У меня в кармане был пистолет. Я испугался и прицелился в него. Тут появился из-за кустов еще один человек. Я велел им идти к черту и побежал как сумасшедший.
— Вы уверены, что это тот самый человек?
— Да.
— Это означает, что они ведут слежку за отелем, — заметил Реммер.
Нобл посмотрел на Реммера.
— Можно еще разок взглянуть, как он входит в дом? С нормальной скоростью, пожалуйста.
Реммер нажал кнопку, и снова на экране появился серый «БМВ». Вот фон Хольден выходит из машины, вот он захлопнул дверцу «БМВ», пересек площадку перед домом и поднялся на несколько ступенек. Кто-то открыл дверь, и фон Хольден вошел внутрь.
Нобл попросил:
— Еще разок, пожалуйста.
Реммер прокрутил эпизод, остановив запись на том месте, где фон Хольден скрывается в доме.
— Сто против одного, что этот человек прошел спецназ, — сказал Нобл. — Специалист по саботажу и терроризму из особых подразделений Советской Армии. Эти ребята сами не замечают, как их военные навыки сказываются на походке, на чувстве равновесия — они словно идут по канату под цирковым куполом. — Нобл повернулся к Осборну. — Если тот человек действительно следил за вами в парке, вы просто счастливчик, что можете сидеть здесь с нами и рассказывать об этом. — Он перевел взгляд на Маквея и Реммера.
— Если Либаргер остановился в этом доме, вполне возможно, что наш приятель из службы безопасности у них в организации большой человек.
— Кроме того, он может охранять и Шолла, — сказал Реммер.
— Или выполнять особые задания. — Маквей напряженно всматривался в лицо фон Хольдена на экране.
— Следить за нами, например? — предположил Нобл.
— Не знаю. — Маквей неуверенно покачал головой, потом посмотрел на Реммера. — Увеличь его лицо, может, узнаем, кто он? Привяжем еще один красный флажок на линии...
Зазвонил телефон, стаявший около Реммера.
— Да, — произнес он, сняв трубку.
Было пятнадцать минут третьего, когда они приехали на место преступления. Берлинская полиция уже оцепила квартал. Детективы из отдела убийств стояли в стороне, когда Реммер провел своих спутников через магазин антиквариата на Кант-штрассе в подсобное помещение.
На полу лежала Каролина Хеннигер, прикрытая простыней, рядом — ее одиннадцатилетний сын Иоганн. На его тело тоже была наброшена простыня.
Реммер опустился на колени и откинул простыни.
— Боже мой... — выдохнул Осборн.
Маквей наклонился и бережно укрыл мальчика.
— Да уж, — сказал он, глядя в упор на Осборна. — Боже мой.
И мать, и сын были убиты одинаково — выстрелом в голову.
Глава 111
Через три часа, в 3.55, Осборн стоял у окна старинного отеля «Мейнеке», глядя вниз, на город. Как и остальные, он старался отвлечься от ужасной картины, которую они увидели только что на Кант-штрассе, и сосредоточиться на том, что им предстояло совершить. Сейчас все внимание должно быть сконцентрировано на Шолле, только на Шолле. Все остальные мысли нужно было гнать прочь.
Что стояло за Каролиной Хеннигер, почему от нее и ее сына группа решила избавиться таким способом? Что она знала? Вставал и другой вопрос, который легко читался в глазах Маквея: если бы накануне они не нанесли визит Каролине Хеннигер, были бы теперь живы она и ее сын? Но и этот жгучий вопрос следовало отодвинуть на второй план.
Осборн пошел в ванную и ополоснул лицо и руки. Им пришлось перенести штаб-квартиру операции в отель «Мейнеке» после того, как на седьмом этаже в новом крыле отеля «Палас» обнаружили труп — как раз в том номере, из которого лучше всего просматривались окна их номера. Специальная бригада техников из Бад-Годесберга выбрала им новый отель.
Отель «Мейнеке» состоял из одного-единственного здания, и попасть на верхние этажи можно было только на тарахтящем лифте, обслуживавшем весь отель. Незнакомцу или даже другу было не пробиться через двойной заслон — посты детективов в вестибюле внизу и наверху, около лифта, которые были под наблюдением бригад Литтбарского и Шнайдера. Освободившись от забот о собственной безопасности, Маквей и его коллеги погрузились в размышления о происходящем.
Каду.
Он снова вынырнул на поверхность, оставив Ноблу сообщение в Скотленд-Ярде, что он — загадка из загадок! — находится в Берлине. Он сказал также, что находится в крайне тяжелом положении и очень важно, чтобы он как можно скорей связался с Ноблом и Маквеем, и что через час он перезвонит.
