А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они шли от того самого места, где на дне извилистого каньона бросили лендспидер…
После того, как развалины города Биг-Покер остались за кормой катера, и до того момента, когда команда Алекса Кана нашла убежище среди валунов на холме, они находились в пути более суток.
Город Биг-Покер миновали без происшествий. Карты генерала Джона Робертса пришлись очень кстати.
Постепенно, по мере приближения к городку Дептор — конечной цели команды Алекса Кана, менялся и окружающий ландшафт.
Температура за бортом лендспидера становилась все выше. В окрестностях исчезла почти вся и без того скудная растительность. Теперь на растрескавшейся от жары земле росли только какие-то чахлые кустики с Уродливо изогнутыми веточками и большие, вытянутые ввысь растения, усеянные множеством колючих игл.
Равнины сменились холмами, а те, в свою очередь, уступили место скалам.
Дерк Улиткинс вел лендспидер по дну глубокого каньона. Судя по карте, до Дептора оставалось совсем немного. Вдруг Дерк так резко затормозил, что занесшийся кормой катер чуть было не врезался в большой камень.
— Дьявол! — выругался Дерк и заглушил двигатель.
— Что случилось? — воскликнул Скайт, который дремал в кресле второго пилота после вахты. От резкого толчка он проснулся и теперь был этим очень недоволен.
— Посмотри сам! — Дерк указал на небольшую черную коробку с лампочкой. Устройство размещалось на приборной доске справа от пилота. Сейчас лампочка ярко горела красным светом.
— Дьявол! — еще раз воскликнул Дерк и дернул рукоятку рубильника, отключая систему подачи энергии катера. Мгновенно рубка управления погрузилась в темноту.
— Эй, что, черт побери, там у вас происходит? — В открытом люке наблюдательной площадки показалось сердитое лицо Эда. — Дерк, ты можешь не тормозить так резко?! Я чуть не свалился!
— Приехали, — буркнул Дерк и пошел в десантный отсек открывать боковые люки катера.
Когда в кабину лендспидера проник солнечный свет, Скайт Уорнер внимательно осмотрел черную коробочку, на которую показывал Дерк.
— Дьявол! — выругался в свою очередь Скайт после беглого осмотра.
— Что случилось? — Все это время Алекс Кан внимательно наблюдал за действиями Дерка и Скайта.
— Мы вошли в зону систем слежения с базы Этмонса, а у нас сломан прибор опознавания «свой—чужой»! Да ты сам посмотри.
Алекс наклонился и посмотрел на заднюю часть коробочки, откуда торчали аккуратно срезанные провода.
— Скайт, я плохо разбираюсь во всяких там технических штуках, если дело не касается оружия, конечно, — сказал Алекс. — Объясни мне, что все это значит?
— Понимаешь, Алекс, это устройство является электронной системой опознавания объектов «свой—чужой». Туда введен определенный электронный код, а сам прибор работает как приемник и передатчик волновых импульсов.
— Для чего все это?
— Ты представь. Летит корабль или катер наподобие нашего. На каком-нибудь объекте — военной базе, например — этот катер засекли радаром. Военным необходимо срочно определить, свой это или враг. Они посылают специальный сигнал, имеющий код, аналогичный коду катера. Катер принимает сигнал, декодер опознает его, и на приборной панели зажигается зеленая лампа. Теперь лендспидер в свою очередь автоматически посылает такой же сигнал на базу, чтобы там убедились — летят свои. Если декодер не может опознать код, то зажигается красная лампа, и автоматика посылает сигнал обратно, свидетельствуя, что импульс не расшифрован.
— Это мне ясно. Мне неясно, в чем проблема?
— Проблема в том, что мы захватили очень старую машину. Этому лендспидеру около двадцати лет. Вся электроника давно устарела. На современных системах опознавания объектов, даже если декодер не может расшифровать принятый сигнал, он все равно отсылает тот закодированный импульс, который в него ввели. Наш же прибор отправляет информацию, что «он не смог прочитать принятое сообщение». Поэтому электроника базы идентифицирует нас как врагов и даст сигнал на уничтожение.
— Значит, дальше придется идти пешком, — констатировал Алекс.
— Получается, что так, — согласился Скайт.
— Эй, там, в кабине, — услышали они голос Дерка, — тут есть тропа, ведущая из каньона наверх!…
…Люди все так же молча продолжали сидеть в тени валунов на вершине холма. Казалось, от жары плавятся мозги.
— Так что будем делать, парни? — снова повторил свой вопрос Скайт Уорнер.
