- Откуда тебе все это известно? Я тебя здесь раньше не видел.
- Что знаю, то знаю, у тебя наверняка проблемы появятся, если не остережешься. Будь уверен, кое-кому не понравится, если на официальном опознании вякнешь, что не надо. Ты меня понял?
- Не видел я ничего, - сказал портье, утирая внезапно вспотевшую лысину, - Это все меня не касается.
- Вот и лады. Я просто слыхал один разговор: дескать, однорукий старикан из отеля может начать болтать, чего не следует. Тогда придется и последнюю руку ему оторвать. Подумал, что не мешает тебе это знать.
Незнакомец осушил свой стакан и как бы невзначай дотронулся до пустого рукава собеседника.
- Устроят множественный перелом, рука и перестанет действовать. - Он улыбнулся понимающе. - Ну кому охота остаться без обеих рук?
И медленно удалился...
Мэтр Фраскони так и вскипел, его голос дрожал от негодования:
- Самым серьезным образом возражаю против попытки очернить моего клиента. Еще раз повторяю: Анри Ашар не был замешан ни в чем и никогда. Он чист, как слеза.
Улыбка Ашара стала ещё шире:
- Советую вам, дорогой мэтр Птижан, поискать убийцу в другом месте, произнес он с почти отеческим добродушием. Он, Ашар, изо всех сил стремится помочь правосудию, ему больно от происходящей несправедливости. - Мой совет - доложите полицейским, что они взяли неверный след и только зря тратят ваше время. Пусть-ка поработают, как следует, пусть разыщут тех, кто действительно совершил это ужасное преступление. А то выбрали легкий путь. Нашли кого арестовать! Кое-кто из полицейских пытается свести со мной счеты, настоящую вендетту объявили. - Ашар изобразил на лице грусть и обиду, - Им не впервой, и наверняка они на этом не остановятся. К счастью у меня есть друзья, и я уже научился отстаивать свои интересы.
Многозначительный намек на "друзей" не ускользнул от внимания следователя, он почувствовал, что голова идет кругом.
- Предупреждаю, Ашар, - на сей раз вам не выкрутиться, - произнес он и сам почувствовал, сколь неубедительна эта угроза.
Мэтр Фраскони позволил себе улыбнуться:
- Пустое, - сказал он, - И раньше судебные следователи пугали моего клиента теми же словами. Полиция давно объявила ему войну, к этому приложили руку его деловые партнеры, проще сказать, конкуренты. Сфера бизнеса господина Ашара, к сожалению, не регулируема.
Это была чистая правда - Ашар со своими помощниками контролировал семь баров на Монмартре, известных полиции как центры наркоторговли, и три кабаре, которые на самом деле были просто борделями. Регулярные визиты Анри Ашара в Южную Америку предпринимались отнюдь не для поправки здоровья или ради экзотических фотосъемок. На набережной Орфевр бытовало единодушное мнение, что если какое-нибудь лицо пожелает свести счеты с другим лицом, неважно по какой причине, то тут ему наилучшим образом помогут люди Анри Ашара.
- Пятнадцать лет пытаемся подловить на чем-нибудь этого подонка - и впустую, знаем, что он виноват, а все ускользает, - жаловались в уголовном розыске, - значит, пора прищучить его там, где он ни сном, ни духом...
Ничего странного не было в этой идее, обычный ход мыслей раздраженных полицейских. Но кто-то возразил, что и такое трижды уж предпринималось: и улики подбирались, и свидетелей натаскивали, но каждый раз мэтр Фраскони, поддерживаемый неведомыми силами, вытаскивал Ашара из беды.
- К этому типу ни на какой козе не подъедешь, - сказал кто-то, - Вон Аль Капоне тоже ухватить не могли, а уж сколько за ним числилось убийств, вымогательств и всякого такого. А посадили за неуплату налогов.
Эти слова были встречены громовым хохотом:
- Если Ашара за это брать, так полстраны пересажать бы пришлось. Если обвинить его в том, что нагадил на тротуар или с газовым счетчиком похимичил, чтобы меньше платить - и то больше шансов упрятать гада за решетку.
На том дискуссия и закончилась, ни к чему она не привела.
Судебный следователь Артур Птижан в самом мрачном расположении духа, дергаясь всем лицом - тик усилился, - решил вернуть дело в полицию на доследование. Именно к этому и склонял его мэтр Фраскони.
- Вот так. Ваш клиент должен быть готов, что его вызовут. А пока вы свободны.
Широко улыбаясь, Анри Ашар поднялся и протянул следователю руку:
- Благодарю. Вам скажут, где меня найти.