Маквей не знал, что и думать. Он заметил косой взгляд Осборна, когда в очередной раз зачерпнул пригоршню поджаренных орешков из прозрачного пластикового мешочка.
— Знаю, знаю. Слишком много жира, слишком много соли. Все равно я не могу себе отказать в этом удовольствии. — Любовно осмотрев лоснящийся орешек, Маквей отправил его в рот. — Если Каду говорит правду и группа действительно у него на хвосте, тогда он и впрямь попал в переделку, — проговорил он с полным ртом. — Если Каду лжет, значит, он работает на них. Тогда он получил задание обманом заманить нас туда, где с нами можно...
Стук в дверь оборвал его на полуслове. Вставая, Реммер вытащил из кобуры револьвер и подошел к двери.
— Кто?
— Шнайдер.
Реммер открыл дверь, и вошел Шнайдер, за спиной которого стояла привлекательная брюнетка тридцати с небольшим лет, рослая, крупная. Щуплый Шнайдер выглядел рядом с ней мальчишкой. Уголки ее покрытых бледной помадой губ были чуть приподняты, и поэтому казалось, что она все время улыбается. У нее в руках была большая папка.
— Это лейтенант Кирш, — сказал Шнайдер, — из команды компьютерщиков.
Кивнув Реммеру, лейтенант Кирш посмотрела на остальных и заговорила по-английски:
— Очень рада, что могу быть вам полезна. Человек за рулем «БМВ» — это Паскаль фон Хольден, директор службы безопасности европейских инвестиций Шолла. Сейчас мы собираем о нем информацию.
Открыв папку, она достала две черно-белые глянцевые фотографии размером 8x10, сделанные с увеличенного фрагмента видеозаписи дома № 72 по Гаупт-штрассе. На первой фотографии — фон Хольден, выходящий из машины. Фотография оказалась нечеткой, с небольшой рябью, но черты лица видны были отчетливо. На второй фотографии, тоже не очень качественной и еще менее контрастной, можно было различить лицо моложавой темноволосой женщины, стоящей у окна.
— С женщиной дело обстояло несколько сложнее, но сейчас с помощью ФБР мы получили полную информацию, — продолжала лейтенант Кирш. — Это американка. Дипломированный врач-терапевт. Ее зовут Джоанна Марг. Приехала из Таоса, Нью-Мексико.
— Образцовая полицейская работа, верно, Маквей? — Нобл восторженно поднял брови.
— Скорее удача, — улыбнулся Маквей.
Увеличенные фрагменты видеозаписи были посланы в департамент полиции Берлина и Цюриха, а по его просьбе — дополнительно еще и Фреду Хенли из ФБР в Лос-Анджелес. Это был выстрел наугад, но Маквей рассудил, что если Либаргер приехал в Берлин и остановился в доме на Гаупт-штрассе, то вся свита должна быть при нем. И теперь, когда личность женщины у окна установлена, его предположение подтвердилось. Верен и обратный ход рассуждений: если в доме врач Либаргера, то и сам Либаргер там.
— Danke, — сказал Реммер, и лейтенант Кирш и Шнайдер вышли из комнаты.
С глухим шипением включилось отопление. Маквей внимательно изучил сначала одну фотографию, потом вторую, запоминая внешность мужчины и женщины, изображенных на них, потом протянул снимки Ноблу и отошел к окну. Он пытался поставить себя на место Джоанны Марш. О чем она думала, стоя у окна? Что она знает о происходящем? И что могла бы рассказать им, если бы им до нее удалось добраться?
Либаргер — тут Маквей согласился с Осборном — это ключ ко всему. Самое удивительное, что, хотя им удалось получить фотографию женщины, сопровождавшей Либаргера, и установить ее личность с помощью организации, охватывающей своей сетью полмира, в их распоряжении был один-единственный снимок самого Либаргера, который прислал им Бад-Годесберг — крошечная черно-белая паспортная фотография четырехлетней давности. Все. Никаких других фотографий не имелось... В это трудно было поверить. Такая значительная фигура, как Либаргер, должна была бы быть объектом постоянного внимания прессы. Его фотографии должны были пестреть в газетах, в журналах, в разных специальных изданиях, альбомах. И тем не менее факт остается фактом — никаких других фотографий Либаргера не существует. Просто необъяснимо! Подарком судьбы для них были бы отпечатки пальцев Либаргера, но, судя по истории с фотографиями, искать их в архивах было бессмысленно. Определенно, Элтон Либаргер был одним из самых засекреченных, самых охраняемых людей в цивилизованном мире.
