Скайт вникнул в то, что ему говорят, только когда Рислинг вновь стал произносить понятные слова: — Потом все пошло прахом. Нет больше Первого национального. Крейсер «Голубая кровь» аннулировал мои счета. Последние пятнадцать лет я испытываю горячее желание поскорее убраться с Моногхала. Слышал, что Плобитаун сущий рай для делового человека. Еще не поздно начать бизнес заново. Если я доберусь до Плобоя, то, наверное, смогу поправить пошатнувшиеся дела.
— Если мы выберемся, Ким, ты попадешь на Плобой. Обещаю, — заверил коммивояжера Скайт.
— Я Эд, — протягивая руку Скайту Уорнеру, произнес огромный мужик с фигурой тяжелоатлета, — но все меня зовут Бородач Эд.
Мускулистый торс здоровяка был затянут в черную полинялую футболку, а обнаженные волосатые руки украшены затейливыми татуировками: орел, держащий в когтистых лапах молнию — эмблема элитной десантной бригады «Ураган», — и свернувшаяся кольцами змея, под которой красовалась надпись: «Лола, ты разбила мне сердце». На мощной шее поблескивала стальная цепочка солдатского медальона, а половину обветренного лица скрывала черная с проседью борода.
Рукопожатие Эда оказалось крепким, словно его рука была сделана из стали.
— Я бывший десантник, — раскатистым басом произнес Бородач, — находился среди тех парней генерала Робертса, что остались после войны на планете охранять правопорядок и обеспечивать законность выборов в правительство. Из нашего батальона я — последний.
— Не считая генерача Робертса и тех, кто его сейчас окружает? — спросил Скайт.
— Нет, господин Уорнер.
— Просто Скайт.
— Нет, Скайт. Я считаю, генерал тоже умер. Но командира убила не вражеская пуля, его сломали жизнь и те огорчения, которые навалились на его плечи после гибели большинства наших ребят. Сейчас то, что вы видели в бункере, — лишь тень старого воина. По сути, объединенное командование предало своих солдат, бросив нас здесь на произвол судьбы. Генерал не выдержал обрушившихся невзгод. У него пропала воля к борьбе. Сейчас он окружен небольшой горсткой людей, плывущих по течению жизни, даже не пытающихся хоть как-то изменить свое существование.
Чуть поодаль от Бородача жевал бобы худощавый человек неприметной наружности, одетый в сильно потрепанный серый плащ. Маленький, узкоплечий, с прямыми волосами пепельно-серого цвета, он явно старался не привлекать к себе внимания — такой тип людей невидим в толпе. Взгляды всегда скользят мимо них.
— Дэвид Мэй, — коротко кивнул он, когда Скайт посмотрел на него. — А кто ты?
— Скайт Уорнер — вольный пилот.
— Алекс разберется, — тихо произнес Дэвид Мэй.
Больше за все время обеда он не проронил ни слова. А Скайт для себя отметил, что здесь собрались еще не все.
Глава 14
Обед заканчивался.
Грен Уэсли первым поднялся из-за стола. Пол Хакинс еще дожевывал бобы. Рэй Клод с Бородачом Эдом уже завершили трапезу и теперь неспешно покуривали. Ким Рислинг достал из кармана замызганный носовой платок и, близоруко щурясь, принялся протирать треснутые стекла очков.
Скайт Уорнер отхлебнул «Пьяного гнома» и быстро взглянул в сторону, где сидел Дэвид Мэй. Сейчас человека в плаще полностью скрывала тень, но Скайта не покидало ощущение, что серые глаза пристально следят за каждым его движением.
— Пойду работать, — сказал Грен, вытирая руки о комбинезон, — нужно прикрепить обратно орудийную башню к корпусу бронетранспортера.
— Вам с Полом удалось перекинуть пулемет на флаер? — спросил Рэй.
— Нет, капитан. Пулемет слишком тяжелый. Машина не сможет подняться в воздух.
— Движок «Экстремала» выработал ресурсы еще лет десять назад, — вступил в разговор Пол Хакинс, — сейчас мы пытаемся переставить генератор с гусеничного вездехода. Но и в этом случае двигатель флаера проработает самое большее пятнадцать минут.
— Отлично, Пол. Значит, завтра у нас будет времени более чем достаточно. Алекс обрадуется. Он считает, машин хватит максимум минут на пять.
— Много этот Алекс смыслит в моторах, — ворчливо заметил Уэсли.
