухожу влево. Разогрев. Включить главный. КОРАБЛЬ : Опасное приближение. НИКЛА : Он перед нами! Прекрати! Отключайся! БЕЛЛ : Как бы не так! КОРАБЛЬ : Максимальная нагрузка на двигатели. НИКЛА : Где он, черт возьми? КОРАБЛЬ : Предупреждение. Радиационная опасность. БЕЛЛ : Ты можешь <неразборчиво> КОРАБЛЬ : Предупреждение об остановке двигателя. БЕЛЛ : Мне придется отключить двигатель. НИКЛА : Это не он. БЕЛЛ : Но должен быть он! НИКЛА : Это он... но это не он. КОРАБЛЬ : Опасное сближение. БЕЛЛ : Черт! Включить двигатель! КОРАБЛЬ : Полный отказ. БЕЛЛ : Отставить обгон. Эх... Кодируй Кролика. НИКЛА : Не делай этого! КОРАБЛЬ : Отставить обгон. БЕЛЛ : <неразборчиво> если я <неразборчиво> КОРАБЛЬ : Отмена тревоги. БЕЛЛ : Где он теперь? НИКЛА : Вот он, обходит. БЕЛЛ : Подонок... КОРАБЛЬ : Отмена приоритетного обгона. Полный отказ. БЕЛЛ : Что это был за шум? КОРАБЛЬ : Предупреждение. Неполадка двигателя. Утечка реактивного топлива. Перегрузка охладительного насоса. НИКЛА : Неполадки в насосе. Двигатель плавится. БЕЛЛ : Где он теперь? КОРАБЛЬ : Финишная черта. НИКЛА : На круге победителей. БЕЛЛ : <неразборчиво> маленький <неразборчиво> Я его убью! КОРАБЛЬ : Корабль в опасности. Корабль нуждается в помощи. Летите на мой бакен. Корабль в опасности. Корабль нуждается в помощи...— Майк! Майк! Сюда!Волоча за собой шлем, Майк пересек ангар и очутился под прицелом телевизионных прожекторов. Он оглянулся в поисках Эллингтона, который мог бы сейчас сказать что-нибудь вроде: «Ну что я говорил, а?» — но Эдда не было.— Смышленый паренек, — пробормотал Майк.— Ну, как там было на трассе? — выкрикнул репортер, тыча микрофон прямо в лицо.Мюррей усмехнулся и взглянул в объектив телекамеры.— Зверски.Он подумал: «Слушайте, вы, парни перед телевизорами. Я это сделал!»Кто-то попытался натянуть ему на голову бейсболку, но Майк увернулся:— В чем дело?Перед ним стоял растерянный мальчишка-подросток.— Лек велел...— Хорошо, хорошо, — Майк взглянул на шапку. Надпись гласила:«Пиво Уилссона». Очевидно, новый спонсор. Он пожал плечами и надел кепку так, чтобы козырек не закрывал от телекамер лицо. Но тут же остановился и подумал: «Что я делаю? Где моя гордость?» Майк кашлянул и опустил козырек. Кто-то опять сдвинул кепку на затылок.— Так лучше, — сказал репортер. — Как у тебя с топливом?— Я не знаю... — промямлил он. Мальчишка сдернул с него кепку и надел другую. Майк снял ее и прочитал надпись. «Натуральное мясо Кестлера».— Топливо, Майк.— Что?— Топливо, Майк, топливо. У тебя хоть что-то осталось в баках?— О... Лучше спросите у...Он оглянулся в поисках Сквиба, но робота нигде не было.— Черт, — пробормотал он, натягивая кепку как можно ниже.— Майк, это твоя первая настоящая победа. Как это повлияет на твою карьеру?— В лучшую сторону, надеюсь.Кто-то засмеялся, и Майк почувствовал себя свободнее.— Ты собираешься попытать счастья и принять участие в полномасштабных гонках?— Об этом лучше спросить у моего босса.— Это правда, что синдикат Фрэнка Л. Джеймса больше не будет финансировать команду Крувена?— Не знаю. Спросите Фрэнка.Майк улыбнулся, но никто не засмеялся.— Как ты оцениваешь уровень этой гонки?— Мне понравилось, — сказал Майк. — Чем круче, тем лучше.— Недавно ты попал в крайне неприятную ситуацию. Как это отразилось на твоем состоянии? Майк нахмурился. Репортер попытался изменить вопрос:— Я хотел сказать, это была такая ужасная авария. Ты был серьезно ранен?— Я не пострадал.— Совсем?Майк облизнул губы и заметил, что репортеры переглядываются. В чем тут было дело?— Ты все так же круто летаешь?— В два раза круче.— На этой гонке было две серьезные аварии. О чем ты думаешь, когда видишь...— Я стараюсь об этом не думать.— Майк! Майк!Это была светловолосая журналистка, которая снимала репортаж о профилактике двигателя. Она изо всех сил старалась обратить на себя внимание.