Маквей посмотрел на часы. 4.27.
Оставалось немногим более получаса до их встречи с Шоллом. И единственная возможная зацепка — Салеттл, точнее, если Маквей успеет встретиться с Салеттлом и получить от него какую-нибудь информацию до начала встречи с Шоллом. Возможно, им могла бы помочь Каролина Хеннигер. Кто знает? Но Салеттл наверняка в силах пролить свет на загадочную личность Либаргера, независимо от того, замешан ли сам Салеттл в историю с безголовыми трупами или нет.
В последние часы события развивались так стремительно и так драматически, что добраться до Салеттла. Маквей уже не надеялся. Стало быть, к Шоллу они явятся с тем, чем располагают, то есть с пустыми руками.
Внезапно ему захотелось позвонить Джоанне Марш и попытаться выведать у нее хоть что-нибудь, пока она не повесит трубку или это не сделают за нее. Пусть это плохая идея, все равно большего они сделать не могут. Маквей уже открыл было рот, чтобы спросить у Реммера номер телефона дома на Гаупт-штрассе, как вдруг зазвонил один из двух «чистых» телефонов, стоявших около Реммера.
Реммер посмотрел на Маквея и снял трубку.
— Каду. Соединение через офис Нобла в Лондоне, — сказал он.
Жестом указав Ноблу, чтобы тот подошел к параллельному аппарату, Маквей взял трубку у Реммера и, прикрыв микрофон рукой, сказал:
— Пусть зафиксируют, откуда он звонит.
Реммер кивнул и вышел в другую комнату, чтобы дать необходимые распоряжения.
— Каду, у телефона Маквей. Нобл у параллельного. Где ты?
— В маленькой бакалейной лавке, северная окраина города. — Каду не очень хорошо знал английский язык и говорил отрывистыми, короткими фразами. Маквею показалось, что у него усталый голос и что он чем-то напуган, говорил он очень тихо, почти вполголоса.
— Класс и Хальдер — «кроты» в Интерполе. Их наняли, чтобы убить Мерримэна, Лебрюна и его брата в Лионе.
— На кого они работали? — Маквей спрашивал требовательно, резко, пытаясь угадать, на чьей стороне сам Каду.
— Я... я не могу сказать...
— Черт побери, как это понимать? «Не знаю» или «не хочу»?
— Маквей, я оказался в очень трудном положении... Пожалуйста, постарайся понять...
— Ладно. Продолжай.
— Они — Класс и Хальдер — вынудили меня участвовать в покушении на Лебрюна, воспользовавшись моими семейными связями... Они привезли меня в Берлин. Им известно, что вы здесь. Они хотят использовать меня. Хотят подстроить вам ловушку. Я вынужден был сотрудничать с ними. Ничего хорошего это мне не принесло. Я сказал... что больше не буду...
— Каду... — Голос Маквея потеплел, — они знают, где ты?
— Не исключено, но надеюсь, что нет. По крайней мере сейчас. У них информаторы всюду. Они выследили Лебрюна в Лондоне. Выслушай меня, пожалуйста, — попросил настойчиво Каду. — Я знаю, что вам назначена встреча с Эрвином Шоллом перед приемом в Шарлоттенбургском дворце сегодня вечером. Я должен увидеться с вами прежде, чем вы встретитесь с ним. У меня есть для вас информация о Либаргере и о том, какое отношение он имеет к обезглавленным трупам.
Маквей и Нобл обменялись изумленными взглядами.
— Каду, скажи...
— Больше я ничего не могу сказать по телефону — это опасно.
— Каду, говорит Нобл. Доктор Салеттл замешан в этой истории?
— Я в отеле «Борггреве», Борггреве-штрассе, семнадцать. Комната четыреста двенадцать, на последнем этаже, в конце коридора. Жду вас.
Нобл медленно опустил трубку на рычаг и посмотрел на Маквея.
— Свет в конце туннеля или встречный поезд?
— Понятия не имею, — сознался Маквей. — Но несомненно одно: часть того, что он сказал, — правда.
Реммер вышел из спальни.
— Звонил он из продуктового магазина около станции метро Шонхольц. Бригада уже выехала туда.
Маквей посмотрел на него.
— О'кей, тут по крайней мере он сказал правду.
— Но ты подозреваешь, что это может оказаться ловушкой, — отметил Реммер.
— Угу. Мне кажется, что тут западня. Но эту тревогу уравновешивает другая: кроме показаний Осборна, против Шолла у нас нет ровным счетом ничего!