— Не понимаю, — произнес Бородач Эд, — зачем тратить время на орудийную башню, когда в ней уже нет никакого прока. По-моему, разумнее бросить все силы на починку двигателей флаеров.
— А ты уверен, Эд, что к завтрашнему вечеру мы не будем нуждаться в защите толстой брони транспортера и его плазменного пулемета? Запомни, Эд, оставлять работу незаконченной — чертовски плохая примета!
Грен Уэсли повернулся и направился к выходу из подсобного помещения.
Пол Хакинс пошел следом.
— К вечеру колымага будет на ходу, — сказал он, обернувшись.
Через несколько минут из гаража послышались звяканье инструментов, грохот падающего железа и неразборчивые, приглушенные голоса механиков.
— После того как приберем на столе, — произнес Рэй Клод, — пойду помогать им. Мы должны успеть к завтрашнему утру закончить ремонт флаеров и снять с них дверцы.
— Я с тобой, Рэй, — сказал Уорнер, — в конце концов, мне не привыкать ковыряться в моторах.
— Отлично, джентльмены, — неожиданно раздался чей-то голос в дверном проеме, — думаю, общими усилиями мы сможем поднять развалюхи в воздух.
В комнату вошли трое.
Первый — высокий худощавый мужчина, одетый во все черное. Холодное, чуть презрительное выражение лица выдавало профессионального ганфайтера, умеющего мастерски обращаться с оружием. Скайт за свою жизнь часто встречал таких людей. Стоящий перед ним человек был опасен, как динамитная шашка с зажженным бикфордовым шнуром.
Голову незнакомца украшало отделанное серебром сомбреро с загнутыми полями. Широкий плащ из ультрамодного углепластика спадал длинными складками почти до самого пола. На ногах — остроносые сапоги с гладкой подошвой из мягкой, пористой резины. Скайт знал, что такая обувь при ходьбе почти не производит шума.
За худощавым в модном сомбреро вошел молодой широкоплечий парень с копной светлых вьющихся волос. Его кремовый пиджак в серую полоску чуть топорщился с правой стороны — там, где обычно носят наплечную кобуру. От Скайта не укрылся внимательный, настороженный взгляд, брошенный на него проницательными глазами этого человека.
Третьим оказался толстенький плешивый коротышка, заросший редкой щетиной. Упитанное лицо коротышки вызвало у Скайта Уорнера какие-то смутные воспоминания. Своим видом толстяк мог походить на средневекового монаха, если бы полинялую куртку военного образца заменила ряса, а стоптанные армейские ботинки — грубые сандалии.
Одежду вошедших покрывали серая пыль и пятна извести.
— У нас новые люди, Рэй? — удивленно произнес человек в черном. — Мы ведь договорились не посвящать в завтрашнее предприятие никого лишнего.
— Этот не лишний. Его зовут Скайт Уорнер. Он единственный, кто уцелел с разбившегося позавчера звездолета.
— Я слышал об одном Скайте Уорнере. — Ганфайтер напрягся, как сжатая пружина. Стоя на широко расставленных ногах, он внимательно посмотрел на Скайта. Взгляд стал холодным и твердым. — Поговаривали, что тот человек отправил к дьяволу кучу крутых парней и даже самого Браена Глума.
— Люди сильно преувеличивают, — медленно, с расстановкой ответил Скайт.
— Алекс Кан. — Худощавый первым протянул ладонь для рукопожатия.
— Скайт Уорнер.
— Хорошее подкрепление будет нам на руку.
Затем Скайт познакомился с остальными, пришедшими с Алексом. Парня в костюме звали Моррисом Груком. Он оказался частным детективом с Плобоя. Толстяк Джонс Десмонд когда-то был полицейским на Моногхале, и Скайта Уорнера никак не могла покинуть навязчивая мысль, что он уже где-то встречал этого человека.
— Как прошла разведка? — спросил Рэй Клод у Алекса Кана.
— Хорошо, — коротко отозвался тот.
— Обстоятельства не изменились?
— Нет. — Посмотрев на часы, Алекс прикурил от золотой зажигалки и обвел всех жестким взглядом. — Рэй, ты уже посвятил Скайта в план предстоящего дела?
— Я ждал тебя. Хотел, чтобы ты сам рассказал обо всем, когда вернешься.
— Правильно, Рэй. Только сначала мы с Моррисом и Джонсом немного отдохнем и перекусим. После ползанья среди развалин чувствуешь себя дьявольски голодным.