— Нужно проникнуть на базу, — сказал Ким Рислинг.
— Логично, — хмыкнул Дерк, — только хотелось бы знать, как мы это сделаем?
— Не выйдет, Ким, — сухо ответил Алекс Кан.
— Почему? Из-за колючей проволоки? Так ведь ее можно перерезать. Или вы опасаетесь, что через ограждение пропущен электрический ток?
— Дело даже не в электрическом токе. Посмотри туда!
Перед забором, по всему периметру базы тянулась ровная полоса земли шириной метров десять, на которой белели кости. Через каждые десять метров торчали полусферы, автоматических пулеметов — те самые приспособления, на которые обратил внимание Скайт. Со стороны пулеметы смахивали на грибы с тонкими ножками.
— Автоматические пулеметы, — сказал Скайт Уорнер. — Снабжены инфракрасными датчиками. Уничтожают без разбора все, что движется в радиусе действия. Пробраться незамеченными мимо них невозможно.
— Да, — согласился Алекс Кан, — они бьют без промаха. Обезвредить пулеметы можно только в том случае, если мы найдем питающий их источник энергии. Но для того чтобы найти этот источник, нам необходимо проникнуть на базу. Получается замкнутый круг. Значит, — после некоторого раздумья подытожил Кан, — штурм отпадает. Какие будут еще соображения?
Снова повисло тягостное молчание.
— Джентльмены, — услышали вдруг все голос Джонса Десмонда, — а зачем нам вообще совать нос на эту базу?
— Как это «зачем»? — не понял вопроса Скайт Уорнер.
— В том-то и дело, господа, что мы смотрим на решение проблемы не под тем углом зрения. Как я понимаю, нам нужно всего-навсего захватить звездолет и улететь отсюда. Ведь так?
— Точно так, — сказал Алекс Кан, — ты все правильно понял.
— Я ведь рассказывал, что служил раньше в комиссариате полиции города Дептора, — продолжал Джонс, — поэтому знаю каждую тропинку в округе. Конечно, тогда здесь еще не было никакого космодрома. Этмонс построил его после войны. Но я знаю, как можно добраться до взлетного поля, минуя защищенную территорию базы.
— Продолжай. То, что ты говоришь, становится все более интересным.
— Там, — Десмонд показал рукой в сторону строений заброшенного города, — в горах есть небольшой каньон. Он выходит к дальнему от нас краю космодрома. Пробравшись по дну расщелины, мы беспрепятственно достигнем нашей цели. Сам город Дептор давно покинут людьми. Теперь в нем живут лишь призраки. Поэтому с той стороны нас не подстерегает никакая опасность. Путь через каньон тоже не представляется мне слишком тяжелым. А дождавшись ночи, можно будет попытаться проникнуть на корабль.
Моррис Грук поднял голову, словно хотел что-то сказать. От Скайта Уорнера не укрылось это движение. Наконец, приняв для себя какое-то решение, Грук снова прислонился к камню и замер, уставившись в какую-то точку на земле.
— Что ж, — Алекс задумался. Он достал сигару, размял ее в пальцах и стал рыться в карманах, ища зажигалку. — Черт, куда же я ее все-таки дел? — пробормотал он.
— Ты ищешь спички, Алекс? Держи. — Моррис кинул ему коробок.
— Спасибо. — Поймав налету спички, Кан прикурил. — Что ж, парни, — сказал он, затягиваясь дымом, — мы поступим следующим образом. В каньон пойду я, Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс. Дорогу нам покажет Джонс Десмонд…
— Но… — перебил его Рэй Клод.
— Не спорь, Рэй. Я так решил. И это правильное решение.
— Я считаю, что нужно идти всем, — сказал Рэй Клод.
— Нет, Рэй, — возразил Кан, — это не самая лучшая мысль. Если мы пойдем все, то и рискуем погибнуть вместе. Тогда наши планы полетят к черту и все, что мы делали, окажется напрасным! Мы поступим по-другому. На разведку пойдут только четверо: я, Скайт, Дерк и Джонс. Ты спросишь «почему?». Объясню. Мы вчетвером разведаем дорогу к космодрому и проберемся на корабль. Мы сможем это сделать. Вчетвером больше шансов проникнуть незамеченными, чем всей командой. А если с нами что-либо случится, вы придете на помощь.
— Надеюсь, Ал, ты выбрал правильный галс, — с сомнением в голосе проговорил Рэй Клод.