— Ваш вопрос, пожалуйста, — сказал он, улыбаясь. Зара Трева улыбнулась в ответ.— Майк, ты сказал, что, по-твоему, эта победа обеспечит твою карьеру.— Поверьте мне, так оно и есть.— Но разве такая карьера в твоем возрасте — это нормально? Я хочу сказать, тебе ведь только шестнадцать, а есть взрослые мужчины, которые не могут...— Семнадцать. Репортеры засмеялись.— Нет, правда!Они засмеялись еще громче. Майк, вздрогнув, оглянулся: мальчишка пытался надеть ему еще одну бейсболку. «Лучший сыр от Боба».— Чего тебе надо, черт возьми? Мальчик выглядел ошарашенным.— Но я же говорил. Лек велел, чтобы я...— Сколько у меня голов, как по-твоему?Репортеры дружно рассмеялись, а мальчишка пожал плечами. Майк подивился, откуда вдруг взялось столько этих проклятущих спонсоров.— Майк, есть определенное противоречие между грубостью... заговорил один из репортеров.— Подлец!Расшвыривая репортеров, к Майку рвался какой-то мужчина. Это был Дувр Белл с перекошенным от бешенства лицом и всклокоченными зелеными волосами.— Ты...Какая-то девушка схватила Белла за руку и потянула назад. По-видимому, очередная поклонница, готовая растерзать любого, кто угрожает Майку.— Послушай, детка, не утруждай себя... — начал было Майк.Но тут девушка нанесла Майку такой сокрушительный удар в левый глаз, что у него искры посыпались. Желтый свет прожекторов превратился в длинный туннель, в конце которого закачался далекий потолок запасного ангара.— Кто? — ошеломленно спросил Майк, стараясь говорить внятно. Он увидел кучку парней, повисших на Дувре Белле, который отбивался от них, рыча и вращая глазами. Еще несколько человек пытались обезвредить девушку. Ре-, портеры, во всяком случае большая их часть, смотрели, посмеиваясь.Операторы озабоченно фиксировали происходящее на пленку.— Кто... э-э.. — произнес Майк.— Подонок! — крикнула девушка. — Ты знаешь, кто я такая?Майк потряс головой, пригляделся, и его будто током ударило.— О, Элис Никла...Она сделала еще один выпад в его сторону, но репортеры, смеясь, оттащили ее.Потолок снова закружился перед глазами, и Майк почувствовал, что его кто-то поддерживает. Он оглянулся и увидел мальчишку с кепками.— Что, хорошо быть знаменитым? — спросил пацан. МАЙК : Добрый день. Линия помощи слушает. АБОНЕНТ : Я хочу убить себя. МАЙК : Это ваше право. АБОНЕНТ : Не понял? МАЙК : Не просите, чтобы я вас удерживал. АБОНЕНТ : Что? Я полагал, что вы обязаны отговорить меня от этого. МАЙК : Слушай, парень, это твое личное дело. Но если ты хочешь вовлечь в него кучу людей, позвони 67-67-67. Это Линия профилактики самоубийств для людей. Ты ведь человек, так? АБОНЕНТ : Ну да. МАЙК : Я так и думал. Понимаешь, между звонками я почитываю инструкцию. Похоже, они каким-то образом заранее вычисляют людей и посылают их ко мне или к другому человеку на линии. Как правило, это срабатывает без ошибок. АБОНЕНТ : Ясно. МАЙК : Если бы ты был полдавианцем, я бы с тобой не разговаривал. Впрочем, в этом случае у тебя не было бы желания покончить с собой. АБОНЕНТ : Почему? Полдавианцы не кончают с собой? МАЙК : Нет. Они слишком ненавидят меркеков. АБОНЕНТ : Да, я тоже замечал. МАЙК : У них была война, понимаешь? Меркеки устроили из их солнца сверхновую — взорвали к черту всю систему. АБОНЕНТ : Как это они умудрились? МАЙК : Вот этого мне никто не может объяснить. АБОНЕНТ : Так вот почему полдавианцы не кончают с собой. МАЙК : Они не могут себе этого позволить. Это доставило бы слишком большое удовольствие меркекам. АБОНЕНТ : Теперь понял. МАЙК : Ну так как? Почему ты хочешь распрощаться с жизнью? АБОНЕНТ : Это длинная история. МАЙК : В таком случае позвони 67-67-67. Они там обучены слушать длинные трогательные истории. АБОНЕНТ : Эй, подожди! МАЙК : Ты думаешь, что вляпался в неприятности? Так что из того? Сиди в этих неприятностях. На что еще тратить время? АБОНЕНТ : По-твоему, ты мне помог? МАЙК : Получай, что заслуживаешь. АБОНЕНТ : Ты хочешь, чтоб я сдох. МАЙК : Да не смеши. Для этого я тебя слишком плохо знаю. АБОНЕНТ : Чтоб ты сам сдох! МАЙК : Еще одна визгливая голова. Глава 14 Эндрю помаячил несколько секунд в проеме двери.