— Иными словами, Каду мог бы заполнить многие пробелы, — заметил Нобл. — И поэтому, несмотря на подозрения, вы считаете, что мы должны встретиться с Каду?
Маквей помолчал, а потом сказал:
— Думаю, что у нас нет выбора.
Глава 112
4.57
Солнце уже садилось, оставив над горизонтом тонкую алую полоску, когда серебристый «ауди» свернул на Гаупт-штрассе к воротам дома № 72. Водитель опустил стекло со своей стороны и показал подошедшему охраннику удостоверение сотрудника полиции.
— Моя фамилия Шнайдер. У меня сообщение для мистера Шолла, — сказал он по-немецки. Сразу же из-за ограды вынырнули еще два охранника, один — с немецкой овчаркой на поводке. Шнайдера попросили выйти из машины и тщательно обыскали. После этого ему позволили подъехать к дому.
Дверь открылась, и его пригласили войти. Бледный, с неприятной, поросячьей физиономией мужчина в смокинге ждал его в коридоре.
— У меня сообщение для мистера Шолла.
— Говорите.
— Мне приказано передать его лично мистеру Шоллу.
Они вошли в маленькую комнату, обитую темными панелями, где его обыскали еще раз.
— Не вооружен, — сказал человек с поросячьей физиономией вошедшему в комнату мужчине, тоже в смокинге. Этот был высокий и приятной наружности, и Шнайдер быстро смекнул, что перед ним фон Хольден:
— Пожалуйста, садитесь, — сказал он и вышел в боковую дверь. Фон Хольден оказался моложе и привлекательней, чем на фотографиях. Почти ровесник Осборна, подумал Шнайдер.
Прошло около десяти минут. Шнайдер молча сидел в кресле, за ним, не спуская глаз, наблюдал тип с поросячьей рожей, стоявший рядом. Снова открылась боковая дверь, вошел Шолл в сопровождении фон Хольдена.
— Я Эрвин Шолл.
— Моя фамилия Шнайдер, я из федеральной полиции, — сказал Шнайдер, вставая. — Детектив Маквей задерживается. Он послал меня передать вам свои извинения и попросить вас назначить другое время встречи.
— К сожалению, — произнес Шолл, — сегодня вечером я улетаю в Буэнос-Айрес.
— Очень досадно. — Шнайдер тянул время, пытаясь изучить и запомнить обстановку и стоящих перед ним людей.
— У меня очень плотный распорядок дня, — продолжил Шолл. — Мистер Маквей знал это.
— Понимаю. Что ж, еще раз примите наши извинения. — Слегка поклонившись, Шнайдер кивнул фон Хольдену, повернулся на каблуках и вышел. Минутой позже открылись ворота, и он выехал на Гаупт-штрассе. Ему поручено было осмотреться и по возможности выяснить, там ли женщина, снятая в окне дома, и Либаргер. Но он увидел лишь прихожую и маленькую приемную. Шолл разговаривал с ним с полным безразличием. Фон Хольден был вежлив, и только. Шолл находился на месте, как и договаривались. Таким образом, существовала вероятность, что группа потеряла Каду из виду, и его звонок не был инспирирован Шоллом. Если дело обстояло так, можно было вздохнуть с облегчением.
Сам Шолл производил впечатление хорошо сохранившегося пожилого господина, привыкшего, чтобы с ним считались, и знающего, чего он хочет. Одна только любопытная деталь — и впрямь любопытная! — левое запястье и кисть Шолла покрывала сеть глубоких, уже затягивающихся царапин. И пожалуй, даже не сами царапины, а то, как он держал руку, словно показывая: «Любому другому было бы больно, он искал бы сочувствия у окружающих, а я — я испытываю от этого особое удовольствие, которого никому не дано понять».
Глава 113
Они выехали на двух машинах. Нобл с Реммером — в «мерседесе». Осборн — за рулем черного «форда», Маквей — на заднем сиденье, за его спиной. За ними следовали две машины сопровождения: в первой — ветераны полиции Келлерманн и Зайденберг, во второй — Литтбарский и молодой, похожий на мальчишку детектив Хольт. Машины сопровождения остановились около отеля, Келлерманн и Зайденберг — в боковой аллее, Литтбарский и Хольт — прямо перед входом. Келлерманн и Зайденберг побывали в маленьком магазинчике вблизи станции метро Шонхольц, из которого звонил Каду. Владелец подтвердил, — правда, без особой уверенности, — что похожий человек звонил из магазина, находился он в кабинке недолго и, кажется, был один.