Ким Рислинг достал чистые тарелки, а Бородач Эд откупорил три банки пива. В проигрывателе зазвучала новая песня «Бешеной Игуаны» «Темная сторона» — лирическая композиция, недавно занявшая первое место ежегодного плобитаунского ретро-хит-парада «Твои любимые песни».
— Завтра мы собираемся захватить один из курьерских лендспидеров Этмонса, — сказал Алекс, обращаясь к Скайту Уорнеру, когда с зелеными бобами «Цикломат» было покончено. — Эти машины каждый месяц курсируют между главной базой и опорными станциями подзарядки роботов в разных точках планеты. Подобным образом переправляются электролит для батарей и роботы, нуждающиеся в ремонте. Если удастся завладеть таким катером на воздушной подушке, у нас появится реальный шанс проникнуть в само логово Этмонса, где имеются действующий космодром и звездолеты. Дело предстоит горячее. В прошлый раз мы уже предпринимали подобную попытку. Тогда трое наших остались лежать там, — Алекс махнул рукой в направлении города, — а остальные едва унесли ноги.
— Зачем захватывать лендспидер? — спросил Скайт Уорнер. — Я видел в гараже много техники, и у меня сложилось впечатление, что большинство машин на ходу.
— Это действительно так. Мы не испытываем проблем с транспортом. Мы испытываем трудности с горючим. У нас его практически нет. Пойми, Уорнер, все подземные склады с горючим, оставшиеся после войны, либо уничтожены, либо контролируются роботами Этмонса. Топлива, которое есть в нашем распоряжении, хватит максимум минут на десять—пятнадцать.
— Пусть меня разорвет, если Алекс ошибся хоть на сотую астраля! — энергично воскликнул Рэй в знак поддержки.
— Ясно, — коротко ответил Скайт.
Компакт-диск с записями солиста «Бешеной Игуаны» Патрика Дженгерса закончился. В подсобном помещении воцарилась тишина.
— Рэй, возьмешь Уорнера в свою группу, — распорядился Кан. — Объяснишь ему детали. А теперь за работу, парни. У нас уйма дел. И еще, сегодня оставаться трезвыми. Я не хочу, чтобы завтра все пошло к чертям только из-за того, что у кого-то из вас дрожали руки.
По тому, с каким уважением и доверием все присутствующие подчинялись этому человеку, Скайт Уорнер понял: Алекс Кан здесь за главного.
Часть 2. «КРОВЬ ПОБЕДИТЕЛЯ»
Любовь и Дружба — всего лишь слова.
Сердце не имеет морщин,
на нем только шрамы.
Граф Рошфор
Глава 15
Свое первое убийство Алекс Кан совершил в возрасте семнадцати лет. Тогда он даже не мог предположить, что это ремесло станет его профессией. Он просто спасал жизнь.
Маленький спутник планеты Веретранга носил звучное имя Агвардиенде. Такое название сателлит получил в честь первопроходца и открывателя Лангуса Поллинга Агвардиенде — легендарного командора звездолета «Святая Мэри».
Старинные предания гласили, что когда стопа знаменитого космопроходца коснулась зеленой травы спутника, Лангус Поллинг споткнулся о камень, упал и сломал ногу. При этом он громко воскликнул: «Хэвен!»note 23.
Со временем на месте исторического приземления возник городок Хэвен, впоследствии превратившийся в большой мегаполис с собственным космодромом.
Семья Алекса Кана жила в бедном квартале так называемого Старого города, где водопровод являлся редкостью, а ванна считалась предметом роскоши.
Каны обитали в крошечной комнатке обшарпанного многоквартирного дома. Ветхое сооружение давно годилось для сноса, но домовладельцу было выгоднее выжать из обветшавшего строения все, что возможно, чем тратить деньги на благоустройство. За комнату хозяин сдирал сотню, но семья Алекса думала, что им еще крупно повезло. В соседней квартире одновременно ютились четыре многодетные семьи, отдававшие ежемесячно по двести кредитов.
На грязных кривых улочках Старого города Алекс Кан прошел свои первые классы школы выживания. Из бесконечных драк с бандами подростков юноша четко усвоил три вещи: в этой жизни можно полностью рассчитывать только на себя самого; если ты один, то никто не сможет тебя предать или продать; и третье — человек с револьвером в кармане сильнее любой, самой крутой кодлы, вооруженной лишь кулаками. С детских лет Алекс старался как можно больше времени проводить не за школьной партой, а в стрелковом тире — грязном, дешевеньком заведении в конце его улицы, небезосновательно полагая, что искусство владения оружием для мужчины — самая важная вещь на свете.