— Послушай, я знаю, у тебя сейчас голова идет кругом, но, по-моему, я должен рассказать тебе, что происходит.— Валяй.— Инспекторы Лиги по программному обеспечению зацепили твой импульсный повторитель.— Что?!— Они забрали его в свою лабораторию для проверки. Майк лег и закрыл глаза. Чего ждать дальше?— С ним ведь все в порядке, да? — спросил Эндрю.— Лек еще не знает?— Нет еще. Он в госпитале.— О господи, неужели Таила...— Нет, нет, он просто ее навещает. Майк покачал головой:— Одно к одному, правда?— Да уж.— По-моему, теперь он гораздо реже туда наведывается.— Да, Майк. Но ты ведь должен понимать, как тяжело ему видеть ее в таком состоянии.— Правда.— Кроме того, я еще не видел пилота, которому доставляло бы удовольствие околачиваться возле регенерационных контейнеров. Майк кивнул. Ему было знакомо это чувство.— Так, значит, когда он вернется... — сказал Эндрю. Майк скатился с кровати.— Мне бы не хотелось быть здесь, когда это случится. Он пошел в ванную.— С Леком-то все в порядке, — сказал Эндрю, повышая голос, чтобы перекричать вентилятор. — Он просто волнуется за Тайлу. Майк побрызгал в лицо холодной водой. Кожа была как чужая.— Да, но он на меня надеялся.— Это все работа Эддингтона. Понимаешь, если синдикат Джеймса откажется от спонсорства, нам действительно понадобятся деньга, которые дают люди Эддингтона. А чем больше нам нужны деньги, тем внимательнее Лек будет прислушиваться к предложениям Эддингтона.— Иначе говоря, даст мне пинка под зад.— Ну, Майк... тебя и впрямь последнее время заносит. Майк взмахнул полотенцем.— Но я выиграл эту гонку!— По всей видимости, сынок.Майк вытер лицо и набросил полотенце на крючок. Розовое полотенце, принадлежавшее Тайле.Майк некоторое время рассматривал себя в зеркале, тоже принадлежавшем Тайле, и размышлял о том, что она подумала бы о его тактике.— Даже если у меня сейчас отберут лицензию, все равно я выиграл эту гонку. То есть доказал, что могу летать. Разве это не считается?— Считается.— Но зачтет ли это Эддингтон?Майк выключил вентилятор и вышел из ванной. Он долго смотрел на Эндрю.— Мне надо сматываться отсюда.— Не проси, чтобы я тебя остановил. *** Спидбол и Таила переговаривались по информационной сети: ТАИЛА : Я переживаю за Майка. СПИДБОЛ : Да, я знаю. Парень пропадает на глазах. СЕТЬ : Изображение Майкла Мюррея. Оно начинает таять и исчезает. СПИДБОЛ : Прости, сила привычки. ТАИЛА : Хотелось бы ему как-то помочь. Мне нравится Майк. СПИДБОЛ : Мне тоже. ТАИЛА : Он запутался. СПИДБОЛ : Да, со стороны все кажется совершенно ясным. ТАИЛА : Эта история с диверсией... СПИДБОЛ : Я вижу, ты над ней поработала. СЕТЬ : Изображение улыбающегося диверсанта. ТАИЛА : Ты не можешь что-нибудь предпринять? СПИДБОЛ : То есть рассказать ему о том, что нам удалось узнать? ТАИЛА : Это причинит ему боль. СПИДБОЛ : Все на свете причиняет боль.Майк торопливо оделся и покинул пит-ринг. Но куда податься? Ему отчаянно хотелось с кем-нибудь поговорить, но если пойти в ресторан поискать Спидбола, обязательно наткнешься на Джесса, а этого ему сейчас не хотелось. И к Тайле он тоже не мог пойти, потому что там был Лек. Майк с помощью пушки добрался до Уоллтауна и походил по саду, который ему показывал Эдд. Каждый нежный росток латука отбрасывал с десяток черных теней, сходившихся у черенка, которым он держался за тонкую почву.Майк опустился на колени и провел рукой по листьям, приятно щекочущим ладонь.— Не так уж трудно быть латуком.Он поднялся на ноги, отер пот со лба и огляделся. Круглый островок растительности был закрыт прозрачным куполом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18