Чуть поколебавшись, не в силах устоять перед этакой наглостью, следователь пожал протянутую руку.
Потом обменялся рукопожатием с Фраскони - этот хоть коллега, пусть даже с самой сомнительной репутацией, - и посетители ушли. Неприятная ситуация. Но по крайней мере ему теперь не грозит изгнание в провинцию.
Если бы ему удалось подслушать разговор, который вели его недавние визитеры, покидая Дворец правосудия, он и вовсе бы успокоился.
- С дураком удалось договориться, - сказал Ашар.
- Не спеши с выводами, Анри, - возразил Фраскони, - Полиция так легко от своей редкостной удачи не откажется: тебя же застали чуть ли не на месте преступления. Надо ещё что-нибудь придумать.
- Что, например?
- Можешь надавить на какое-нибудь начальство?
Собеседники остановились у самого входа во Дворец правосудия, прохожим приходилось их обходить.
- Самое высокое. Может быть, использовать кого-нибудь из тех, кто перед тобой в долгу?
- Я их оставляю на самый крайний случай. Считаешь, сейчас такой случай?
- Да.
Сунув руки поглубже в карман и притопывая ногами от холода, Ашар погрузился в раздумье.
- От этих кретинов из Ассамблеи пользы, похоже, никакой не будет, сказал он наконец.
- А если кто-нибудь с набережной Орфевр...
- Есть и такие, но дело-то не в их руках.
- Без помощи со стороны хороший исход не гарантирован, - признался мэтр Фраскони, - Портье не особенно надежен.
- О нем я уже позаботился. Он, конечно, видел того, кто поднялся наверх, но знает, что лучше ему все позабыть. Есть для этого причины - ему объяснили.
- Ну, у полиции найдутся и свои убедительные причины. Такое тоже бывает. Нароют что-нибудь против него - он им все и выложит. И на суде засвидетельствует, что видел тебя с напарником, как вы по лестнице шли наверх.
- Избавиться от него, что ли?
- Не хотелось бы ещё одного убийства.
- Думаешь, я хочу?
Они помолчали, потом Фраскони сказал:
- Ну какого черта ты сам в это ввязался?
Ашар пожал плечами:
- Наверно, от старых привычек не избавился. Но главное - дело-то очень важное, лучше меня никто не сделает, я должен быть уверен.
- А может тот, кто за этим стоит, нам и поможет выкрутиться?
- Возможно, - усмехнулся Ашар, - Очень может быть.
- Нечто вырисовывается, - поделился Баум с Алламбо, - Со множеством темных пятен, малопривлекательное, но все же кое-что.
Перед ним лежал отчет Бальдини о том, что сделано полицией по поводу двойного убийства на улице Пернели, и о том, как судебный следователь не сумел дать делу ход. Этот отчет помог Бауму сделать кое-какие заключения.
- Что у нас есть? В метро убита жена перебежчика. Затем убита горничная Лашома, тоже в метро. Далее - убийство двух несчастных мальчишек, изображенных на снимках. И ещё убит человек во Франкфурте - тот, что смонтировал фотографии. Пять убийств! - Он покачал головой, как бы сам себе не доверяя, - Рискованные и дорогостоящие операции. А цель-то какая, Господи прости?
Он давал своему заместителю возможность высказаться, выдвинуть свою теорию, но долгий опыт общения с шефом подсказывал Алламбо, что его теория вряд ли окажется желанной - просто Баум таким методом проверяет собственные логические построения. Поэтому Алламбо промолчал, пришлось Бауму продолжать самому:
- Очевидно, цель - скрыть все следы провалившегося заговора против Антуана Лашома, защитить его организаторов, залатать, образно говоря, дыры, вымести пыль из-под ковров, - Сделав паузу, он закурил, - Для нас, контрразведчиков, главный вопрос: все это натворили Советы или кто-то другой? Мы должны ответить, типичны ли для русских такие методы, были ли прецеденты, а если нет - то можно ли полагать, что КГБ обновил свои методы и собирается использовать их впредь? Смею предположить, что этого не произошло, поскольку это не отвечает их характеру и, по-моему, русские просто не потянут в смысле реорганизации своего дела.
Он докурил сигарету, уставился на окурок тяжелым взглядом, перевел глаза на Алламбо:
- А твое мнение?
- Согласен, - ответил тот.
- Хорошо. Что же нам остается, раз уж делом занялась полиция?
- Я по крайней мере избавлюсь от расследования убийств в метро.
- Конечно, теперь за них взялись полицейские, и помогай им Бог.
- С другой стороны, сам Котов...