— Вот и отлично. Грен, Дэвид, Ким, Эд и Моррис останутся здесь с тобой. Камни будут надежным укрытием. У вас есть оружие, и, если появятся непрошеные гости, вы сможете оказать им достойную встречу.
Мы же со Скайтом, Дерком и Джонсом постараемся подобраться к звездолету. Как только корабль будет наш, кто-нибудь вернется обратно за вами.
Рэй, теперь ты остаешься за старшего. Если к утру мы не дадим о себе знать, уходите отсюда. Немедленно. Не нужно ждать нас дольше завтрашнего утра. Если никто из нас не вернется до рассвета, значит, уже никто и не вернется. У вас, в конце концов, останется тот лендспидер. На нем вы сможете долететь хотя бы до Биг-Покера и начать все сначала. Ты, Рэй Клод, можешь управлять звездолетом и прокладывать курс корабля среди звезд. Ким и Эд неплохо стреляют. И это действительно так, Ким, не спорь, — Алекс протестующее поднял руку, видя, что Рислинг собирается возразить, — когда ты пришел к нам, то не мог отличить бластер от флэштера. Теперь ты многому научился. Может быть, — продолжал Кан, — вы найдете еще людей, по воле злого рока оказавшихся на планете, которые не хотят мириться с участью, уготовленной им судьбой. В любом случае, если нам не повезет, у вас останется шанс снова попытаться захватить звездолет.
Алекс выбросил недокуренную сигару, вышел из-за камней и стал спускаться вниз по склону холма. Мелкие камешки, шурша и обгоняя друг друга, покатились из-под подошв его остроносых сапог вниз по склону холма.
Дерк Улиткинс, Скайт Уорнер и Джонс Десмонд тяжело поднялись и. бросив на оставшихся товарищей прощальный взгляд, пошли вслед за Алексом Каном.
Багровый диск огромного солнца медленно клонился к закату, приближаясь к вершинам гор. Жаркий день постепенно уступал права освежающей прохладе вечера. Раскаленная палящими лучами земля теперь нехотя отдавала накопленное за день тепло. У подножия западного хребта легла тень.
Длинные, вытянутые тени отбрасывали и четверо вооруженных людей, медленно идущих по главной улице Дептора.
Алекс Кан двигался точно по середине улицы, чуть впереди остальных. Черное, отделанное серебром сомбреро с загнутыми полями он надвинул на самый лоб. Два флэштера «галакси», подвешенные низко на бедрах, размеренно покачивались в такт шагам. Глаза непрерывно осматривали местность в поисках возможной опасности.
Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс находились ближе к домам, слева и справа от Алекса. Они в случае нападения прикрыли бы ганфайтера с флангов, не дав Кану попасть под перекрестный огонь. Кроме того, Скайт с Дерком внимательно обследовали узкие проулки между домами, выходящие на главную улицу города.
Джонс Десмонд двигался чуть сзади, обеспечивая защиту с тыла. Десмонд, с его грузной фигурой, тяжелее всех переносил жару. Хотя уже наступал вечер и температура воздуха стала заметно падать, Джонс страдал одышкой и постоянно вытирал пот с лица мятым рукавом запылившейся зеленой куртки.
Оказалось, что город Дептор пострадал гораздо сильнее, чем думал Скайт, осматривая местность с холма.
В городе уцелело очень мало домов, где можно было бы жить. Сейчас Скайт Уорнер особенно хорошо видел черные провалы в стенах домов, откуда торчали развороченные взрывами доски и балки. От некоторых построек вообще остались лишь обуглившиеся каркасы с одиноко торчащей посередине печной трубой.
Идти приходилось крайне осторожно, так как улица была завалена обломками досок, кусками обгоревших бревен и осколками стекла. Все это покрывал толстый слой песка и пыли. В лучах заходящего солнца, окрасивших скалистые пики алым цветом, казалось, что и предметы приобрели красноватый оттенок, будто пропитались кровью.
Четверо смельчаков прошли уже половину улицы и находились рядом с покосившимся набок двухэтажным домом. Над входом висел облезлый деревянный шит с аляповатой надписью из позолоченных букв: «Бар „Последний довод“.
Когда-то в заведение можно было зайти, поднявшись по ступенькам крыльца на открытую галерею, опоясавшую весь дом. Внутрь вели низкие вращающееся створки двери. Сейчас одна из створок косо висела на ржавой петле, а вторая валялась в пыли, рядом с развороченным взрывом крыльцом.