Перед входом, рядом с машиной сопровождения, притормозил Реммер и погасил фары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
— Вы уверены, что это тот самый человек?
— Да.
— Это означает, что они ведут слежку за отелем, — заметил Реммер.
Нобл посмотрел на Реммера.
— Можно еще разок взглянуть, как он входит в дом? С нормальной скоростью, пожалуйста.
Реммер нажал кнопку, и снова на экране появился серый «БМВ». Вот фон Хольден выходит из машины, вот он захлопнул дверцу «БМВ», пересек площадку перед домом и поднялся на несколько ступенек. Кто-то открыл дверь, и фон Хольден вошел внутрь.
Нобл попросил:
— Еще разок, пожалуйста.
Реммер прокрутил эпизод, остановив запись на том месте, где фон Хольден скрывается в доме.
— Сто против одного, что этот человек прошел спецназ, — сказал Нобл. — Специалист по саботажу и терроризму из особых подразделений Советской Армии. Эти ребята сами не замечают, как их военные навыки сказываются на походке, на чувстве равновесия — они словно идут по канату под цирковым куполом. — Нобл повернулся к Осборну. — Если тот человек действительно следил за вами в парке, вы просто счастливчик, что можете сидеть здесь с нами и рассказывать об этом. — Он перевел взгляд на Маквея и Реммера.
— Если Либаргер остановился в этом доме, вполне возможно, что наш приятель из службы безопасности у них в организации большой человек.
— Кроме того, он может охранять и Шолла, — сказал Реммер.
— Или выполнять особые задания. — Маквей напряженно всматривался в лицо фон Хольдена на экране.
— Следить за нами, например? — предположил Нобл.
— Не знаю. — Маквей неуверенно покачал головой, потом посмотрел на Реммера. — Увеличь его лицо, может, узнаем, кто он? Привяжем еще один красный флажок на линии...
Зазвонил телефон, стаявший около Реммера.
— Да, — произнес он, сняв трубку.
Было пятнадцать минут третьего, когда они приехали на место преступления. Берлинская полиция уже оцепила квартал. Детективы из отдела убийств стояли в стороне, когда Реммер провел своих спутников через магазин антиквариата на Кант-штрассе в подсобное помещение.
На полу лежала Каролина Хеннигер, прикрытая простыней, рядом — ее одиннадцатилетний сын Иоганн. На его тело тоже была наброшена простыня.
Реммер опустился на колени и откинул простыни.
— Боже мой... — выдохнул Осборн.
Маквей наклонился и бережно укрыл мальчика.
— Да уж, — сказал он, глядя в упор на Осборна. — Боже мой.
И мать, и сын были убиты одинаково — выстрелом в голову.
Глава 111
Через три часа, в 3.55, Осборн стоял у окна старинного отеля «Мейнеке», глядя вниз, на город. Как и остальные, он старался отвлечься от ужасной картины, которую они увидели только что на Кант-штрассе, и сосредоточиться на том, что им предстояло совершить. Сейчас все внимание должно быть сконцентрировано на Шолле, только на Шолле. Все остальные мысли нужно было гнать прочь.
Что стояло за Каролиной Хеннигер, почему от нее и ее сына группа решила избавиться таким способом? Что она знала? Вставал и другой вопрос, который легко читался в глазах Маквея: если бы накануне они не нанесли визит Каролине Хеннигер, были бы теперь живы она и ее сын? Но и этот жгучий вопрос следовало отодвинуть на второй план.
Осборн пошел в ванную и ополоснул лицо и руки. Им пришлось перенести штаб-квартиру операции в отель «Мейнеке» после того, как на седьмом этаже в новом крыле отеля «Палас» обнаружили труп — как раз в том номере, из которого лучше всего просматривались окна их номера. Специальная бригада техников из Бад-Годесберга выбрала им новый отель.
Отель «Мейнеке» состоял из одного-единственного здания, и попасть на верхние этажи можно было только на тарахтящем лифте, обслуживавшем весь отель. Незнакомцу или даже другу было не пробиться через двойной заслон — посты детективов в вестибюле внизу и наверху, около лифта, которые были под наблюдением бригад Литтбарского и Шнайдера. Освободившись от забот о собственной безопасности, Маквей и его коллеги погрузились в размышления о происходящем.
Каду.
Он снова вынырнул на поверхность, оставив Ноблу сообщение в Скотленд-Ярде, что он — загадка из загадок! — находится в Берлине. Он сказал также, что находится в крайне тяжелом положении и очень важно, чтобы он как можно скорей связался с Ноблом и Маквеем, и что через час он перезвонит.