- Вот-вот. Котов, несчастный наш перебежчик. Никаких следов. Молчит а какой был разговорчивый. Прячется в тихом месте. Или ударился в бега. Может, он уже в Москве - кто его знает?
- Русские требовали возможности с ним пообщаться?
- Да. Из Лондона сообщили, что такие требования поступали трижды, и нам задавали вопрос, у нас ли Котов. А мы отвечали, что нет его здесь, и пусть газеты читают: было же сообщение, что он улетел в Штаты.
- А они?
- Ответили, что газеты читают, но не верят, будто Котов отбыл в США. Считают, что он все ещё в Париже, - Баум снова затянулся сигаретой, - Они неплохо информированы.
- Если пока сделано все, что следовало, могу я вернуться к прежним обязанностям? - спросил Алламбо.
- Боюсь, что нет. Премьер-министр желает получить отчет, да побыстрее, а то головы полетят.
- А утечка важной информации его не касается?
- Думаю, нет.
- Утечка шла через Антуана Лашома.
- Или через кого-то из его персонала.
- Персонал мы не проверяли.
- Нет, проверяли, - Баум усмехнулся.
- Я не знал.
- Потому что я тебе не сказал.
- Что-нибудь прояснилось?
- Возможно. Посидишь побольше в архиве - что-нибудь да нароешь. Я там по данному случаю несколько часов копался, - он снова улыбнулся, - Всегда говорю: в архиве можно найти все, что нужно, если только искать с умом. Правда, картотеки тогда только хороши, когда с ними работают постоянно: вносят новые данные, снабжают перекрестными ссылками. Иначе много времени зря пропадает.
Алламбо промолчал, ожидая разъяснений.
- У нас не только лаборатория Алибера - слабое звено. Архивы тоже не в порядке. Вот они у меня где! - Баум как бы ввинтил палец в крышку стола. Вот и все, чего дождался его заместитель.
Глава 17
Журналисту Морану позвонили от Ашара:
- Анри хочет тебя повидать.
- Сейчас не могу. И лучше бы мне пока не звонили.
- Ты что, не расслышал? Анри хочет видеть тебя. Сегодня.
- Но...
- В три в кафе "Паризьен" на углу улицы Миди.
Трубку бросили. Тот, кто прослушивал телефон Морана, тут же отправил запись разговора Бауму.
- Может, наконец, повезло, - сказал тот, передавая листок Алламбо, Пошли в "Паризьен" своих людей. Узнай, что сможешь. Пусть Моран сочтет, будто по пути ему удалось избавиться от твоих ищеек.
После ухода Алламбо Баум вызвал секретаршу:
- Будьте добры, мадемуазель Пино, позвоните от моего имени начальнику отдела кадров института ядерных исследований в Уази. Поблагодарите за списки, которые он прислал вчера, и скажите, что нас интересует Марк Фабьен из планового отдела. Хотелось бы по факсу получить его личное дело, рекомендации и полные данные проверки. Да, прямо сейчас. Скажите, что это связано с текущим расследованием, которое ДСТ проводит в институте в связи с утечкой информации. Передайте господину директору, что буду признателен, если он выполнит мою просьбу лично. Спасибо.
Кафе"Паризьен" было собственностью Анри Ашара. В его скромный кабинет на втором этаже можно было попасть через стеклянную дверь возле туалетов. Самое обычное парижское кафе, каких много. Оцинкованная стойка вдоль стены. Столики и стулья отражаются в зеркалах на стенах, которые украшены ещё и дешевыми рекламными плакатами, посвященными давно прошедшим спортивным событиям. В углу, рядом с автоматом, продающим сигареты, проигрыватель. Резкий свет, пахнет пивом. Грязновато, неуютно. Крупные сделки с наркотиками заключаются наверху, в кабинете хозяина, изредка - за одним из столиков у стойки. Здесь всегда людно - представители андерграунда рассчитывают встретить своих, купить дозу наркотика. В Париже таких баров и кафе пруд пруди, - особенно в таких местах, как Монмартр, Менильмонтан, Бельвиль. Полиция прекрасно о них осведомлена, а в заведениях знают о полиции все, что о ней следует знать - вот такой симбиоз.
Оперативная группа, отправленная сюда Алламбо, состояла из трех человек в штатском. Им надлежало придти в "Паризьен" порознь - двоим около трех пополудни, ещё одному - попозже. Расположиться за столиками, заказать выпивку, читать газеты и всякое такое. Один из них принесет с собой зонт, маскирующий телескопическое устройство. У другого будет при себе неприметный ранец, у третьего - набор инструментов - пилу и короткую металлическую трубку, не уместившиеся в рабочем ящике, он положит прямо на стол прежде, чем заказать пиво. Зонт тоже будет лежать на стуле. В эти предметы вмонтированы микрофоны - троим сыщикам останется только молиться, чтобы никто из посетителей не воспылал желанием послушать последнюю пластинку Сильви Вартан - и без неё полно помех, микрофонам трудно будет справиться с задачей.