Когда сестра Алекса Кана Гиенита достигла подходящего возраста, она ушла зарабатывать деньги собственным телом, а Алекс вступил в банду к местному мафиози Доку Докуро.
Док Докуро действительно имел диплом врача. Виртуозное владение скальпелем всегда вызывало к Доку неизменное восхищение и уважение бандитов из подвластных ему шаек. Врачебную практику он оставил много лет назад, считая занятие медициной делом пустым и никчемным. Из новой практики Докуро вынес твердое убеждение, что лечить людей — бессмысленная трата времени. Основным бизнесом Дока являлась скупка краденого и торговля контрабандным оружием.
Дела Алекса быстро пошли, в гору. Сначала «шестерка», мальчик на побегушках, исполняющий различные поручения босса. Потом ему стали давать более сложные задания, например, вытрясти деньги из незадачливого должника. Вскоре Алекс Кан заслужил доверие шефа и стал работать с поставщиками товара.
В то злополучное утро Кан должен был получить партию контрабандных гранатометов «Козерог» и переправить их на подпольный склад в промышленной зоне города Хэвен. Конечно, вина в том, что машину с товаром перехватил отряд дорожной полиции, лежала целиком на нем. Алекс слишком понадеялся на удачу и поленился переставить номера с украденного накануне фургона. Сам-то он сумел уйти от легавых, но это не меняло дела. По законам мафии, Алекс Кан должен был либо отдать деньги, либо вернуть товар. Алекс не мог сделать ни того, ни другого…
Свою сестру он встретил в прилегающем к космодрому квартале баров и красных фонарей. Гиенита не спеша прогуливалась вдоль тротуара, выискивая очередного клиента.
— У нас дома несколько часов сшиваются два каких-то типа, — сказала она. — Я слышала, Док пустил по следу своих головорезов. Тебе лучше исчезнуть из города, Алекс.
Алекс Кан и сам это понимал. На него началась охота. Теперь здесь он вне закона. Алекс знал, найдется немало парней, готовых застрелить его только ради того, чтобы выслужиться перед боссом.
На углу Девятой и 117-й улиц он увидел припаркованный лендспидер. Владелец забыл ключи в замке зажигания и был наказан за свою беспечность. На полной скорости Алекс Кан гнал машину на запад…
…Они настигли его в небольшом захолустном городке Меверик-Пойнт…
Алекс стоял за стойкой бара, медленно потягивал виски и лениво наблюдал, как на маленьком поле заштатного космодрома продвигается погрузка единственного звездолета.
Капитан звездолета не имел привычки задавать лишние вопросы. Он сам уже много лет не ладил с законом. Его даже не смутил тот факт, что у Алекса отсутствовали документы. Алекс Кан быстро столковался с капитаном. В качестве оплаты за проезд пассажир обязывался ежедневно мыть палубы и убирать помещения звездолета.
Алекс поставил пустой стакан на стойку и собрался покинуть заведение, когда двери бара распахнулись. В помещение вошли двое.
Здоровенные громилы были уверены в своих силах. Против них стоял мальчишка, с которым можно справиться без труда. Босс поручил им легкую работу. А когда они накажут молокососа, еще останется время промочить горло «Черным Саймоном» и пощупать местных девиц. Мерзко осклабясь, старший потянулся за бластером…
Их зарыли вечером того же дня, завернув в старые одеяла. Церемония проходила на самом краю городского кладбища Меверик-Пойнт. Шел дождь, поэтому похороны не затянулись.
В тот самый миг, когда могильщик воткнул лопату в о свежий холмик земли, Алекс, вооружившись шваброй, принялся драить капитанскую каюту…
…С Вэнсом Ричмондом Алекс познакомился в одной из забегаловок на планете Вархран. Заведение называлось «Поле битвы». Здесь играли в покер, а из напитков подавали пойло, которое местные завсегдатаи окрестили «Соком тарантула».
Алекс Кан никуда не спешил. Он вообще понятия не имел, куда пойдет, покинув «Поле битвы». Алекс успел выпить лишь половину стакана «Сока» и теперь равнодушно наблюдал игру, которая шла за ближайшим к нему столиком.