Маквей не знал, что и думать. Он заметил косой взгляд Осборна, когда в очередной раз зачерпнул пригоршню поджаренных орешков из прозрачного пластикового мешочка.
— Знаю, знаю. Слишком много жира, слишком много соли. Все равно я не могу себе отказать в этом удовольствии. — Любовно осмотрев лоснящийся орешек, Маквей отправил его в рот. — Если Каду говорит правду и группа действительно у него на хвосте, тогда он и впрямь попал в переделку, — проговорил он с полным ртом. — Если Каду лжет, значит, он работает на них. Тогда он получил задание обманом заманить нас туда, где с нами можно...
Стук в дверь оборвал его на полуслове. Вставая, Реммер вытащил из кобуры револьвер и подошел к двери.
— Кто?
— Шнайдер.
Реммер открыл дверь, и вошел Шнайдер, за спиной которого стояла привлекательная брюнетка тридцати с небольшим лет, рослая, крупная. Щуплый Шнайдер выглядел рядом с ней мальчишкой. Уголки ее покрытых бледной помадой губ были чуть приподняты, и поэтому казалось, что она все время улыбается. У нее в руках была большая папка.
— Это лейтенант Кирш, — сказал Шнайдер, — из команды компьютерщиков.
Кивнув Реммеру, лейтенант Кирш посмотрела на остальных и заговорила по-английски:
— Очень рада, что могу быть вам полезна. Человек за рулем «БМВ» — это Паскаль фон Хольден, директор службы безопасности европейских инвестиций Шолла. Сейчас мы собираем о нем информацию.
Открыв папку, она достала две черно-белые глянцевые фотографии размером 8x10, сделанные с увеличенного фрагмента видеозаписи дома № 72 по Гаупт-штрассе. На первой фотографии — фон Хольден, выходящий из машины. Фотография оказалась нечеткой, с небольшой рябью, но черты лица видны были отчетливо. На второй фотографии, тоже не очень качественной и еще менее контрастной, можно было различить лицо моложавой темноволосой женщины, стоящей у окна.
— С женщиной дело обстояло несколько сложнее, но сейчас с помощью ФБР мы получили полную информацию, — продолжала лейтенант Кирш. — Это американка. Дипломированный врач-терапевт. Ее зовут Джоанна Марг. Приехала из Таоса, Нью-Мексико.
— Образцовая полицейская работа, верно, Маквей? — Нобл восторженно поднял брови.
— Скорее удача, — улыбнулся Маквей.
Увеличенные фрагменты видеозаписи были посланы в департамент полиции Берлина и Цюриха, а по его просьбе — дополнительно еще и Фреду Хенли из ФБР в Лос-Анджелес. Это был выстрел наугад, но Маквей рассудил, что если Либаргер приехал в Берлин и остановился в доме на Гаупт-штрассе, то вся свита должна быть при нем. И теперь, когда личность женщины у окна установлена, его предположение подтвердилось. Верен и обратный ход рассуждений: если в доме врач Либаргера, то и сам Либаргер там.
— Danke, — сказал Реммер, и лейтенант Кирш и Шнайдер вышли из комнаты.
С глухим шипением включилось отопление. Маквей внимательно изучил сначала одну фотографию, потом вторую, запоминая внешность мужчины и женщины, изображенных на них, потом протянул снимки Ноблу и отошел к окну. Он пытался поставить себя на место Джоанны Марш. О чем она думала, стоя у окна? Что она знает о происходящем? И что могла бы рассказать им, если бы им до нее удалось добраться?
Либаргер — тут Маквей согласился с Осборном — это ключ ко всему. Самое удивительное, что, хотя им удалось получить фотографию женщины, сопровождавшей Либаргера, и установить ее личность с помощью организации, охватывающей своей сетью полмира, в их распоряжении был один-единственный снимок самого Либаргера, который прислал им Бад-Годесберг — крошечная черно-белая паспортная фотография четырехлетней давности. Все. Никаких других фотографий не имелось... В это трудно было поверить. Такая значительная фигура, как Либаргер, должна была бы быть объектом постоянного внимания прессы. Его фотографии должны были пестреть в газетах, в журналах, в разных специальных изданиях, альбомах. И тем не менее факт остается фактом — никаких других фотографий Либаргера не существует. Просто необъяснимо! Подарком судьбы для них были бы отпечатки пальцев Либаргера, но, судя по истории с фотографиями, искать их в архивах было бессмысленно. Определенно, Элтон Либаргер был одним из самых засекреченных, самых охраняемых людей в цивилизованном мире.