Неожиданно Алекс уловил подозрительное движение позади себя и резко развернулся на каблуках. Все произошло так стремительно, что ганфайтер даже не успел заметить, как в руках Скайта Уорнера появился бластер, нацеленный в его сторону.
Алекс Кан считал себя отличным стрелком. Он на своем веку повидал многих быстрых парней, которые могли в мгновение ока извлечь оружие из кобуры. Но подобную реакцию Алекс видел впервые. Он даже поймал себя на мысли, что крепко подумал бы, перед тем как выйти один на один с таким противником.
Бластер в руках Скайта рявкнул, выплюнув пламя смертоносного разряда. Алекса на миг ослепила яркая вспышка выстрела. Когда он чуть пришел в себя от звеневшего в ушах грохота, то повернул голову и посмотрел чуть вверх, куда был направлен взгляд Уорнера. В ту же сторону продолжал метить черный вороненый ствол бластера «дум-тум», зажатый в твердых пальцах Скайта.
На втором этаже, на балконе «Последнего довода», в предсмертных конвульсиях дергался робот со знаком в виде синего равнобедренного треугольника внутри белого круга. Из развороченной выстрелом груди во все стороны сыпались огненные искры, перемешиваясь с клубами черного дыма. Одной рукой робот сжимал короткоствольный карентфаер, другой пытался ухватиться за перила балкона.
Бластер Скайта грохнул еще один раз, и тело робота, проломив деревянное ограждение, тяжело рухнуло вниз на землю.
— Спасибо, Скайт… Я обязан тебе, — сказал Алекс Кан, оборачиваясь к Уорнеру.
— Пустяки. Не стоит, — ответил Скайт, убирая бластер обратно в кобуру.
С правой стороны, там, где стояло здание банка, послышался легкий скрежет, больше напоминающий свист.
— Пойду посмотрю, что там, — произнес Дерк Улиткинс, вынимая свой бластер.
Перед вылетом из города Бриджер-Джек Дерк Улиткинс вооружился в подземном гараже бластером системы «кобра-ультра». В годы последней «имперской» войны «кобра-ультра» являлся штатным бластером офицерского состава объединенных космических сил Содружества. Ничего поновее на складе не оказалось, но Дерк остался доволен. Этот бластер был хорошим оружием. Простым и надежным, как сама смерть.
Стараясь поменьше скрипеть рассохшимися досками деревянного настила перед домом, Дерк прошел вдоль стены и исчез за углом банка. Сразу же послышались выстрелы.
А еще через минуту Дерк Улитки не показался вновь.
— Черт! Какой осел говорил, что в этом якобы давно покинутом городе никого нет, кроме призраков! Здесь же полно роботов! — воскликнул Дерк, приближаясь к своим спутникам. — Лично я несколько секунд назад собственноручно отправил в металлолом еще троих!
— Не знаю, что происходит, — оправдываясь, пробормотал Джонс Десмонд, когда Алекс, Дерк и Скайт повернулись в его сторону, ожидая объяснений, — скорее всего мы нарвались на отряд патрульных роботов, которые время от времени прочесывают всю округу. Как бы то ни было, нужно идти дальше. Обратного пути для нас все равно нет. Двинемся в путь, друзья. До каньона осталось совсем немного.
— Нет, парни, — произнес Кан, — прежде чем отправиться дальше, нужно проверить улицу. Вдруг там остались еще роботы? Было бы обидно попасть в засаду, когда мы почти у цели. Скайт, вы с Десмондом побудьте здесь. Внимательно следите за обстановкой. Держите под контролем всю улицу. Я посмотрю, что делается в том доме справа. Ты, Дерк, проверишь эту постройку.
Скайт Уорнер еще раз пристально осмотрел улицу. Ничего подозрительного. Алекс с Дерком успели отойти метров на двадцать, когда Скайт почувствовал, как к его затылку прикоснулся холодный ствол бластера.
— Подними вверх руки, ублюдок, и не дергайся, иначе ты не увидишь завтрашнего рассвета, — услышал Уорнер злобный шепот Джонса Десмонда.
Скайт почувствовал, как руки бывшего полицейского проворно расстегнули его кобуру и вытащили бластер. «Дум-тум» перекочевал за широкий ремень предателя.
— А теперь руки назад, — приказал тот. Пока Скайт не успел опомниться и попытаться что-либо предпринять, Джонс быстро заломил его руки назад и защелкнул на запястьях наручники.
— В следующий раз никогда не поворачивайся спиной даже к тем, кого считаешь друзьями. Если, конечно, для тебя наступит этот следующий раз, — довольный собой, посоветовал Десмонд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24