Банк сдавал небритый тощий мужчина в клетчатой жилетке, надетой на голое тело. Его вороватый бегающий взгляд, казалось, никогда не останавливается на месте, постоянно перескакивая с одного предмета на другой. Хоть Алекс и не был искушенным игроком, чутье подсказывало:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
— Если мы выберемся, Ким, ты попадешь на Плобой. Обещаю, — заверил коммивояжера Скайт.
— Я Эд, — протягивая руку Скайту Уорнеру, произнес огромный мужик с фигурой тяжелоатлета, — но все меня зовут Бородач Эд.
Мускулистый торс здоровяка был затянут в черную полинялую футболку, а обнаженные волосатые руки украшены затейливыми татуировками: орел, держащий в когтистых лапах молнию — эмблема элитной десантной бригады «Ураган», — и свернувшаяся кольцами змея, под которой красовалась надпись: «Лола, ты разбила мне сердце». На мощной шее поблескивала стальная цепочка солдатского медальона, а половину обветренного лица скрывала черная с проседью борода.
Рукопожатие Эда оказалось крепким, словно его рука была сделана из стали.
— Я бывший десантник, — раскатистым басом произнес Бородач, — находился среди тех парней генерала Робертса, что остались после войны на планете охранять правопорядок и обеспечивать законность выборов в правительство. Из нашего батальона я — последний.
— Не считая генерача Робертса и тех, кто его сейчас окружает? — спросил Скайт.
— Нет, господин Уорнер.
— Просто Скайт.
— Нет, Скайт. Я считаю, генерал тоже умер. Но командира убила не вражеская пуля, его сломали жизнь и те огорчения, которые навалились на его плечи после гибели большинства наших ребят. Сейчас то, что вы видели в бункере, — лишь тень старого воина. По сути, объединенное командование предало своих солдат, бросив нас здесь на произвол судьбы. Генерал не выдержал обрушившихся невзгод. У него пропала воля к борьбе. Сейчас он окружен небольшой горсткой людей, плывущих по течению жизни, даже не пытающихся хоть как-то изменить свое существование.
Чуть поодаль от Бородача жевал бобы худощавый человек неприметной наружности, одетый в сильно потрепанный серый плащ. Маленький, узкоплечий, с прямыми волосами пепельно-серого цвета, он явно старался не привлекать к себе внимания — такой тип людей невидим в толпе. Взгляды всегда скользят мимо них.
— Дэвид Мэй, — коротко кивнул он, когда Скайт посмотрел на него. — А кто ты?
— Скайт Уорнер — вольный пилот.
— Алекс разберется, — тихо произнес Дэвид Мэй.
Больше за все время обеда он не проронил ни слова. А Скайт для себя отметил, что здесь собрались еще не все.
Глава 14
Обед заканчивался.
Грен Уэсли первым поднялся из-за стола. Пол Хакинс еще дожевывал бобы. Рэй Клод с Бородачом Эдом уже завершили трапезу и теперь неспешно покуривали. Ким Рислинг достал из кармана замызганный носовой платок и, близоруко щурясь, принялся протирать треснутые стекла очков.
Скайт Уорнер отхлебнул «Пьяного гнома» и быстро взглянул в сторону, где сидел Дэвид Мэй. Сейчас человека в плаще полностью скрывала тень, но Скайта не покидало ощущение, что серые глаза пристально следят за каждым его движением.
— Пойду работать, — сказал Грен, вытирая руки о комбинезон, — нужно прикрепить обратно орудийную башню к корпусу бронетранспортера.
— Вам с Полом удалось перекинуть пулемет на флаер? — спросил Рэй.
— Нет, капитан. Пулемет слишком тяжелый. Машина не сможет подняться в воздух.
— Движок «Экстремала» выработал ресурсы еще лет десять назад, — вступил в разговор Пол Хакинс, — сейчас мы пытаемся переставить генератор с гусеничного вездехода. Но и в этом случае двигатель флаера проработает самое большее пятнадцать минут.
— Отлично, Пол. Значит, завтра у нас будет времени более чем достаточно. Алекс обрадуется. Он считает, машин хватит максимум минут на пять.
— Много этот Алекс смыслит в моторах, — ворчливо заметил Уэсли.
— Не понимаю, — произнес Бородач Эд, — зачем тратить время на орудийную башню, когда в ней уже нет никакого прока. По-моему, разумнее бросить все силы на починку двигателей флаеров.