Около трех в кафе появился Моран, заказал у стойки рюмку перно и пошептался с барменом - тот незамедлительно скрылся за стеклянной дверью. Моран отнес свое питье за столик, сел и огляделся с видом человека, который до сих пор не верит, что удалось избавиться от слежки. Минут пять он то и дело пригубливал рюмку, пытался читать газету и тут же отодвигал её в сторону. Человек с рюкзаком как бы невзначай подвинул стул так, чтобы микрофон оказался прямо перед Мораном. Тот, что с зонтом, повернул его на сорок пять градусов, - скрытый объектив уставился на Морана. Третий, с инструментами, не двинулся с места: его столик был слишком далеко.
- Покамест его Ашар наверх не позвал, - сказал он тихо и как бы погрузился в чтение.
Спустя пять минут стеклянная дверь снова отворилась и в зал вошел Анри Ашар. Огляделся, кивнул двоим, сидевшим у дверей, и направился к столику Морана. Тот улыбнулся нервно, поспешно сложил газету.
- Как поживаете, мсье Анри?
- За тобой следили?
- Нет.
- С полковником встречался?
- Собираюсь.
- Скажешь ему, что есть кое-что насчет Антуана Лашома. Он ходит в дом 22 на улице Фонтен. Раньше каждую неделю ходил, теперь перестал. Мои люди часто его там видели по ночам. Остановит такси за два квартала и шлепает пешком.
- А кого он навещает, могу я узнать?
- Скажи, принадлежит квартира некоему Транше. Но там никто не живет. Это просто место для свиданий. В те ночи, когда там Лашом, приходит женщина.
- А женщину знаете?
- Лора Фабьен. У него работает.
Моран переменил позу, сделал знак бармену: ещё рюмку.
- Это все?
- Что касается новостей для полковника - все. Но есть ещё кое-что. Слушай внимательно.
- Слушаю, мсье Анри.
- У меня неприятности с полицией из-за ребят с улицы Пернели. Полковник наверняка уже в курсе, мое имя в газетах так и треплют.
Анри Ашар замолчал и окинул зал пристальным взглядом. Прямо перед ним сидел молодой человек, на столике лежал зонтик. А дождя никакого нет, день ветреный, небо ясное. Но до Ашара не дошло - он снова повернулся к собеседнику:
- Передай полковнику, пусть уберет полицейских ищеек с моего следа. Мне наплевать, как он это устроит, важен результат.
- Отлично, мсье Анри.
- Судебного следователя зовут Птижан. Слух есть, будто в этом деле особый интерес имеет министерство внутренних дел. С чего и зачем, не знаю.
- Это все?
- Да. Ступай.
Моран поднялся, неуверенно протянул Ашару руку и вышел, на ходу застегивая плащ. Человек с зонтиком записал весь разговор. На улице Нелатон качество записи одобрили.
Данные на Макса Фабьена из института в Уази дошли до Альфреда Баума как раз в тот момент, когда Алламбо принес запись разговора в кафе "Паризьен".
- Вот это удача! - восхитился Баум, - Чем мы заслужили такую радость, а?
- Трудолюбием, - невозмутимо ответствовал Алламбо, - И тем, что не жались с деньгами на дорогое оборудование.
Даже больше, чем магнитофонная запись, Баума заинтересовала информация института. Но Алламбо захватил с собой плейер, заправил кассету и нажал кнопку. Раздался скрипучий голос Анри Ашара, перекрывающий гомон других голосов. Алламбо заметил, что Баум косит глазом на листки, полученные по факсу. Да слушает ли он?
Запись закончилась, Баум, ничего не сказав, уткнулся в бумажные полосы.
- Вы все хорошо слышали, шеф?
Баум не ответил, продолжая изучать присланную информацию. Пальцы левой руки барабанили по столу.
- Не перестаю удивляться тому, насколько полезны архивы, - произнес он, наконец.
И больше ничего. Алламбо попытался вернуть его к записи беседы в кафе.
- Звук неплохого качества, правда?
Баум продолжал читать. По всей видимости, он не слышал вопроса. Это же надо - в кои веки тщательно спланированное наружное наблюдение позволило глубоко вторгнуться на вражескую территорию, принесло значительные результаты, и ни тебе одобрения, ни просто даже внимания!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20