Маквей посмотрел на часы. 4.27.
Оставалось немногим более получаса до их встречи с Шоллом. И единственная возможная зацепка — Салеттл, точнее, если Маквей успеет встретиться с Салеттлом и получить от него какую-нибудь информацию до начала встречи с Шоллом. Возможно, им могла бы помочь Каролина Хеннигер. Кто знает? Но Салеттл наверняка в силах пролить свет на загадочную личность Либаргера, независимо от того, замешан ли сам Салеттл в историю с безголовыми трупами или нет.
В последние часы события развивались так стремительно и так драматически, что добраться до Салеттла. Маквей уже не надеялся. Стало быть, к Шоллу они явятся с тем, чем располагают, то есть с пустыми руками.
Внезапно ему захотелось позвонить Джоанне Марш и попытаться выведать у нее хоть что-нибудь, пока она не повесит трубку или это не сделают за нее. Пусть это плохая идея, все равно большего они сделать не могут. Маквей уже открыл было рот, чтобы спросить у Реммера номер телефона дома на Гаупт-штрассе, как вдруг зазвонил один из двух «чистых» телефонов, стоявших около Реммера.
Реммер посмотрел на Маквея и снял трубку.
— Каду. Соединение через офис Нобла в Лондоне, — сказал он.
Жестом указав Ноблу, чтобы тот подошел к параллельному аппарату, Маквей взял трубку у Реммера и, прикрыв микрофон рукой, сказал:
— Пусть зафиксируют, откуда он звонит.
Реммер кивнул и вышел в другую комнату, чтобы дать необходимые распоряжения.
— Каду, у телефона Маквей. Нобл у параллельного. Где ты?
— В маленькой бакалейной лавке, северная окраина города. — Каду не очень хорошо знал английский язык и говорил отрывистыми, короткими фразами. Маквею показалось, что у него усталый голос и что он чем-то напуган, говорил он очень тихо, почти вполголоса.
— Класс и Хальдер — «кроты» в Интерполе. Их наняли, чтобы убить Мерримэна, Лебрюна и его брата в Лионе.
— На кого они работали? — Маквей спрашивал требовательно, резко, пытаясь угадать, на чьей стороне сам Каду.
— Я... я не могу сказать...
— Черт побери, как это понимать? «Не знаю» или «не хочу»?
— Маквей, я оказался в очень трудном положении... Пожалуйста, постарайся понять...
— Ладно. Продолжай.
— Они — Класс и Хальдер — вынудили меня участвовать в покушении на Лебрюна, воспользовавшись моими семейными связями... Они привезли меня в Берлин. Им известно, что вы здесь. Они хотят использовать меня. Хотят подстроить вам ловушку. Я вынужден был сотрудничать с ними. Ничего хорошего это мне не принесло. Я сказал... что больше не буду...
— Каду... — Голос Маквея потеплел, — они знают, где ты?
— Не исключено, но надеюсь, что нет. По крайней мере сейчас. У них информаторы всюду. Они выследили Лебрюна в Лондоне. Выслушай меня, пожалуйста, — попросил настойчиво Каду. — Я знаю, что вам назначена встреча с Эрвином Шоллом перед приемом в Шарлоттенбургском дворце сегодня вечером. Я должен увидеться с вами прежде, чем вы встретитесь с ним. У меня есть для вас информация о Либаргере и о том, какое отношение он имеет к обезглавленным трупам.
Маквей и Нобл обменялись изумленными взглядами.
— Каду, скажи...
— Больше я ничего не могу сказать по телефону — это опасно.
— Каду, говорит Нобл. Доктор Салеттл замешан в этой истории?
— Я в отеле «Борггреве», Борггреве-штрассе, семнадцать. Комната четыреста двенадцать, на последнем этаже, в конце коридора. Жду вас.
Нобл медленно опустил трубку на рычаг и посмотрел на Маквея.
— Свет в конце туннеля или встречный поезд?
— Понятия не имею, — сознался Маквей. — Но несомненно одно: часть того, что он сказал, — правда.
Реммер вышел из спальни.
— Звонил он из продуктового магазина около станции метро Шонхольц. Бригада уже выехала туда.
Маквей посмотрел на него.
— О'кей, тут по крайней мере он сказал правду.
— Но ты подозреваешь, что это может оказаться ловушкой, — отметил Реммер.
— Угу. Мне кажется, что тут западня. Но эту тревогу уравновешивает другая: кроме показаний Осборна, против Шолла у нас нет ровным счетом ничего!