— А ты уверен, Эд, что к завтрашнему вечеру мы не будем нуждаться в защите толстой брони транспортера и его плазменного пулемета? Запомни, Эд, оставлять работу незаконченной — чертовски плохая примета!
Грен Уэсли повернулся и направился к выходу из подсобного помещения.
Пол Хакинс пошел следом.
— К вечеру колымага будет на ходу, — сказал он, обернувшись.
Через несколько минут из гаража послышались звяканье инструментов, грохот падающего железа и неразборчивые, приглушенные голоса механиков.
— После того как приберем на столе, — произнес Рэй Клод, — пойду помогать им. Мы должны успеть к завтрашнему утру закончить ремонт флаеров и снять с них дверцы.
— Я с тобой, Рэй, — сказал Уорнер, — в конце концов, мне не привыкать ковыряться в моторах.
— Отлично, джентльмены, — неожиданно раздался чей-то голос в дверном проеме, — думаю, общими усилиями мы сможем поднять развалюхи в воздух.
В комнату вошли трое.
Первый — высокий худощавый мужчина, одетый во все черное. Холодное, чуть презрительное выражение лица выдавало профессионального ганфайтера, умеющего мастерски обращаться с оружием. Скайт за свою жизнь часто встречал таких людей. Стоящий перед ним человек был опасен, как динамитная шашка с зажженным бикфордовым шнуром.
Голову незнакомца украшало отделанное серебром сомбреро с загнутыми полями. Широкий плащ из ультрамодного углепластика спадал длинными складками почти до самого пола. На ногах — остроносые сапоги с гладкой подошвой из мягкой, пористой резины. Скайт знал, что такая обувь при ходьбе почти не производит шума.
За худощавым в модном сомбреро вошел молодой широкоплечий парень с копной светлых вьющихся волос. Его кремовый пиджак в серую полоску чуть топорщился с правой стороны — там, где обычно носят наплечную кобуру. От Скайта не укрылся внимательный, настороженный взгляд, брошенный на него проницательными глазами этого человека.
Третьим оказался толстенький плешивый коротышка, заросший редкой щетиной. Упитанное лицо коротышки вызвало у Скайта Уорнера какие-то смутные воспоминания. Своим видом толстяк мог походить на средневекового монаха, если бы полинялую куртку военного образца заменила ряса, а стоптанные армейские ботинки — грубые сандалии.
Одежду вошедших покрывали серая пыль и пятна извести.
— У нас новые люди, Рэй? — удивленно произнес человек в черном. — Мы ведь договорились не посвящать в завтрашнее предприятие никого лишнего.
— Этот не лишний. Его зовут Скайт Уорнер. Он единственный, кто уцелел с разбившегося позавчера звездолета.
— Я слышал об одном Скайте Уорнере. — Ганфайтер напрягся, как сжатая пружина. Стоя на широко расставленных ногах, он внимательно посмотрел на Скайта. Взгляд стал холодным и твердым. — Поговаривали, что тот человек отправил к дьяволу кучу крутых парней и даже самого Браена Глума.
— Люди сильно преувеличивают, — медленно, с расстановкой ответил Скайт.
— Алекс Кан. — Худощавый первым протянул ладонь для рукопожатия.
— Скайт Уорнер.
— Хорошее подкрепление будет нам на руку.
Затем Скайт познакомился с остальными, пришедшими с Алексом. Парня в костюме звали Моррисом Груком. Он оказался частным детективом с Плобоя. Толстяк Джонс Десмонд когда-то был полицейским на Моногхале, и Скайта Уорнера никак не могла покинуть навязчивая мысль, что он уже где-то встречал этого человека.
— Как прошла разведка? — спросил Рэй Клод у Алекса Кана.
— Хорошо, — коротко отозвался тот.
— Обстоятельства не изменились?
— Нет. — Посмотрев на часы, Алекс прикурил от золотой зажигалки и обвел всех жестким взглядом. — Рэй, ты уже посвятил Скайта в план предстоящего дела?
— Я ждал тебя. Хотел, чтобы ты сам рассказал обо всем, когда вернешься.
— Правильно, Рэй. Только сначала мы с Моррисом и Джонсом немного отдохнем и перекусим. После ползанья среди развалин чувствуешь себя дьявольски голодным.
Ким Рислинг достал чистые тарелки, а Бородач Эд откупорил три банки пива. В проигрывателе зазвучала новая песня «Бешеной Игуаны» «Темная сторона» — лирическая композиция, недавно занявшая первое место ежегодного плобитаунского ретро-хит-парада «Твои любимые песни».