— Иными словами, Каду мог бы заполнить многие пробелы, — заметил Нобл. — И поэтому, несмотря на подозрения, вы считаете, что мы должны встретиться с Каду?
Маквей помолчал, а потом сказал:
— Думаю, что у нас нет выбора.
Глава 112
4.57
Солнце уже садилось, оставив над горизонтом тонкую алую полоску, когда серебристый «ауди» свернул на Гаупт-штрассе к воротам дома № 72. Водитель опустил стекло со своей стороны и показал подошедшему охраннику удостоверение сотрудника полиции.
— Моя фамилия Шнайдер. У меня сообщение для мистера Шолла, — сказал он по-немецки. Сразу же из-за ограды вынырнули еще два охранника, один — с немецкой овчаркой на поводке. Шнайдера попросили выйти из машины и тщательно обыскали. После этого ему позволили подъехать к дому.
Дверь открылась, и его пригласили войти. Бледный, с неприятной, поросячьей физиономией мужчина в смокинге ждал его в коридоре.
— У меня сообщение для мистера Шолла.
— Говорите.
— Мне приказано передать его лично мистеру Шоллу.
Они вошли в маленькую комнату, обитую темными панелями, где его обыскали еще раз.
— Не вооружен, — сказал человек с поросячьей физиономией вошедшему в комнату мужчине, тоже в смокинге. Этот был высокий и приятной наружности, и Шнайдер быстро смекнул, что перед ним фон Хольден:
— Пожалуйста, садитесь, — сказал он и вышел в боковую дверь. Фон Хольден оказался моложе и привлекательней, чем на фотографиях. Почти ровесник Осборна, подумал Шнайдер.
Прошло около десяти минут. Шнайдер молча сидел в кресле, за ним, не спуская глаз, наблюдал тип с поросячьей рожей, стоявший рядом. Снова открылась боковая дверь, вошел Шолл в сопровождении фон Хольдена.
— Я Эрвин Шолл.
— Моя фамилия Шнайдер, я из федеральной полиции, — сказал Шнайдер, вставая. — Детектив Маквей задерживается. Он послал меня передать вам свои извинения и попросить вас назначить другое время встречи.
— К сожалению, — произнес Шолл, — сегодня вечером я улетаю в Буэнос-Айрес.
— Очень досадно. — Шнайдер тянул время, пытаясь изучить и запомнить обстановку и стоящих перед ним людей.
— У меня очень плотный распорядок дня, — продолжил Шолл. — Мистер Маквей знал это.
— Понимаю. Что ж, еще раз примите наши извинения. — Слегка поклонившись, Шнайдер кивнул фон Хольдену, повернулся на каблуках и вышел. Минутой позже открылись ворота, и он выехал на Гаупт-штрассе. Ему поручено было осмотреться и по возможности выяснить, там ли женщина, снятая в окне дома, и Либаргер. Но он увидел лишь прихожую и маленькую приемную. Шолл разговаривал с ним с полным безразличием. Фон Хольден был вежлив, и только. Шолл находился на месте, как и договаривались. Таким образом, существовала вероятность, что группа потеряла Каду из виду, и его звонок не был инспирирован Шоллом. Если дело обстояло так, можно было вздохнуть с облегчением.
Сам Шолл производил впечатление хорошо сохранившегося пожилого господина, привыкшего, чтобы с ним считались, и знающего, чего он хочет. Одна только любопытная деталь — и впрямь любопытная! — левое запястье и кисть Шолла покрывала сеть глубоких, уже затягивающихся царапин. И пожалуй, даже не сами царапины, а то, как он держал руку, словно показывая: «Любому другому было бы больно, он искал бы сочувствия у окружающих, а я — я испытываю от этого особое удовольствие, которого никому не дано понять».
Глава 113
Они выехали на двух машинах. Нобл с Реммером — в «мерседесе». Осборн — за рулем черного «форда», Маквей — на заднем сиденье, за его спиной. За ними следовали две машины сопровождения: в первой — ветераны полиции Келлерманн и Зайденберг, во второй — Литтбарский и молодой, похожий на мальчишку детектив Хольт. Машины сопровождения остановились около отеля, Келлерманн и Зайденберг — в боковой аллее, Литтбарский и Хольт — прямо перед входом. Келлерманн и Зайденберг побывали в маленьком магазинчике вблизи станции метро Шонхольц, из которого звонил Каду. Владелец подтвердил, — правда, без особой уверенности, — что похожий человек звонил из магазина, находился он в кабинке недолго и, кажется, был один.
Перед входом, рядом с машиной сопровождения, притормозил Реммер и погасил фары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65