— Завтра мы собираемся захватить один из курьерских лендспидеров Этмонса, — сказал Алекс, обращаясь к Скайту Уорнеру, когда с зелеными бобами «Цикломат» было покончено. — Эти машины каждый месяц курсируют между главной базой и опорными станциями подзарядки роботов в разных точках планеты. Подобным образом переправляются электролит для батарей и роботы, нуждающиеся в ремонте. Если удастся завладеть таким катером на воздушной подушке, у нас появится реальный шанс проникнуть в само логово Этмонса, где имеются действующий космодром и звездолеты. Дело предстоит горячее. В прошлый раз мы уже предпринимали подобную попытку. Тогда трое наших остались лежать там, — Алекс махнул рукой в направлении города, — а остальные едва унесли ноги.
— Зачем захватывать лендспидер? — спросил Скайт Уорнер. — Я видел в гараже много техники, и у меня сложилось впечатление, что большинство машин на ходу.
— Это действительно так. Мы не испытываем проблем с транспортом. Мы испытываем трудности с горючим. У нас его практически нет. Пойми, Уорнер, все подземные склады с горючим, оставшиеся после войны, либо уничтожены, либо контролируются роботами Этмонса. Топлива, которое есть в нашем распоряжении, хватит максимум минут на десять—пятнадцать.
— Пусть меня разорвет, если Алекс ошибся хоть на сотую астраля! — энергично воскликнул Рэй в знак поддержки.
— Ясно, — коротко ответил Скайт.
Компакт-диск с записями солиста «Бешеной Игуаны» Патрика Дженгерса закончился. В подсобном помещении воцарилась тишина.
— Рэй, возьмешь Уорнера в свою группу, — распорядился Кан. — Объяснишь ему детали. А теперь за работу, парни. У нас уйма дел. И еще, сегодня оставаться трезвыми. Я не хочу, чтобы завтра все пошло к чертям только из-за того, что у кого-то из вас дрожали руки.
По тому, с каким уважением и доверием все присутствующие подчинялись этому человеку, Скайт Уорнер понял: Алекс Кан здесь за главного.
Часть 2. «КРОВЬ ПОБЕДИТЕЛЯ»
Любовь и Дружба — всего лишь слова.
Сердце не имеет морщин,
на нем только шрамы.
Граф Рошфор
Глава 15
Свое первое убийство Алекс Кан совершил в возрасте семнадцати лет. Тогда он даже не мог предположить, что это ремесло станет его профессией. Он просто спасал жизнь.
Маленький спутник планеты Веретранга носил звучное имя Агвардиенде. Такое название сателлит получил в честь первопроходца и открывателя Лангуса Поллинга Агвардиенде — легендарного командора звездолета «Святая Мэри».
Старинные предания гласили, что когда стопа знаменитого космопроходца коснулась зеленой травы спутника, Лангус Поллинг споткнулся о камень, упал и сломал ногу. При этом он громко воскликнул: «Хэвен!»note 23.
Со временем на месте исторического приземления возник городок Хэвен, впоследствии превратившийся в большой мегаполис с собственным космодромом.
Семья Алекса Кана жила в бедном квартале так называемого Старого города, где водопровод являлся редкостью, а ванна считалась предметом роскоши.
Каны обитали в крошечной комнатке обшарпанного многоквартирного дома. Ветхое сооружение давно годилось для сноса, но домовладельцу было выгоднее выжать из обветшавшего строения все, что возможно, чем тратить деньги на благоустройство. За комнату хозяин сдирал сотню, но семья Алекса думала, что им еще крупно повезло. В соседней квартире одновременно ютились четыре многодетные семьи, отдававшие ежемесячно по двести кредитов.
На грязных кривых улочках Старого города Алекс Кан прошел свои первые классы школы выживания. Из бесконечных драк с бандами подростков юноша четко усвоил три вещи: в этой жизни можно полностью рассчитывать только на себя самого; если ты один, то никто не сможет тебя предать или продать; и третье — человек с револьвером в кармане сильнее любой, самой крутой кодлы, вооруженной лишь кулаками. С детских лет Алекс старался как можно больше времени проводить не за школьной партой, а в стрелковом тире — грязном, дешевеньком заведении в конце его улицы, небезосновательно полагая, что искусство владения оружием для мужчины — самая важная вещь на свете.
Когда сестра Алекса Кана Гиенита достигла подходящего возраста, она ушла зарабатывать деньги собственным телом, а Алекс вступил в банду к местному мафиози Доку Докуро.
Док Докуро действительно имел диплом врача. Виртуозное владение скальпелем всегда вызывало к Доку неизменное восхищение и уважение бандитов из подвластных ему шаек. Врачебную практику он оставил много лет назад, считая занятие медициной делом пустым и никчемным. Из новой практики Докуро вынес твердое убеждение, что лечить людей — бессмысленная трата времени. Основным бизнесом Дока являлась скупка краденого и торговля контрабандным оружием.
Дела Алекса быстро пошли, в гору. Сначала «шестерка», мальчик на побегушках, исполняющий различные поручения босса. Потом ему стали давать более сложные задания, например, вытрясти деньги из незадачливого должника. Вскоре Алекс Кан заслужил доверие шефа и стал работать с поставщиками товара.
В то злополучное утро Кан должен был получить партию контрабандных гранатометов «Козерог» и переправить их на подпольный склад в промышленной зоне города Хэвен. Конечно, вина в том, что машину с товаром перехватил отряд дорожной полиции, лежала целиком на нем. Алекс слишком понадеялся на удачу и поленился переставить номера с украденного накануне фургона. Сам-то он сумел уйти от легавых, но это не меняло дела. По законам мафии, Алекс Кан должен был либо отдать деньги, либо вернуть товар. Алекс не мог сделать ни того, ни другого…
Свою сестру он встретил в прилегающем к космодрому квартале баров и красных фонарей. Гиенита не спеша прогуливалась вдоль тротуара, выискивая очередного клиента.
— У нас дома несколько часов сшиваются два каких-то типа, — сказала она. — Я слышала, Док пустил по следу своих головорезов. Тебе лучше исчезнуть из города, Алекс.
Алекс Кан и сам это понимал. На него началась охота. Теперь здесь он вне закона. Алекс знал, найдется немало парней, готовых застрелить его только ради того, чтобы выслужиться перед боссом.
На углу Девятой и 117-й улиц он увидел припаркованный лендспидер. Владелец забыл ключи в замке зажигания и был наказан за свою беспечность. На полной скорости Алекс Кан гнал машину на запад…
…Они настигли его в небольшом захолустном городке Меверик-Пойнт…
Алекс стоял за стойкой бара, медленно потягивал виски и лениво наблюдал, как на маленьком поле заштатного космодрома продвигается погрузка единственного звездолета.
Капитан звездолета не имел привычки задавать лишние вопросы. Он сам уже много лет не ладил с законом. Его даже не смутил тот факт, что у Алекса отсутствовали документы. Алекс Кан быстро столковался с капитаном. В качестве оплаты за проезд пассажир обязывался ежедневно мыть палубы и убирать помещения звездолета.
Алекс поставил пустой стакан на стойку и собрался покинуть заведение, когда двери бара распахнулись. В помещение вошли двое.
Здоровенные громилы были уверены в своих силах. Против них стоял мальчишка, с которым можно справиться без труда. Босс поручил им легкую работу. А когда они накажут молокососа, еще останется время промочить горло «Черным Саймоном» и пощупать местных девиц. Мерзко осклабясь, старший потянулся за бластером…
Их зарыли вечером того же дня, завернув в старые одеяла. Церемония проходила на самом краю городского кладбища Меверик-Пойнт. Шел дождь, поэтому похороны не затянулись.
В тот самый миг, когда могильщик воткнул лопату в о свежий холмик земли, Алекс, вооружившись шваброй, принялся драить капитанскую каюту…
…С Вэнсом Ричмондом Алекс познакомился в одной из забегаловок на планете Вархран. Заведение называлось «Поле битвы». Здесь играли в покер, а из напитков подавали пойло, которое местные завсегдатаи окрестили «Соком тарантула».
Алекс Кан никуда не спешил. Он вообще понятия не имел, куда пойдет, покинув «Поле битвы». Алекс успел выпить лишь половину стакана «Сока» и теперь равнодушно наблюдал игру, которая шла за ближайшим к нему столиком.
Банк сдавал небритый тощий мужчина в клетчатой жилетке, надетой на голое тело. Его вороватый бегающий взгляд, казалось, никогда не останавливается на месте, постоянно перескакивая с одного предмета на другой. Хоть Алекс и не был искушенным игроком, чутье подсказывало:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24